| In elkaars ogen, | |
| drijven in elkaars ogen -- | |
| drijven in elkaar. | |
| In each other's eyes, | In deinen Augen, |
| floating in each other's eyes -- | schwimmen in deinen Augen -- |
| floating together. | zusammen schwimmen. |
| De spring-in-'t-veld: | |
| met armen en benen danst -- | |
| haar buik door de wei. | |
| The rompy tomboy: | Ein Bauch mit Armen |
| a belly with arms and legs -- | und Beinen: die Springinsfeld -- |
| dancing in the grass. | tanzt durch die Wiese. |
| Op mijn lange reis | |
| woon ik in mijn gedachten -- | |
| aan onze liefde. | |
| On my long journey | Auf meiner Reise |
| I am living in my thoughts -- | wohne ich in Gedanken -- |
| of the love we share. | an meine Liebe. |
| Zo'n mooie ogen | |
| heeft mijn leraar, ik leen ze -- | |
| om mijzelf te zien. | |
| Such beautiful eyes | So schöne Augen |
| my teacher has, I use them -- | mein Lehrer hat, ich leih sie -- |
| to look at myself. | um mich zu sehen. |
| Het plantje buigt mee | |
| met de zon en de wind, bloeit -- | |
| zoveel als het kan. | |
| The little plant bends | Die Pflanze biegt sich |
| with the sun and the wind, blooms -- | mit der Sonne und dem Wind -- |
| as much as it can. | blüht so viel sie kann. |
| Mama ziet alles | |
| wat ik doe, ze let op mij -- | |
| en leent soms ogen. | |
| Mum pays attention | Mama sieht alles |
| and knows what I am doing -- | was ich tue, sie passt auf -- |
| She can borrow eyes. | oder leiht Augen. |
| Liefde, dat zijn wij: | |
| in elkaars armen gelijk | |
| op ademhalend. | |
| Love, that's us right now: | Das ist Liebe: wir |
| breathing in each other's arms -- | liegen uns in den Armen -- |
| and in the same rhythm. | und wir atmen gleich. |
| Ze fladderen wat, | |
| de pasgeboren vlinders -- | |
| radend naar bloemen. | |
| They flutter a bit, | Sie flattern nur was, |
| the newly born butterflies -- | die neue Schmetterlinge -- |
| guessing at flowers. | ratend nach Blumen. |
| Ik kus jou omdat | |
| ik vrij ben bij jou omdat | |
| jouw liefde mij kent. | |
| I kiss you because | Ich küsse dich, weil |
| I am free with you because -- | ich mit dir frei bin, weil du -- |
| your love does know me. | mich liebevoll kennst. |
| Mijn lief lacht mij toe, | |
| hij is goed voor mij, beter -- | |
| hoeft hij niet te zijn. | |
| My love smiles at me, | Mein Liebster lächelt, |
| he is good to me, he doesn't -- | er ist gut zu mir, er muss -- |
| need to be better. | gar nicht besser sein. |
|
Ik ben een gelukkige hond |
|
Ik streel je, streel je als bewijs |
|
Toen het kind buiten speelde |
|
Mijn ouders zijn weg, we kunnen |
|
Samen wakker worden |
|
Blijf waar je bent en wacht |
|
Eindelijk weer verliefd, heerlijk |
|
Vanavond vieren we |
|
Langs de Kostverlorenkade |
|
Het is traditie, oud bijgeloof |
|
Jij twijfelt, maar toch |
|
Ik weet het door de heerlijke dagen |
|
Bliksems boven de stad |
|
Kom aan mijn borst: ik open mij |
|
De keuken en het brede bed |
|
Als ik alleen maar liefde heb |
|
Ik beloof je |
|
Wolkenkrabbers storten in |
|
We hinkelen naar de hemel |
|
We fietsen met ons vieren |
|
Liefde is nooit een muur |
|
Het was er smal en schemerig |
| Onze liefde, wij: | |
| veranderd en hetzelfde -- | |
| in zijn en doen zijn. | |
| Our love, we: changing | Unsere Liebe, |
| and still the same in being -- | wir: anders und gleich im Sein -- |
| and giving to be. | und zu Sein geben. |
| Liefste, jij bent mooi, | |
| net als de anderen die -- | |
| ik goed leer kennen. | |
| You are beautiful, | Du bist wunderschön, |
| like all the other people -- | wie die anderen, die ich -- |
| I get to know well. | gut kennenlerne. |
|
Mogelijkheid, kans, geen toeval |
|
Daar ligt ze, ontzield |
|
Liefde is niet verplicht |
|
Schrijf me, maak me blij |
| Ik drink de hartstocht | |
| van zijn lichaam, zijn liefde -- | |
| die altijd dorst heeft. | |
| I drink the passion | Ich trinke die Lust |
| of his body, of his love -- | seines Körpers, der Liebe -- |
| always thirsty love. | durstigen Liebe. |
|
Ik schrik van de vraag |
|
Zeffe doen, zei ik |
|
Jouw ogen zijn het |
|
Liefde is nu |
|
Mensen willen rotsen |
| In zware pantsers | |
| van verstand, schaamte en schuld -- | |
| zijn genen op jacht. | |
| In heavy armour, | In schwerer Rüstung |
| forged with reason, shame, and guilt -- | aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n -- |
| the genes go hunting. | die Gene auf Jagd. |
|
Luister, volg mijn woorden |
| Een huwelijk is: | |
| gewoonten wederkerig -- | |
| willen doorbreken. | |
| To be married is: | Eine Heirat ist: |
| be mutually willing -- | Gewohnheiten zweiseitig -- |
| to break through habits. | durchbrechen wollen. |
| Roze in het groen, | |
| de tederheid van mijn hart -- | |
| luidt grote klokjes. | |
| Pink in the verdant, | Rosa in grün, zart |
| the tenderness of my heart -- | läuten in meinem Herzen -- |
| chimes big little bells. | ganz großen Glocken. |
| Mijn ziel draagt een ring | |
| aan al haar vingers, ringen -- | |
| van vele vrienden. | |
| My soul wears a ring | Meine Seele trägt |
| to all its fingers, the rings -- | allen Fingern einen Ring -- |
| of a lot of friends. | von vielen Freunden. |
| Genade raakt ons | |
| aan, geeft ons weer energie -- | |
| om sociaal te zijn. | |
| Grace: it touches us, | Gnade berührt uns; |
| it gives us more energy -- | gibt uns wieder Energie -- |
| to act socially. | um sozial zu sein. |
|
Twee wijd zwierende |
| Zeg niets, hij mag mij, | |
| mag mij nemen, mijn lichaam -- | |
| verlangt er zo naar. | |
| Be still, he likes me, | Sag nichts, er mag mich, |
| likes to take me, my body -- | mag mich haben, mein Körper -- |
| really longs for it. | sehnt sich so danach. |
|
De warme baden rondom |
|
In de dagelijkse saaie |
| Zijn wij fantastisch, | |
| bouwen we met zijn allen -- | |
| huizen van liefde? | |
| Are we wonderful, | Sind wir wunderbar, |
| are we building great houses -- | erbauen wir gemeinsam -- |
| of love together? | Häuser der Liebe? |
|
Voorzichtig aanraken |
| Je ziet zo dat hij | |
| een man van de wereld is -- | |
| maar hij hoort bij ons. | |
| You can see that he | Man sieht gleich, er ist |
| is a man of the world, yet -- | ein echter Mann von Welt, er -- |
| he belongs to us. | gehört aber uns. |

| In Spanje is ik: | |
| el corazón, en geluk: | |
| dos corazones. | |
| In Spain I is: el | In Spanien ist |
| corazón, and happiness: | ich: el corazón, und Glück: |
| dos corazones. | dos corazones. |
|
Als ik met mijn intuïtie vooruit |
| Ja, vrede is iets | |
| dagelijks, het is gewoon -- | |
| zorgen voor elkaar. | |
| Yeah, peace is something | Frieden: sich täglich |
| daily, it is just taking -- | umeinander zu kümmern -- |
| care of each other. | so einfach ist es. |

| Opa kijkt me aan | |
| en hij houdt van mij, maar wie -- | |
| is hij eigenlijk? | |
| Grandpa looks at me, | Opa sieht mich an, |
| I feel that he loves me, but -- | sicher, er liebt mich, aber -- |
| who is he really? | wer ist er wirklich? |

| Bij elkaar thuis zijn: | |
| een en al liefde, tere -- | |
| geurende bloemen. | |
| Home, with each other: | Beieinander zu |
| delicate, fragrant flowers -- | Hause: zarte, duftende -- |
| blossoming with love. | Blumen der Liebe. |

| Veilig in de rots | |
| van vaders arm meedeinen -- | |
| met alles wat leeft. | |
| Safe in the rock of | Sicher im Felsen |
| father's arm, floating along -- | von Vaters Arm zu treiben -- |
| with all life on earth. | mit allem, was lebt. |
|
Voortaan ben ik mama |
|
Wanneer jij schijnbaar achteloos |
|
Mijn eerste liefdes, een spel: |
|
Een boze fee in mama |
|
We waren bang |
|
In de vijver warm ik mij aan de zon |
|
Laat ontbeten, half |
|
Jij mag mij |
| Tussen de sterren | |
| straalt levenslang ons geluk: | |
| toekomst vol liefde. | |
| Among the bright stars | Zwischen den Sternen |
| our happiness shines for life: | scheint unser Glück fürs Leben: |
| a future of love. | Zukunft voller Liebe. |
| Rood is de bloesem | |
| van mijn lichaam, kom in mij -- | |
| en bevrucht schoonheid! | |
| Red is the blossom | Rot ist die Blüte |
| of my body, come in me -- | meines Körpers, komm in mir -- |
| impregnate beauty! | befruchte Schönheit! |
|
Haar hals, herinner ik me |
| Bundel Het Grote Geheim | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |