| De Coninck, Herman |
| People keep thinking, | |
| about their feelings, even -- | |
| about their thinking. | |
| Mensen denken na, | , |
| over hun gevoelens, zelfs -- | über Gefühle, sogar -- |
| over hun denken. | über ihr Denken. |
| Alas, making love | |
| is the worst, so self-conscious -- | |
| we are, both of us. | |
| Het allerergste | , |
| is vrijen, zo zelfbewust -- | Sex zu haben, selbstbewusst -- |
| als wij beiden zijn. | wie wir beide sind. |
| Well, you better hide | |
| your thoughts, others don't have them -- | |
| It makes them jealous. | |
| Verberg gedachten, | |
| anderen hebben ze niet -- | Gedanken, weil andere -- |
| Dat maakt hen jaloers. | eifersüchtig sind. |
| You didn't wear that much | |
| when you got into my arms: | |
| a hello, a smile. | |
| Je had niet veel aan | |
| toen je in mijn armen kwam: | an, als du hier herein kamst: |
| een groet, een glimlach. | den Gruß, ein Lächeln. |
| You put on some thin | |
| farewell words, with a vague smile -- | |
| you left shivering. | |
| Je trok wat dunne | |
| afscheidswoorden aan en ging -- | Abschiedswörter an und gingst -- |
| rillend de deur uit. | zitternd aus der Tür. |
| I'm melancholy, | |
| though not for what has been, but -- | |
| for what should have been. | |
| Weemoed: niet om hoe | |
| het is geweest, maar om hoe -- | es war, sondern für wie es -- |
| het had moeten zijn. | hätte sein sollen. |
| You keep coming back, | |
| till I no longer dream and -- | |
| you no longer go. | |
| Jij komt steeds terug, | , |
| totdat ik niet meer droom en -- | bis ich nicht mehr träume und -- |
| jij niet meer weggaat. | du nicht mehr weggehst. |
| Like sweet words want to | |
| comfort, and do not help, that's -- | |
| how poetry helps. | |
| Zoals een lief woord | |
| wil troosten en het helpt niet -- | trösten will, und es hilft nicht -- |
| zo helpt poëzie. | so hilft Poesie. |
| Mama is lonely, | |
| she says, and that's how it is -- | |
| She has self-knowledge. | |
| Mama is eenzaam, | , |
| zegt ze, en dat is ook zo -- | sagt sie, und so ist es auch -- |
| Ze heeft zelfkennis. | Sie hat Selbstkenntnis. |
| Funerals: I am | |
| alive, laughing in the sun -- | |
| like a shard of glass. | |
| Begrafenissen: | : |
| we leven, lachend als glas- | in der Sonne lachen, wie -- |
| scherven in de zon. | eine Glasscherbe. |
| Rumours often do | |
| resemble the truth, because -- | |
| they lie next to it. | |
| Geruchten lijken | |
| vaak op de waarheid, omdat -- | oft der Wahrheit, bloß weil sie -- |
| ze ernaast liggen. | daneben liegen. |
| Poets must be dis | |
| as a calling: displeased and -- | |
| disagreeable. | |
| Ongenietbaar zijn | |
| als roeping: ontevreden -- | als Berufung: verärgert -- |
| moeten dichters zijn. | sollen Dichter sein. |
| We are as the beach | |
| and the sea: you never leave -- | |
| and I will return. | |
| Wij zijn als het strand | |
| en de zee: jij gaat nooit weg -- | und das Meer: du gehst nie, und -- |
| en ik kom terug. | ich komme zurück. |
| A poet fiercely | |
| yearns for a louder silence -- | |
| than the other speaks. | |
| Een dichter hunkert | |
| streng naar een luider zwijgen -- | nach lauterer Stille als -- |
| dan de ander spreekt. | der andere spricht. |
| You'll lose your spirit: | |
| your strength, your health, your darling -- | |
| and at last, your hope. | |
| Je persoonlijkheid | |
| verlies je: je kracht, je lief -- | geht verloren: Kraft, Liebe -- |
| tenslotte je hoop. | und zum Schluss, Hoffnung. |
| As the love poet | |
| I recite my work, at home -- | |
| my wife languishes. | |
| Als liefdesdichter | |
| draag ik mijn werk voor, en thuis -- | trage ich vor, zu Hause -- |
| verkommert mijn vrouw. | verblüht meine Frau. |
| Well, men have to swing, | |
| a cudgel, their penis, or -- | |
| views and opinions. | |
| Ach, mannen zwaaien | |
| met een knots, met hun penis -- | ihren Knüppel, Glied, oder -- |
| of met hun mening. | ihre Meinungen. |
| With their girl, tough men | |
| melt, she is already soft -- | |
| she gets tough later. | |
| Een harde man smelt | |
| bij zijn lief, zij is al zacht -- | mit sein Lieb, sie ist schon weich -- |
| en wordt daarna hard. | und wird später hart. |
| My father is dead, | |
| he says nothing, but I know -- | |
| what he would say now. | |
| Mijn dode vader | |
| zegt niets, maar ik weet heel goed -- | sagt nichts, aber ich weiß, was -- |
| wat hij zou zeggen. | er sagen würde. |
|
I took pictures of happiness: | |
| To stay, with kisses, | |
| children do it, and parents -- | |
| don't always succeed. | |
| Blijven, met kusjes, | , |
| dat doet een kind, en ouders -- | Kinder tun es, und Eltern -- |
| lukt het niet altijd. | versagen manchmal. |
| The house upside down, | |
| searching for a photo, for -- | |
| a piece of yourself. | |
| Het huis overhoop | , |
| halen voor een foto, iets -- | suchend nach einen Foto -- |
| van jezelf zoeken. | ein Stück von dir selbst. |
| Groping, of the wind, | |
| the ages, language, my doubt -- | |
| who you may have been. | |
| Het tasten van wind, | , |
| van eeuwen, taal, mijn twijfel -- | Sprache, Zweifel, tasten ab -- |
| wie jij bent geweest. | wer du vielleicht warst. |
| I sweep up the shards | |
| of my feelings, it's more soul -- | |
| than I expected. | |
| De gevoelsscherven | |
| veeg ik op, het is meer ziel -- | fege ich weg: mehr Seele -- |
| dan ik verwachtte. | als ich mir dachte. |
| Like a lonely tree | |
| in the winter it must be -- | |
| because so it is. | |
| Als een eenzame | |
| boom in de winter moet het -- | Baum im Winter muss es sein -- |
| omdat het zo is. | weil es mal so ist. |
| Let us discuss it, | |
| I can think very supply -- | |
| about the money. | |
| We bespreken het, | , |
| ik kan heel soepel denken -- | ich kann sehr biegsam denken -- |
| als het om geld gaat. | wenn es um Geld geht. |
| You have two arms, so | |
| bow them nicely around me -- | |
| then it is for you. | |
| Jij hebt twee armen, | , |
| strik ze maar mooi om mij heen -- | knote sie um mich herum -- |
| dan is het voor jou. | dann ist es für dich. |
| Dad used to tickle | |
| me, because he wasn't sure how -- | |
| to hug and stroke me. | |
| Papa kietelde | , |
| omdat hij niet goed wist hoe -- | weil er nicht wusste, wie er -- |
| hij mij moest strelen. | mich streicheln sollte. |
| Today I shall do | |
| nothing, not like yesterday -- | |
| no, differently. | |
| Vandaag doe ik niets, | |
| nee, niet zoals gisteren -- | nichts machen, nicht wie gestern -- |
| Een heel ander niets. | Ein anderes Nichts. |
| Women seduce men, | |
| that's a fact, it is the way -- | |
| they are, made of girls. | |
| Vrouwen verleiden, | , |
| dat is een feit, zo zijn ze -- | das ist Fakt, ja, so sind sie -- |
| gemaakt van meisjes. | aus Mädchen gemacht. |
| Not using the bike | |
| is Zen: wishing to arrive -- | |
| where you always are. | |
| De fiets laten staan | |
| is zen: willen aankomen -- | Zen: dort kommen zu wollen -- |
| waar je altijd bent. | wo man immer ist. |
| Oh really? Do you | |
| love me? Then why don't you stop -- | |
| the constant drinking? | |
| Echt? Houd je van mij? | |
| En waarom stop je dan niet -- | Warum hörst du dann nicht auf -- |
| met al dat drinken? | mit all dem Trinken? |
| It's two lives in one: | |
| everything's double or half -- | |
| being remarried. | |
| Twee levens in éen: | : |
| alles dubbel of maar half -- | alles doppelt oder halb -- |
| sinds mijn hertrouwen. | Zwei Leben führen. |
| My poem: finished? | |
| I must listen to the words. | |
| It's a hard silence. | |
| Is mijn gedicht af? | |
| Ik beluister de woorden. | Ich höre auf die Worte. |
| Het is hard zwijgen. | Es ist hart schweigen. |
| My ex is a friend, | |
| with whom I am less ashamed -- | |
| than with my sweetheart. | |
| Mijn ex is een vriend, | |
| bij wie ik me minder schaam -- | schäme ich mich weniger -- |
| dan bij mijn liefste. | als mit meinem Schatz. |
| Stay, make an effort | |
| to give adventure chances -- | |
| with one another. | |
| Blijven, moeite doen | |
| om bij elkaar avontuur -- | gerade beieinander -- |
| kansen te geven. | Chancen zu geben. |
| The car is broken: | |
| garage sentence. After that -- | |
| it is free to ride. | |
| De auto is stuk. | : |
| Na tien jaar garagestraf -- | Haftzeit in der Garage -- |
| mag hij weer rijden. | Dann darf es fahren. |
| Too bad! Poems fall | |
| like soft blossoms in the gorge -- | |
| without an echo. | |
| Gedichten vallen | |
| zacht als bloesems in de kloof -- | sanft wie Blüten in der Schlucht -- |
| zonder een echo. | und ohne Echo. |
| I just forget her. | |
| Am I insensitive? No -- | |
| over-sensitive. | |
| Ik vergeet haar al. | . |
| Ben ik ongevoelig? Nee -- | Bin ich unempfindlich? Nein -- |
| overgevoelig. | überempfindlich. |
| Travelling isn't fun, | |
| I struggle to go, hoping -- | |
| to arrive quickly. | |
| Ik reis liever niet, | |
| vertrek dus met tegenzin -- | reise ich, immer hoffend -- |
| en kom graag gauw aan. | schnell anzukommen. |
| It's well-intentioned, | |
| the shiny steel pedal bin -- | |
| that contains no bin. | |
| Het is goed bedoeld, | , |
| de stalen pedaalemmer -- | der glänzende Treteimer -- |
| zonder een emmer. | ohne Eimer drin. |
| The heating remains | |
| cold, but it makes an effort -- | |
| It howls and rattles. | |
| De verwarming blijft | , |
| koud, maar ze doet erg haar best -- | aber sie gebt sich Mühe -- |
| Ze loeit en ratelt. | Sie heult und rasselt. |
| Thanks, tonight there is | |
| still some May, plenty of May -- | |
| there is so much May. | |
| Dank u, vanavond | |
| nog wat mei, nog volop mei -- | noch was Mai, eine Menge -- |
| zoveel mei is er. | so viel Mai gibt es. |
| The young ginkgo | |
| is holding a drop of dew -- | |
| in each of its palms. | |
| De jonge ginkgo: | : |
| een dauwdruppel vasthouden -- | Tautropfen festhalten in -- |
| in elk handpalmpje. | allen Handflächen. |
| Verbatim, God is | |
| a lullaby and chirping -- | |
| when the sun rises. | |
| Letterlijk is God | |
| een slaapliedje en 's ochtends -- | ein Schlaflied und am Morgen -- |
| vogelgekwetter. | Vogelgezwitscher. |
| Well, what do I need? | |
| Little. Alas, there is much -- | |
| too little little. | |
| Wat heb ik nodig? | |
| Weinig. Helaas is er veel -- | Wenig. Leider gibt es viel -- |
| te weinig weinig. | zu wenig wenig. |
| Collection Shortages | 5-7-5 | ||
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: newest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |