Wat is lijkt duisternis |
Akkers, gras en wijken |
Ik houd van Amsterdam in de nacht |
De zon gaat onder, | |
het licht verlaat de muren -- | |
Hun gewicht lost op. | |
The sun is setting, | Sonnenuntergang, |
the light leaves the walls, I see -- | das Licht verlässt die Wände -- |
their weight dissolving. | Ihr Gewicht verfliegt. |
Het kind staart en denkt | |
hard na over wat het denkt -- | |
echt niet te weten. | |
The girl is staring, | Das Kind starrt und denkt |
thinking hard of what she thinks -- | darüber nach, was es denkt -- |
she really doesn't know. | gar nicht zu wissen. |
Op moerbeibloesems | |
zit de kerstman te zweten -- | |
voor wat verlichting. | |
Upon mulberry | Auf Maulbeerblüten |
blossoms, Santa is sweating -- | sitzt der Weihnachtsmann, er schwitzt -- |
the worldly away. | das Weltliche weg. |
In de trein snel ik | |
voorbij de overwegbel -- | |
De ruimtetijd kromt. | |
In the train I rush | Im Zug eile ich |
past the railroad crossing bell -- | vorbei dem Bahn-Läutewerk -- |
past a spacetime warp. | Die Raumzeit krümmt sich. |
Het zilvervisje | |
verkent de vloer en glipt weg: | |
ik heb schoongemaakt. | |
The silverfish slips | Das Silberfischchen |
away after exploring -- | rutscht vom Boden weg, der ist -- |
the floor, which is cleaned. | zu sauber gemacht. |
Uit vuur en aarde | |
water en lucht maken, dat -- | |
is de formule. | |
Making water, and | Feuer und Erde |
air, of fire and earth, that's all -- | zu Wasser und Luft machen -- |
It's the formula. | das ist die Formel. |
De vaas met bloemen, | |
die ik buiten heb gezet: | |
meteen vol vlinders. | |
The vase with flowers, | Schnittblume, draußen |
which I just put outside, look: | hingestellt, ziehen sofort -- |
full of butterflies. | Schmetterlinge an. |
Geur van gemaaid gras: | |
eindelijk is het voorjaar -- | |
nu echt begonnen. | |
The tickling fragrance | Frisch gemähtes Gras: |
of mowed grass: at last the spring -- | endlich der Frühling, jetzt erst -- |
has begun for real. | recht angefangen. |
Van regenwolken | |
naar de zee stroomt het water -- | |
door het groene blad. | |
From the rain clouds to | Von Regenwolken |
the sea the water flows through -- | bis zum Meer fließt das Wasser -- |
the green foliage. | durch das grüne Blatt. |
Middags in de kerk, 's | |
adem ik met het orgel -- | |
lucht in en lucht uit. | |
At noon in the church, | In der Kapelle |
my breath follows the organ -- | atme ich mit der Orgel -- |
air in and air out. | Luft rein und Luft raus. |
Piepende jongen | |
onder het ooievaarsnest: | |
mussen en spreeuwen. | |
A squeaky concert | Quietschender Jungen, |
of young under the stork's nest: | auch unter dem Storchennest: |
sparrows and starlings. | Spatzen und Stare. |
Als baby viel ik | |
met veel plezier, keer op keer -- | |
in papa's handen. | |
As a baby, I | Viel Spaß machte es |
had a lot of fun falling -- | mir als Baby, zu fallen -- |
into daddy's hands. | in Papas Händen. |
Met brede armen luister ik |
Er is een fantastische poort |
Ik wil erheen of een film |
In de vroege ochtend ontving ik de waarheid |
De reus die mij tegenhield |
Onverstoorbaar in de zon |
Mijn perspectief tussen het roestblad |
Geboren in licht |
Het is eb, ochtend- | |
mist rondom mijn zintuigen -- | |
een cirkel stilte. | |
Low tide, the morning | Ebbe, der Morgen- |
mist surrounding my senses: | nebel um meine Sinne -- |
circle of silence. | ein Kreis der Stille. |
Littekens snoeren | |
mij in, mijn huid wordt strakker -- | |
en ik word losser. | |
My scars lace me up, | Narben schnüren mich |
though my skin becomes tighter -- | ein, meine Haut wird straffer -- |
I become looser. | und ich lockerer. |
Zolang we kunnen lopen |
Ik droom wel eens weg |
Leg aan bij de boomgaard |
Het kan overal zijn |
Alles is |
Verzameld in Het |
Als kind kroop ik onzichtbaar |
Met armen en benen |
Verborgen in een buik begint het |
Zoekt en gij zult vinden |
Waarheen ik ook loop, altijd |
Ik slaap goed, ik sport en ik eet |
Nippend van warmte |
Ook wie niet gelooft |
Alleen in de lege filmzaal |
Hoop zou het ergste zijn |
Einstein wist het ook: | |
hoe meer ruimte je zelf schept, | |
hoe meer tijd je krijgt. | |
Einstein knew it too: | Einstein wusste auch: |
the more space you can create, | je mehr Raum man schafft, desto |
the more time you'll get. | mehr Zeit man bekommt. |
Onderweg maak ik een kaart |
De draak heeft honger, hapt |
Weer een dag |
Het is pas de derde dag |
Hebben is geen werkwoord |
Seks is natuur, de ziel |
De lerares weidt uit |
In zeven linies | |
bruist de branding: gesloten -- | |
blijft de zee, de zee. | |
The breakers bubble | Tosende Brandung, |
in seven front lines: closed off -- | in sieben Linien: gesperrt -- |
is the sea, the sea. | bleibt das Meer, das Meer. |
Mezelf vergetend was alles |
Er gebeurt iets, | |
snel pulseert het dichterbij -- | |
ik voel het, in mij. | |
Something's happening, | Etwas passiert hier, |
quickly it pulses closer -- | geschwind pulsiert es näher -- |
I feel it, in me. | ich spür es, in mir. |
Mijn hart is wakker, | |
een bijenkorf vol dromen -- | |
die honing brengen. | |
My heart is awake, | Mein Herz ist wach, ein |
a beehive crowded with dreams -- | Bienenstock voller Träume -- |
bringing me honey. | die Honig bringen. |
Waakzaam wakker: naakt | |
zink ik weg in het gonzen -- | |
van al het leven. | |
Mindfulness: naked | Wachsam bin ich wach, |
I sink into the buzzing -- | versinke nackt im Summen -- |
of life around me. | von allem Leben. |
Ik ben een gier |
(Levensadem)
Ik denk eraan, voel het niet |
Als alleen liefde | |
zichtbaar is, wat zie je dan -- | |
nog van de mensen? | |
If only love is | Wenn nur die Liebe |
visible, what will be left -- | sichtbar ist, was siehst du dann -- |
to see of people? | noch von den Menschen? |
Ik leef in een kast |
In Jeruzalem | |
versmelt de lucht met bomen -- | |
in keppel keppels. | |
In Jerusalem | In Jerusalem |
the sky merges with the trees -- | verschmelzt die Luft mit Bäumen: |
in keppel kippahs. | in kepplen Kippot. |
Het waarneembare verklaren |
In den beginne schiep de mens |
Consumenten zijn | |
we, hongerig eten we -- | |
heel de planeet op. | |
We are consumers, | Konsumenten sind |
we're very hungry, we eat -- | wir, sehr hungrig fressen wir -- |
all of the planet. | den Planeten auf. |
De grot ingelokt |
Ik heb tijd genoeg | |
voor Qigong nu jij weg bent -- | |
Niet-wachtend wacht ik. | |
I've plenty of time | Seit du weg bist: Zeit |
for Qigong since you left me -- | genug für Qigong, wartend -- |
I wait not-waiting. | ohne zu warten. |
Ik neem een bosbad | |
in geuren, wuiven, tjilpen -- | |
knappende takjes. | |
I'm forest bathing | Ich nehme ein Bad |
in smells, waving, twittering -- | in Düften, Wiegen, Zwitschern -- |
scattered cracking sounds. | knackenden Zweigen. |
Je neusde in mijn telefoon |
Sterren draaien rond | |
in de show van het heelal -- | |
zonder een jongleur. | |
The revolving stars | Die Sterne drehen |
run their show in outer space -- | in der Show des Weltalls -- |
without a juggler. | ohne ein Jongleur. |
Akkers en weiden, | |
de gewassen en het vee -- | |
daar is het vrede. | |
Farmlands and pastures, | Felder und Wiesen, |
with the crops and the livestock -- | die Nutzpflanzen und das Vieh -- |
it is peace, right there. | dort gibt es Frieden. |
Het is alweer twee weken geleden |
We zijn ons eigen publiek |
Mensen kunnen sterk zijn |
Een man, een leven: | |
Mifune-san, Toshiro -- | |
Niets. Daarom alles. | |
He's a man, a life: | Ein Mann, ein Leben: |
Mifune-san, Toshiro -- | Mifune-san, Toshiro -- |
Nothing. Everything. | Nichts. Deshalb alles. |
Er zijn, dat is het, | |
glimlacht de tuinman, een tuin -- | |
leeft en is nooit af. | |
Being there, that's it, | Dasein, das ist es, |
he smiles at me, gardens live -- | lächelt er, ein Garten lebt -- |
and are never done. | und ist nie fertig. |
De gemengde geur | |
van aarde en rottend blad -- | |
van leven en dood. | |
The odour, a mix | Der Duft von Erde |
of earth and decaying leaves -- | und verrottende Blättern -- |
of both life and death. | von Leben und Tod. |
Ongelukkige, | |
het leven is hard, je moet -- | |
het samen redden. | |
You, unhappy one, | Du Unglücklicher, |
life is hard, you just have to -- | leben ist schwer, du musst es -- |
make it together. | zusammen schaffen. |
Oeroude chemie: | |
zijn pipet spuit elixer -- | |
diep in haar retort. | |
Ancient chemistry: | Urchemie: seine |
his pipette squirts elixir -- | Pipette spritzt Elixier -- |
into her retort. | in ihren Kolben. |
Leven is voelen | |
dat je kwijtraakt wat je krijgt -- | |
alleen Goedheid blijft. | |
To live is to feel | Leben heißt fühlen: |
that you're losing what you get -- | man verliert, was man bekommt -- |
but Goodness remains. | nur die Güte bleibt. |
De heuvels geven | |
ons te drinken uit hun schoot -- | |
hemelse nectar. | |
The hilly country | Die Hügel geben |
gives us to drink from its lap -- | zu trinken aus ihrem Schoß -- |
heavenly nectar. | himmlischer Nektar. |
Op een kleed zitten | |
we te picknicken, samen -- | |
eten we vrede. | |
We have a picnic, | Auf einer Decke: |
together on a blanket -- | unser Picknick, zusammen -- |
we are eating peace. | essen wir Frieden. |
Wissellichaam (Qiflow) |
Verbroken contact, wat kun je |
Wat is oud en op | |
in mij? Wat kan ontkiemen? | |
Hoe wil ik leven? | |
What is old and spent | Was ist ausgenutzt |
in me? What can germinate? | in mir? Was kann auskiemen? |
How shall I live on? | Wie will ich leben? |
Kijk maar, er is meer | |
te zien tussen de takken -- | |
in de wintertuin. | |
Just look, there is more | Schau mal, es gibt mehr |
to see among the branches -- | drüben zwischen den Zweigen -- |
in the winteryard. | im Wintergarten. |
Onderweg voelen | |
dat je leeft, daar gaat het om -- | |
je lichaam weet dat. | |
Keep feeling alive, | Es geht ja darum, |
that's just what it's all about -- | sich lebendig zu fühlen -- |
your body does know. | das weiß dein Körper. |
Ik weet niet hoe lang | |
nog, maar nu zit ik bij jou -- | |
nu lach ik met jou. | |
I dont know how'much | Wer weiß wie lange |
longer, but now, I'm with you -- | noch, aber jetzt bin ich hier -- |
now, I laugh with you. | lache ich mit dir. |
Ik schrijf mijn levens- |
Met mensenkennis | |
begrijp je naast anderen -- | |
misschien ook jezelf. | |
With insight into | Mit Menschenkenntnis |
human nature you also -- | kannst du neben anderen -- |
understand yourself. | auch dich selbst kennen. |
Begluur mijn figuur, | |
de wind wild in mijn haren -- | |
ik ben vrij, niet bang. | |
Peep at my figure, | Belauer mich schon, |
with the wind wild in my hair -- | der Wind in meinen Haaren -- |
I'm fearlessly free. | ich bin furchtlos frei. |
Vaarwel Moeder Aarde |
Er zat een meisje naar mij te kijken |
De toekomst verbergt | |
zich als een kameleon -- | |
in het zwartste zwart. | |
The future hides it- | Die Zukunft verbirgt |
self like a chameleon -- | sich wie ein Chamäleon -- |
in the blackest black. | im schwärzesten Schwarz. |
Hoe langer je leeft, | |
hoe minder je eraan hecht -- | |
wat je ervan vindt. | |
The longer you live, | Je länger du lebst, |
the less you care about it -- | desto weniger schätzt du -- |
what you think of it. | was du davon denkst. |
Levenslang is het | |
geheimzinnig dat ik denk -- | |
met heel mijn lichaam. | |
All my life it is | So geheimnisvoll: |
mysterious that I think -- | mein ganzer Körper ersinnt -- |
with all my body. | meine Gedanken. |
Het leven geeft veel, | |
en het blijft me een raadsel -- | |
wie de schenker is. | |
Life gives me a lot, | Das Leben gibt viel, |
and I still have no idea -- | und es bleibt mir ein Rätsel -- |
who is the giver. | wer der Schenker ist. |
In het halfduister | |
schrijdt de kat van laag naar hoog -- | |
over de toetsen. | |
In semidarkness | Die Katze schreitet |
the cat strides from low to high -- | im Zwielicht von tief zu hoch -- |
over the white keys. | über die Tasten. |
Onder mijn schedel, mijn hemelgewelf |
Ik weet wel dat ik het ben |
In al zijn kleuren | |
plooit het leven zich in ons -- | |
diep in onze ziel. | |
In all its colours, | Das Leben faltet |
life keeps unfolding in us -- | Farben in unsren Augen -- |
deep within our soul. | in unsrer Seele. |
Mijn hart weet van geen ophouden |
Het verdronken land: | |
een paradijs geworden -- | |
vol watervogels. | |
The vast drowned country | Ertrunkenes Land: |
has become a paradise -- | ein Paradies geworden -- |
full of water birds. | mit Wasservögeln. |
De lijn van de vloed, | |
een wisselgrens op het zand: | |
dorre wierbloemen. | |
The fluctuating | Linie der Flut, |
flood-mark, a boundary of -- | Wechselgrenze auf dem Sand:: |
dry seaweed flowers. | trockne Tangblumen. |
Geelbruine golven | |
van de troebele branding: | |
bruisend wit bekroond. | |
The yellow-brown waves | Gelbbraune Wellen |
of the muddy murky surf: | der schlammig-trüben Brandung: |
crowned fizzingly white. | sprudelnd weiß gekrönt. |
Ons spiegelbeeld trekt | |
scheef van onze twee-eenheid -- | |
We lijken verknipt. | |
Skew mirror image, | Unser Spiegelbild |
from our dual unity -- | ist schief von der Zwei-Einheit -- |
We seem so twisted. | Wir scheinen verdreht. |
Als er een niets is, | |
blijft het niets, want iets is iets -- | |
dat ontstond uit iets. | |
If there's a nothing, | Wenn es ein Nichts gibt, |
it remains nothing, things are -- | bleibt es nichts, etwas entsteht -- |
evolved out of things. | immer aus etwas. |
Wolken zijn het bloed | |
van de Aarde, mijn moeder -- | |
het bloed van mijn bloed. | |
The clouds are the blood | Wolken sind das Blut |
of planet Earth, my mother -- | der Erde, meiner Mutter -- |
the blood of my blood. | Blut meines Blutes. |
Laatste afscheid |
Huiselijk geluk met elkaar |
Een nieuwe stapel | |
kleine veranderingen -- | |
Weer een jaar voorbij. | |
There's another pile | Ein neuer Stapel |
of small gradual changes -- | kleiner Veränderungen -- |
Another year passed. | des letzten Jahres. |
De avond, weemoed | |
naar de tijdloze uren -- | |
die toekomst hadden. | |
Night, melancholy | Der Abend, Wehmut |
after all these timeless hours -- | nach den zeitlosen Stunden -- |
that had a future. | mit einer Zukunft. |
Mijn wissellichaam | |
verdwijnt, mijn buik wordt mager -- | |
is al doorzichtig. | |
My metamorphic | Mein Wechselkörper |
body has become meagre -- | schwindet, der Bauch wird mager -- |
transparent by now. | ist schon durchscheinend. |
Aldoor reparaties | |
om te blijven wie ik ben: | |
mijn wissellichaam. | |
Repairs all the time, | Immer die Wartung, |
to stay myself, my meta- | um zu bleiben, wer ich bin: |
morphical body. | mein Wechselkörper. |
Mijn wissellichaam | |
sterft aan kanker, de veelvraat -- | |
van kolonisten. | |
My metamorphic | Mein Wechselkörper |
body dies of the glutton -- | stirbt an Krebs, dieser Vielfraß -- |
of colonisers. | von Kolonisten. |
Wissellichamen | |
zijn wij, hulpeloos zwevend -- | |
tussen dood en vrees. | |
Just metamorphic | Wir sind nur Wechsel- |
bodies are we, hovering -- | körper, die hilflos schweben -- |
between fear and death. | zwischen Furcht und Tod. |
De vervulling van een wens |
Ik ben even stil | |
als de windstille wereld -- | |
in de najaarszon. | |
I'm calm and quiet, | Ich bin genauso |
just as the windless world is -- | still wie die windstille Welt -- |
in the autumn sun. | in der Herbstsonne. |
Het blauw, groen en rood: | |
hemel, heuvels en dalen -- | |
en de parkbanken. | |
The blue, green and red: | Das Blau, Grün und Rot: |
heaven, hilltops and valleys -- | Himmel, Hügel und Täler -- |
and the park benches. | und die Parkbänke. |
Onbevangenheid | |
behouden is levenskunst -- | |
voor gevorderden. | |
Remaining open- | Unbefangenheit |
minded is an advanced art -- | ist eine Lebenskunst für -- |
of living, no doubt. | Fortgeschrittene. |
De geur van herfst | |
in het park, ik ontspan me -- | |
en adem vrede. | |
The scent of autumn | Der Duft des Herbstes |
in the town park, I relax -- | im Park, ich entspanne mich -- |
with deep breaths of peace. | und atme Frieden. |
Je moet klein worden | |
om echt groot genoeg te zijn -- | |
voor bescheidenheid. | |
Just become little | Man muss klein werden, |
to really get great enough -- | um ja groß genug zu sein -- |
for humility. | für Bescheidenheit. |
Het uur heeft geslagen |
Actie, reactie, | |
de aarde is wat ze is -- | |
zonder een maker. | |
Action, reaction, | Aktion, Reaktion, |
the earth is just what it is -- | die Erde ist, was sie ist -- |
without creator. | ohne Hersteller. |
Ik ben gelukkig | |
dat ik de sterren zie en -- | |
hun herrie niet hoor! | |
I am so happy | Ich bin froh, dass ich |
to see the billions of stars -- | die Sterne sehe und nicht -- |
and not hear their noise! | ihren Lärm höre! |
Mens zijn, uomo | |
universale worden -- | |
en dan: het pensioen. | |
Be a uomo | Mensch sein, uomo |
universale at last -- | universale werden -- |
and then: retirement. | und dann: die Rente. |
Uit wolken uit vuur | |
hagelt de groene spitsberg -- | |
zich een kleed van as. | |
From clouds from spitfire | Wolken aus Feuer, |
the green mountain hails itself -- | der grüne Berg hagelt sich -- |
a dress of ashes. | ein Kleid aus Asche. |
Nachts zwemmen, alleen, 's | |
in het stille meer, omringd -- | |
door zwarte bomen. | |
Great, swimming at night, | Nachts schwimmen, allein |
alone in the silent lake -- | im stillen See, umgeben -- |
black trees around me. | von schwarzen Bäumen. |
Alle elementen die we schikken |
DaarHier en ToenNu, | |
het raadsel van dimensies -- | |
TaiJi, TweeEenheid. | |
ThereHere and ThenNow, | DortHier, DamalsJetzt, |
enigma of dimensions -- | Rätsel der Dimensionen -- |
TaiJi, TwoOneness. | TaiJi, ZweiEinheit. |
Oorzaak en gevolg, | |
besloten in zoiets als -- | |
het Ene Alles. | |
Causes and effects, | Ursache, Wirkung, |
implicated in something -- | implizit in etwas wie -- |
like the One and All. | das Eine Alles. |
Thuis is: de aarde. | |
We komen niet uit een land -- | |
maar uit onze jeugd. | |
Our home is: the earth. | Heim ist: die Erde. |
People come from their childhood -- | Man stammt aus seiner Kindheit -- |
not from a country. | nicht aus einem Land. |
Mijn lichaam wordt oud, | |
mijn geest denkt nog jong te zijn -- | |
denkt meer mij te zijn. | |
My body gets old, | Mein Körper wird alt, |
my mind thinks to be still young -- | mein Geist denkt, er sei noch jung -- |
thinks it is more me. | denkt, er sei mehr ich. |
Het loopt op zijn eind, | |
vertrouwde winkels sluiten -- | |
ook mijn leven af. | |
Coming to an end, | Es geht zu Ende, |
familiar shops close, closing -- | vertraute Läden schließen -- |
my lifetime as well. | ja auch mein Leben. |
De zenleraar legt | |
mijn aquarel netjes neer -- | |
in de motregen. | |
The Zen teacher takes | Der Zen-Lehrer legt |
my watercolour, lays it -- | mein Aquarell ordentlich -- |
in the drizzling rain. | in den Sprühregen. |
Mijn gedachten: jong, | |
mijn gretigheid: middelbaar, | |
mijn spieren: bejaard. | |
My thoughts: still youthful, | Die Gedanken: jung, |
my eagerness: middle-aged -- | die Begierde: mittlere, |
my muscles: grown old. | die Muskeln: bejahrt. |
Ik voel me wel fit, | |
maar moe in mijn hoofd, laat me -- | |
slapen, inslapen. | |
I still feel quite fit, | Ich fühle mich fit, |
but tired in my head, let me -- | nur müde im Kopf, lass mich -- |
sleep, sleep forever. | schlafen, einschlafen. |
Aan de schaduwen | |
zie je het goed, uit één stuk -- | |
zijn we: de stoelmens. | |
It is visible | An den Schatten kann |
in the shadows, we are one -- | man es erkennen, wir sind -- |
piece: the chair creature. | ein Guss: der Stuhlmensch. |
Ik stap van paal op | |
paal af op de stadsmuur, het -- | |
kantorenmassief. | |
I step from pile to | Ich schreite von Pfahl |
pile up to the city wall: | zu Pfahl auf die Mauer zu -- |
the office massif. | das Büromassiv. |
Of het nu wolken waren |
Onder de bodem | |
staren de sterrenclusters -- | |
boos naar de mensen. | |
Under the bottom | Unter dem Boden |
the star clusters angrily -- | starren die Sternenschwärme -- |
stare at the people. | wütend auf die Welt. |
1000 jaar oud nog | |
altijd een levend standbeeld: | |
de stiefkoningin. | |
1000 years old, still | 1000 Jahre alt |
being a living statue: | als lebende Statue: |
the Wicked Step Queen. | die Stiefkönigin. |
Met plezier werken | |
wij samen, vriendschap, toen, nu -- | |
een magische tijd. | |
We enjoy working | Zusammenarbeit, |
together, friendship, then, now -- | Freundschaft, damals und heute -- |
a magical time. | magische Zeiten. |
Laat me alleen |
De paddenstoelen | |
schieten op en ontvouwen -- | |
hun kaboutermuts. | |
The mushrooms shoot up | Die Pilze schießen |
rapidly and then unfold -- | empor und entfalten dann -- |
their pointed gnome hat. | ihren Gnomenhut. |
Het grote geld rolt buiten |
Kraalogen, zijn baard | |
vooruit: hij is standvastig -- | |
Je moet om hem heen. | |
Beady eyes, his beard | Perlenaugen, Bart |
jutting out: he is steadfast -- | ragt nach vorn: er ist standhaft -- |
So go around him. | Geh um ihn herum. |
Vandaag excursie naar een tempel |
We dragen mondkapjes |
Lange gewaden | |
maken van mensen spoken -- | |
zonder een lichaam. | |
Long robes turn people | Lange Gewänder |
into imitation ghosts -- | machen Menschen zu Geistern -- |
having no bodies. | Keine Körper mehr. |
De componisten | |
zijn dood, de muziek klinkt nu -- | |
Op onze manier. | |
The composers are | Die Komponisten |
dead, the music is performed -- | sind tot, die Musik erklingt -- |
Like we like it now. | Auf unsere Art. |
Het klinkt dramatisch: wat is er |
Wij zijn materie | |
die samenwerkt en beseft -- | |
wat ze blijkbaar is. | |
People are matter | Wir sind Materie, |
that works together and learns -- | die zusammenarbeitet -- |
what it shows to be. | und lernt was sie ist. |
De Ontdekking, eerst door de dokter |
De moederbuik draait | |
een spiraal van het leven -- | |
rondom haar navel. | |
The mother's belly | Der Mutterbauch dreht |
spins a large spiral of life -- | eine Lebensspirale -- |
around her navel. | um ihren Nabel. |
Ach, zoveel schoonheid | |
die wij ons herinneren -- | |
zal met ons sterven... | |
Sad to say, so much | Ach, so viel Schönheit, |
beauty that we remember -- | an die wir uns erinnern -- |
has to die with us... | wird mit uns sterben... |
Braak land vol stenen, | |
wat beestjes in wild gewas -- | |
Weer de derde dag. | |
The fallow land, strewn | Steine im Ödland, |
with stones, bugs in the wild plants -- | Tierchen im wilden Gewächs -- |
Another third day. | Die dritten Tage. |
Ik heb geen zin, zal | |
ik gaan winterslapen, al -- | |
komt er geen lente? | |
I don't feel like it, | Ich hab keine Lust, |
shall I hibernate, although -- | soll ich Winterschlaf halten -- |
there will be no spring? | nur, ohne Frühling? |
Het mummie-lichaam | |
zonder adem, zoals ooit God -- | |
de eerste mens schiep. | |
The mummy body | Mumienkörper |
is without breath, as God once -- | ohne Atem, wie Gott einst -- |
created Adam. | den Menschen erschuf. |
Zijn wij klei, klodders | |
oker en kalk, mesthopen -- | |
voor vliegeneitjes? | |
Are we not clay, lumps | Sind wir Lehm, Ocker- |
of ochre and lime, dung heaps -- | und Kalkklumpen, Misthaufen -- |
for eggs and maggots? | für Fliegeneier? |
oerbeeld berken |
Ze zwaait naar mij: mama kijk |
Keizers op sokkels | |
kijken ver over mij heen -- | |
naar een oude tijd. | |
Emperors on their | Kaiser auf Sockeln |
pedestals look over me -- | blicken über mich hinweg -- |
into an old time. | in alte Zeiten. |
Wereldburgers rennen rond |
De lucht is blauw en koud vandaag |
Er sijpelen druppels hartstocht |
A-OE-M-zware golven vergruizen |
Klokslagen trillen | |
over de gracht, maken tijd -- | |
voelbaar ongrijpbaar. | |
Bell strokes vibrate | Die Glockenschläge |
over the canal, you feel -- | vibrieren, machen die Zeit -- |
time's elusiveness. | tastbar ungreifbar. |
Iedereen is moedig, echt waar |
Bloemkool en vijgen, | |
de keuken is mijn snijzaal: | |
hersenen, harten. | |
Cauliflower, figs, | Blumenkohl, Feigen, |
the dissecting room kitchen: | die Anatomieküche: |
I cut brains and hearts. | Gehirn und Herzen. |
Ik kook eieren, | |
luchtbellen in het water -- | |
om in te dansen. | |
I watch the bubbles | Ich koche Eier, |
in the water, the eggs cook -- | im Wasser immer mehr Luft- |
they're dancing around. | blasen zum Tanzen. |
Mijn geest is leeg gebleven |
De wereld is mooier |
Bundel Wissellichaam | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |