In elkaars ogen, | |
drijven in elkaars ogen -- | |
drijven in elkaar. | |
In each other's eyes, | In deinen Augen, |
floating in each other's eyes -- | schwimmen in deinen Augen -- |
floating together. | zusammen schwimmen. |
De spring-in-'t-veld: | |
met armen en benen danst -- | |
haar buik door de wei. | |
The rompy tomboy: | Ein Bauch mit Armen |
a belly with arms and legs -- | und Beinen: die Springinsfeld -- |
dancing in the grass. | tanzt durch die Wiese. |
Op mijn lange reis | |
woon ik in mijn gedachten -- | |
aan onze liefde. | |
On my long journey | Auf meiner Reise |
I am living in my thoughts -- | wohne ich in Gedanken -- |
of the love we share. | an meine Liebe. |
Mama ziet alles | |
wat ik doe, ze let op mij -- | |
en leent soms ogen. | |
Mum pays attention | Mama sieht alles |
and knows what I am doing -- | was ich tue, sie passt auf -- |
she can borrow eyes. | oder leiht Augen. |
Liefde, dat zijn wij: | |
in elkaars armen gelijk | |
op ademhalend. | |
Love, that's us right now: | Das ist Liebe: wir |
breathing in each other's arms -- | liegen uns in den Armen -- |
and in the same rhythm. | und wir atmen gleich. |
Ik ben een gelukkige hond |
Ik streel je, streel je als bewijs |
Toen het kind buiten speelde |
Mijn ouders zijn weg, we kunnen |
Samen wakker worden |
Blijf waar je bent en wacht |
Eindelijk weer verliefd, heerlijk |
Vanavond vieren we |
Langs de Kostverlorenkade |
Het is traditie, oud bijgeloof |
Jij twijfelt, maar toch |
Ik weet het door de heerlijke dagen |
Bliksems boven de stad |
Kom aan mijn borst: ik open mij |
De keuken en het brede bed |
Als ik alleen maar liefde heb |
Ik beloof je |
Wolkenkrabbers storten in |
We hinkelen naar de hemel |
We fietsen met ons vieren |
Liefde is nooit een muur |
Het was er smal en schemerig |
Mogelijkheid, kans, geen toeval |
Daar ligt ze, ontzield |
Liefde is niet verplicht |
Schrijf me, maak me blij |
Ik schrik van de vraag |
Zeffe doen, zei ik |
Jouw ogen zijn het |
Liefde is nu |
Mensen willen rotsen, en |
In zware pantsers | |
van verstand, schaamte en schuld -- | |
zijn genen op jacht. | |
In heavy armour, | In schwerer Rüstung |
forged with reason, shame, and guilt -- | aus Vernunft, Scham und Schuld geh'n -- |
the genes go hunting. | die Gene auf Jagd. |
Luister, volg mijn woorden |
Een huwelijk is: | |
gewoonten wederkerig -- | |
willen doorbreken. | |
To be married is: | Eine Heirat ist: |
be mutually willing -- | Gewohnheiten zweiseitig -- |
to break through habits. | durchbrechen wollen. |
Roze in het groen, | |
de tederheid van mijn hart -- | |
luidt grote klokjes. | |
Pink in the verdant, | Rosa in grün, zart |
the tenderness of my heart -- | läuten in meinem Herzen -- |
chimes big little bells. | ganz großen Glocken. |
Mijn ziel draagt een ring | |
aan al haar vingers, ringen -- | |
van vele vrienden. | |
My soul wears a ring | Meine Seele trägt |
to all its fingers, the rings -- | allen Fingern einen Ring -- |
of a lot of friends. | von vielen Freunden. |
Genade raakt ons | |
aan, geeft ons weer energie -- | |
om sociaal te zijn. | |
Grace: it touches us, | Gnade berührt uns; |
it gives us more energy -- | gibt uns wieder Energie -- |
to act socially. | um sozial zu sein. |
Twee wijd zwierende |
Zeg niets, hij mag mij, | |
mag mij nemen, mijn lichaam -- | |
verlangt er zo naar. | |
Be still, he likes me, | Sag nichts, er mag mich, |
likes to take me, my body -- | mag mich haben, mein Körper -- |
really longs for it. | sehnt sich so danach. |
De warme baden rondom |
In de dagelijkse saaie |
Wij zijn fantastisch, | |
want tezamen bouwen we -- | |
huizen van liefde. | |
We are wonderful, | Wir sind wunderbar, |
because together we build -- | denn gemeinsam bauen wir -- |
tall houses of love. | Häuser der Liebe. |
Voorzichtig aanraken |
Wanneer jij schijnbaar achteloos |
Mijn eerste liefdes, een spel: |
Een boze fee in mama |
We waren bang |
In de vijver warm ik mij aan de zon |
Laat ontbeten, half |
Jij mag mij |
Tussen de sterren | |
straalt levenslang ons geluk: | |
toekomst vol liefde. | |
Among the bright stars | Zwischen den Sternen |
our happiness shines for life: | scheint unser Glück fürs Leben: |
a future of love. | Zukunft voller Liebe. |
Rood is de bloesem | |
van mijn lichaam, kom in mij -- | |
en bevrucht schoonheid! | |
Red is the blossom | Rot ist die Blüte |
of my body, come in me -- | meines Körpers, komm in mir -- |
impregnate beauty! | befruchte Schönheit! |
Haar hals, herinner ik me |
Bundel Het Grote Geheim | 5-7-5 | ||
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |