| Op de receptie | |
| stuiter ik langs iedereen -- | |
| als silly putty. | |
| At the reception | Am tollen Empfang |
| I am bouncing everyone -- | stoß ich an allen vorbei -- |
| like silly putty. | wie Hüpfender Kitt. |
| Het stormt in de stad, | |
| klotsend over de klinkers: | |
| politie te paard. | |
| Storm in the city, | Es stürmt in der Stadt, |
| dashing on the brick pavement: | platschend über das Pflaster: |
| police on horseback. | Polizei zu Pferd. |
| De ekster scharrelt | |
| in het gras en kijkt en kijkt -- | |
| stiekem steeds naar mij. | |
| The magpie potters | Die Elster im Gras |
| about, looking all the time -- | scharrt herum und guckt und guckt -- |
| at me, secretly. | heimlich auch nach mir. |
| De kapotte buik | |
| van de vogelverschrikker: | |
| neststro, maar geen nest. | |
| The broken belly | Der kaputte Bauch |
| of the raggedy scarecrow: | der lahmen Vogelscheuche: |
| nest straw, not a nest. | Neststroh, nicht ein Nest. |
|
Repen langs de weg: |
|
Ik heb me oud gevoeld vandaag |
|
Van ver ben ik |
|
Het is weer eens vrijdag |
|
Mijn vrienden wonen als buren |
|
Ik heb maar een kleine stapel |
|
Er draait een ventilator |
|
Op straat gaan mensen gebukt |
|
Er verdwijnen mensen |

|
Ik krijg te eten, als |
|
Vluchtfantasieën, vakantie |
|
De lerares fluistert het nog eens in mijn oor: adem |
| Het is zo en zo | |
| zal het ook wel goed zijn, toch -- | |
| verzetten we ons. | |
| That's the way it is | Es ist so und so |
| and sure, it may be all-right -- | wird es schon gut sein, trotzdem -- |
| yet we do resist. | versetzen wir uns. |
| Een wet die fout is, | |
| is gelogen en maakt van -- | |
| burgers leugenaars. | |
| A law that is wrong | Ein falsches Gesetz |
| is a lie and it will make -- | ist eine Lüge und macht -- |
| citizens liars. | Bürger zu Lügnern. |
| Gebroken ben ik, | |
| hier zijn de stukjes, lees ze -- | |
| Voeg me weer samen. | |
| I am broken, here | Ich bin gebrochen, |
| are the pieces, please read them -- | hier sind die Stücke, lies sie -- |
| Put me together. | Setz mich zusammen. |
| Drukte aan het hof, | |
| iedereen danst zoemend rond -- | |
| koning majesteit. | |
| The court is busy, | Betrieb am Hofe, |
| buzzing and dancing around -- | jeder summt und tanzt herum -- |
| the sovereign king. | um seine Hoheit. |
|
1990: bezoedeld |
| Ik begin opnieuw | |
| mijn leven te stekken: groen -- | |
| om uit te delen. | |
| I'm starting anew, | Ich fange neu an, |
| taking shoots of my life: green -- | gewinne Stecklinge: Grün -- |
| that I'll pass around. | das ich verteile. |
|
Hoog, en nog een, nog |
|
Het fort: ik rol mijn mat uit |
| Wie volgt niet het liefst | |
| de olifantenpaden? -- | |
| om de regels heen. | |
| Who does not prefer | Wer folgt nicht lieber |
| to follow the desire paths? -- | die Trampelpfade? -- herum |
| bypassing the rules. | um die Regeln. |
| Flinterdun is het | |
| goud, dat zal blijven bestaan -- | |
| na de beeldenstorm. | |
| It is super thin, | Hauchdünn ist das Gold, |
| the gold leaf that will survive -- | das weiterhin existiert -- |
| the iconoclasm. | nach dem Bildersturm. |
|
De wind roept mij naar buiten |
|
Ons grote lichaam heeft geen gezicht |
|
De echo's zijn een ziekte |
| Halmen op foto's: | |
| hun pracht zal niet verdorren -- | |
| maar blauw verbleken. | |
| Ripe culms in photos: | Halme auf Fotos: |
| their splendour will not wither -- | ihre Schönheit verdorrt nicht -- |
| but pale bluishly. | sondern verblasst blau. |
| Ik heb lang gewacht, | |
| en eindelijk gebeurt het -- | |
| veel en veel te snel. | |
| After a long wait | Nach einem langen |
| it's finally happening -- | Warten passiert es endlich -- |
| way and way too fast. | viel und viel zu schnell. |
|
Wil ik dat hij soms wel, soms niet |
| De gevangenen | |
| lopen op de binnenplaats -- | |
| rondjes in hun hoofd. | |
| All the prisoners | Im Gefängnishof |
| in the courtyard are walking -- | drehen sie sich in ihren -- |
| circles in their heads. | Gedanken im Kreis. |
|
Is het alleen maar veilig |
| Ja, ik fantaseer | |
| hier, aan zee, over mannen -- | |
| in nette kleren. | |
| Yes, I fantasise | Ich fantasiere |
| here, by the sea, about men -- | hier, am Meer, über Männer -- |
| wearing a good suit. | in einem Anzug. |
| Eb, voetschaduwen | |
| in het schel blinkende licht -- | |
| van het natte zand. | |
| Ebb tide, foot shadows | Ebbe, Fußschatten |
| in the bright light reflection -- | im grellen Lichtwiderschein -- |
| of the wet sand beach. | des nassen Sandes. |
| Aan het strand schuurt het | |
| zand scherp tussen mijn benen -- | |
| Ik moet de zee in. | |
| At the beach, the sand | Am Strand reibt der Sand |
| rubs sharply between my legs -- | scharf zwischen meinen Beinen -- |
| I do need the sea. | Ich brauche das Meer. |
| Verlaten forten, | |
| afgebrokkelde wallen -- | |
| Een stok zonder vlag. | |
| Crumbled embankments | Verlassene Forts |
| of abandoned fortresses -- | mit verfallenen Wällen -- |
| A pole without flag. | Mast ohne Fahne. |
| Cirkels in het zand, | |
| aan de rand van de vloedlijn -- | |
| Vergeefse tekens. | |
| Circles in the sand, | Kreise am Rande |
| on the front of the flood-mark -- | der Hochwasserlinie -- |
| Signs that are in vain. | Temporalzeichen. |
| Er waait schuim over | |
| de talloze voetstappen -- | |
| die de wind uitwist. | |
| Foam blowing over | Schaum bläst über den |
| countless footprints in the sand -- | unzähligen Fußstapfen -- |
| wiped out by the wind. | vom Wind ausgelöscht. |
| Twee hoofden liggen | |
| als ballen in het zand, vast -- | |
| op verse graven. | |
| Two heads over there, | Zwei Köpfe liegen |
| lying in the sand as balls -- | als Bälle im Sand, fixiert -- |
| fixed upon fresh graves. | auf frischen Gräbern. |
| Vliegeren aan zee, | |
| met de hakken in het zand -- | |
| niet willen vliegen. | |
| Our heels in the sand | Die Fersen im Sand |
| at kite-flying by the sea -- | beim Drachensteigen am Meer -- |
| not to fly ourselves. | nicht fliegen wollen. |
|
Soms is een nieuw begin |
|
Volle treinen in de nacht |
| Echt, er klopt iets niet, | |
| als je meer dan anders leeft -- | |
| tijdens vakanties. | |
| Something isn't right, if | Etwas stimmt doch nicht, |
| you live more than usual -- | wenn du viel mehr als sonst lebst -- |
| during holidays. | in den Ferien. |
| Nu ben ik er zelf. | |
| De foto's waren mooier -- | |
| Zonder toeristen. | |
| Now I'm there myself. | Jetzt bin ich selbst da. |
| I like the pictures better -- | Die Bilder waren schöner -- |
| Without the tourists. | Ohne Touristen. |
|
|
|
Alles stroomt, een komen |
| IJzeren ankers, | |
| een steil dak, witte muren -- | |
| met loze ramen. | |
| Iron wall anchors, | Die Eisenanker, |
| a steep roof, and whitewashed walls -- | steiles Dach, weiße Wände -- |
| with unused windows. | mit Fensterlöchern. |
| De zon wekt me recht | |
| in mijn gezicht! Dat kan niet! | |
| Staat de aarde scheef? | |
| The sun wakes me right | Die Sonne weckt mich |
| in my face: impossible! | ins Gesicht: unmöglich! Ist -- |
| Is the earth tilted? | die Erde geneigt? |
| Kan een vijfde wiel | |
| aan de wagen nuttig zijn -- | |
| als reservewiel? | |
| Well, could a fifth wheel | Könnte ein fünftes |
| ever be useful as an -- | Rad am Wagen nützlich sein -- |
| emergency wheel? | als Reserverad? |
|
Voor het niet meer lukt |
| De stompen, stumpers | |
| van bomen, geamputeerd -- | |
| zolang ze groeien. | |
| The stumps, the poor sods | Die Stümpfe, Stümper |
| of a tree, amputated -- | von Bäumen, amputiert so- |
| as long as they grow. | lange sie wachsen. |
| Als ik me klein houd | |
| word ik vertrapt, dus moet ik -- | |
| me wel groot houden. | |
| Who keeps himself small | Wer sich klein hält, wird |
| will be trampled on, so I -- | zertrampelt, also muss ich -- |
| have to stand upright. | mich aufrecht halten. |
| De wereldzeeën | |
| stijgen, zal Moeder Aarde -- | |
| wel blijven drijven? | |
| The global oceans | Die Ozeane |
| are rising, will Mother Earth -- | steigen, wird Mutter Erde -- |
| be floating about? | dann herumschwimmen? |


| Een klein huis is groot | |
| genoeg om veilig te zijn -- | |
| om een thuis te zijn. | |
| A small house is big | Ein kleines Haus, groß |
| enough to provide safety -- | genug um sicher, um ein -- |
| to provide a home. | Zuhause zu sein. |

| Leven is eten | |
| is koken, is een schort vol -- | |
| planten en kruiden. | |
| To live is to eat | Essen heißt Kochen, |
| is to cook, is an apron -- | heißt eine Schürze voller -- |
| full of plants and herbs. | Pflanzen und Kräuter. |

| Verkracht is een vrouw | |
| als Persephone, ze moet -- | |
| leven na haar dood. | |
| Raped is a woman | Vergewaltigt lebt |
| like Persephone, she must -- | sie, wie Persephone, nach -- |
| live after her death. | ihrem Tod leben. |
| De grote leider | |
| is bijna buiten adem -- | |
| onder zijn opmaak. | |
| The great leader is | Der große Führer |
| almost getting out of breath -- | ist unter seinem Schminken -- |
| under his makeup. | fast außer Atem. |
| Thuis in mijn ligbad | |
| herstel ik met een glas wijn -- | |
| en vijf verpleegsters. | |
| In my bathtub I | In meiner Bade- |
| recover with five nurses -- | wanne erhole ich mich -- |
| and a glass of wine. | mit Pflegern und Wein. |
| Soms moet je wel doen | |
| alsof je gek bent, en toch -- | |
| verstandig blijven. | |
| Sometimes you have to | Manchmal muss man so |
| pretend to be crazy, and -- | tun, als sei man verrückt, und -- |
| still be sensible. | dabei gescheit sein. |
| Als zij de baas zijn, | |
| ga dan degene dienen -- | |
| die je het liefst vindt. | |
| Well, when others are | Wenn sie die Chefs sind, |
| the bosses, you better can -- | diene demjenigen, den -- |
| serve the sweetest one. | du am liebsten magst. |
| Na mijn genezing | |
| raak ik mijn schaduw aan, een -- | |
| eerste verkenning. | |
| After my healing | Nach meiner Heilung |
| I touch my shadow, as a -- | berühr ich meinen Schatten -- |
| first exploration. | Erste Erkundung. |
|
Bemoste treden prikkelen buiten |
| Bundel OverLeven [ | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |