Gewoon met mij omgaan |
Vader op het paard, | |
dochter op het zeepaardje: | |
ay yi yi yippie! | |
Father on the horse, | Vater auf dem Pferd, |
daughter riding the sea horse: | Tochter auf dem Seepferdchen: |
ay yi yi yippie! | ay yi yi yippie! |
Het meisje gaat schuil | |
onder haar hoed, als een bloem -- | |
onder bladeren. | |
The girl is hidden | Unter ihrem Hut |
by her hat, like a flower -- | gleicht Das Mädl einer Blume -- |
under foliage. | versteckt unter Laub. |
Er knettert onweer | |
in de wissels, de trein glijdt -- | |
onverstoorbaar door. | |
Thunder is crackling | Gewitter knistert |
in the switches, the train glides -- | in den Weichen, der Schnellzug -- |
on, intrepidly. | gleitet leicht weiter. |
Een cirkel roze | |
bloemblaadjes rondom de struik -- | |
vol volle knoppen. | |
A circle of pink | Ein Kreis von rosa- |
petals spreads around the bush -- | Blütenblättern um den Strauch -- |
fully packed with buds. | voller Vollknospen. |
We dronken thee zonder honing |
Voorzichtigheidshalve |
Vroeger speelde ik met poppen |
Moeilijk wordt het pas |
Symfonie op de grens |
Op de vloer luister ik |
Juffrouw Ting wil de wereld in |
Wrevel onbesproken |
Jij viert je eigen feestjes |
Onder de groene pracht |
Papa lag in mijn bed |
De mislukking ingepakt |
Mannen en liefde: | |
ja, mits ze het toegeven -- | |
als ze fout zaten. | |
Men and love: only | Männer und Liebe: |
if they admit they are wrong -- | nur wenn sie es zugeben -- |
each time they are wrong. | wenn sie falsch lagen. |
Ik wil graag mooi zijn, | |
voor mezelf en wie dan ook -- | |
die het geheim houdt. | |
I am beautiful, | Ich bin gerne schön, |
for me, and for anyone -- | für mich und sonst jedermann -- |
who keeps it secret. | der es geheim hält. |
Geketend aan mijn blik |
Mama vraagt er nooit naar, ze kijkt alleen maar |
De kast opruimen |
Ik was verliefd, ik at en slurpte |
Wat zijn de grenzen van liefde? |
Alles is al gezegd |
We zijn eerlijk |
De wereld vraagt: Heb | |
je naaste lief als jezelf -- | |
Het is het antwoord. | |
The world is asking | Die Welt fragt: liebe |
Love your neighbour as yourself -- | deinen Nächsten wie dich selbst -- |
It is the answer. | Es ist die Antwort. |
Durf te vertrouwen, | |
strelingen steken alleen -- | |
maar uit angst voor angst. | |
Dare to be trustful, | Wage Vertrauen, |
caresses will only sting -- | das Streicheln wird nur stechen -- |
out of fear of fear. | aus der Angst vor Angst. |
Hij woont in zijn grot, | |
in dit giftige moeras -- | |
mijn drakenduivel. | |
He dwells in this cave, | Im giftigen Sumpf |
here, in this poisonous swamp: | der Höhle wohnt mein Liebling -- |
my dragon devil. | mein Drachenteufel. |
Het nachtlampje is nog aan |
Bij mensen stinkt het, | |
geen schild helpt, alleen een hart -- | |
met heel veel kamers. | |
With people it stinks, | Bei Menschen stinkt es, |
no shield helps, only a heart -- | kein Schutzschild hilft, nur ein Herz -- |
with lots of chambers. | mit vielen Kammern. |
Goed, ga dan maar weg, | |
en word maar ongelukkig -- | |
veel meer dan met mij! | |
Okay, then leave me, | Nun, dann verlass mich |
just go, and be unhappy -- | gehe, und sei unglücklich -- |
much more than with me! | viel mehr als mit mir! |
Liefde is een keuze |
Ik ben verliefd, alles |
Hij zei lieve dingen |
Ik zit in mezelf, ik |
Jij bent bij háar, maar |
Na school komen de gasten |
Ach lieverd, ik ken je, echt |
Wanneer de zon nog geen warmte geeft |
Kom, dit is onze eigen film |
Ja, hij voelt zich echt | |
een man, hij is geen doetje -- | |
ach, de lieve schat. | |
Yeah, he really feels | Er fühlt sich wirklich |
he is a man, not a wimp -- | ein Mann, es ist kein weichei -- |
oh, my darling dear. | ach, mein lieber Schatz. |
Eet de gouden kers, | |
dan lost het goud op, je sterft -- | |
aan het pittengif. | |
Eat the goldcherry, | Iss die Goldkirsche, |
the gold will dissolve, you'll die -- | dann löst das Gold auf, du stirbst -- |
from the stone-poison. | an dem Kernengift. |
Zo zijn wij een paar, | |
gewoon door te doen alsof -- | |
we het juist niet zijn. | |
That is how we are | So sind wir ein Paar, |
a couple, by pretending -- | wir tun einfach nur so, als -- |
we're not a couple! | wären wir es nicht. |
Dat je van mij houdt, | |
is fijn, maar alsjeblieft, ga -- | |
niet op mij lijken! | |
That you do love me | Nett, dass du mich liebst, |
is nice, but please, oh please don't -- | aber bitte fang nicht an -- |
start being like me! | |
Slapen met de wind | |
strelend over onze huid -- | |
bevrijd van onszelf. | |
We sleep with the wind | Schlafen mit dem Wind |
caressing over our skin -- | streichelnd über unsre Haut -- |
been freed from ourselves. | von uns selbst befreit. |
Kom, kleed je gauw uit | |
en zet je klem, ik geef je -- | |
armen en benen. | |
Come, take your clothes off | Komm, zieh dich schnell aus |
and clamp yourself, I'll give you -- | und klemm dich ein, ich gebe -- |
my arms and my legs. | Arme und Beine. |
Ik wervel binnen, | |
ik vang de mannenogen -- | |
en ik draai ze dol. | |
I am swirling in, | Ich wirble herein, |
I catch the eyes of the men -- | fange die Männeraugen -- |
and turn them crazy. | überdrehe sie. |
Liefdes waar geen tijd voor is |
Hij begrijpt haar niet, | |
ze moet wel tranen spreken: | |
Hou je niet van mij? | |
He doesn't understand | Er versteht sie nicht, |
her, so she has to speak tears: | sie muss ja Tränen reden: |
Why don't you love me? | Liebst du mich nicht mehr? |
Ruzies: vulkanen | |
en koude emoties, ijs- | |
berg onder water. | |
Quarrels: volcanoes | Streite: Vulkane |
and chilly emotions, ice- | und kalte Gefühle, Eis- |
berg under water. | berg unter Wasser. |
Terras bij de Liefdesfontein
Omdat jij graag toekijkt |
Ze laat me kijken naar mij- |
Zacht zijn, maar ook hard | |
genoeg om de wereldse -- | |
hardheid te weerstaan. | |
I like to be soft, | Weich zu sein, aber |
but hard enough to resist -- | hart genug, um weltliche -- |
the worldly hardness. | Härte zu hemmen. |
Jongens zijn Anders, spannend |
Twee roze wolken | |
drijven kussend om elkaar -- | |
dankbaar voor de wind. | |
Two pink clouds, floating | Zwei rosa Wolken |
around each other, kissing -- | umeinander küssen sich -- |
thankful for the wind. | dankbar für den Wind. |
Veranderen we | |
elkaar, zit er leven in -- | |
onze relatie? | |
Well, do we still change | Nun, lebt unsere |
each other, is there life in -- | Beziehung noch, ändern wir -- |
our relationship? | uns gegenseitig? |
Alle dagen feest | |
is saai gedisciplineerd -- | |
in balans blijven. | |
Party every day | Immer Feiern ist |
is boringly disciplined -- | langweilig diszipliniert -- |
staying in balance. | im Gleichgewicht sein. |
Problemen genoeg, | |
maar ik pieker niet, ik doe -- | |
aan zelfcontrole. | |
Enough problems, but | Probleme, aber |
I don't fret, I keep myself -- | ich grüble nicht, ich mache -- |
under my control. | die Selbstkontrolle. |
Kiest de maatschappij | |
kritisch al mijn vrienden uit -- | |
wie beschikbaar is? | |
Does society | Wählt die Gesellschaft |
choose my friends critically -- | meine Freunde kritisch aus -- |
from people on hand? | den Vorhandenen? |
Mijn hart blijft van mij, | |
mijn hand geef ik je graag, soms -- | |
mijn lichaam erbij. | |
My heart stays mine, but | Mir bleibt mein Herz, dir |
my hand I do give you, some- | geb ich meine Hand, manchmal -- |
times my body too. | auch meinen Körper. |
Mannen wil ik graag | |
behagen, met hen stoeien -- | |
en zeggen wie wint. | |
I like to please men, | Männern gefallen, |
to romp about with them and -- | mit ihnen herumtoben -- |
to decide who wins. | sagen, wer gewinnt. |
Censuur: fantasie | |
is gevaarlijk, schrijf dus niet -- | |
over uitkleden. | |
Censorship: fancy | Zensur: Fantasie |
is dangerous, so don't write -- | ist gefährlich, schreibe nicht -- |
about undressing. | übers ausziehen. |
Alsof ik hem bespot heb |
Je hebt ons teleurgesteld |
Is intimiteit: | |
jouw adem, dichtbij, zo luid? | |
Is dit wel vrijen? | |
Is intimacy: | Ist Intimität: |
your breath, close, so loud? Is this -- | dein Atem, nah, laut? Ist das -- |
love, actually? | tatsächlich Liebe? |
Pas als ik jou ken | |
en mijn verliefdheid ophoudt -- | |
zie jij mijn liefde. | |
Only when I know | Erst wenn Verliebtheit |
you without amorousness -- | vorbei ist, wirst du meine -- |
will you see my love. | Liebe bemerken. |
Ik kan niet slapen | |
van de jongens in hun bed -- | |
die naar mij smachten. | |
I can't sleep because | Ich kann nicht schlafen |
of the boys in their beds who -- | wegen den Jungs im Bett, die -- |
are pining for me. | sich nach mir sehnen. |
Ik ruim op, voor jou | |
hoeft het niet, dus ook jij bent -- | |
nu ontevreden. | |
I clean up, you don't | Ich räume auf, du |
feel like it, so you too are -- | willst nicht, also bist auch du -- |
now dissatisfied. | jetzt unzufrieden. |
In welk jaar leven we? |
Sommige vrienden | |
gaan tegen mij in, zuchtend -- | |
omhels ik hen dan. | |
Some friends offer me | Einige Freunde |
opposition, with a sigh -- | leisten mir Widerstand, dann -- |
I hug them tightly. | umarme ich sie. |
Als medestander | |
merkt een vriend: ik ben nodig -- | |
als tegenstander. | |
Being your allies | Als Verbündeter |
friends notice: we are needed -- | bemerkt ein Freund: ich werde -- |
as adversaries. | gebraucht, als Gegner. |
Onze relatie | |
hangt aan een zijden draadje -- | |
maar zijde is sterk. | |
Our relationship | Die Beziehung hängt |
is hanging by a thread, but -- | am seidenen Faden, doch -- |
it's made of strong silk. | die Seide ist stark. |
De ideale | |
mens: zou hij geliefd zijn, of -- | |
alles verwoesten? | |
The ideal person: | Der Idealmensch: |
would he be loved, or would he -- | geliebt? Oder würde er -- |
destroy everything? | alles zerstören? |
Als meisje moet je | |
leren om jezelf te zien -- | |
als een seksobject. | |
Being a girl you | Als Mädchen muss man |
have to learn to see yourself -- | lernen, sich selbst zu sehen -- |
as a sex object. | als ein Sexobjekt. |
Terwijl jij kopjes klaarzet |
Over de tong gaan en begluurd |
Verwonderd heb ik jouw gezicht gezien |
Na elke werkdag | |
tijdloos en nergens slapen -- | |
liggend in liefde. | |
When the work is done | Nach dem Arbeitstag |
we sleep, nowhere, timelessly -- | schlafen, nirgendwo, zeitlos -- |
lying in our love. | liegend in Liebe. |
Het begon zo goed - |
Pas later speelde ik |
Ik oefen dwang uit, | |
zet mijn naasten onder druk -- | |
met verwachtingen. | |
I apply pressure | Ja, auch ich setze |
to the people close to me -- | meinen Nächsten unter Druck -- |
with expectations. | mit Erwartungen. |
Dan wil jij weglopen |
Ik keek naar zijn handen |
Ik lig te wachten. | |
Wie zal ik uitnodigen -- | |
als jij niet gauw komt? | |
I'm waiting in bed, | Ich warte im Bett. |
wondering who to invite -- | Wer werde ich einladen -- |
if you don't come soon? | wenn du nicht bald kommst? |
Bundel Vrijnd | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |