|
Jouw brief laat ik gesloten |
| Ze zucht, haar lichaam | |
| wordt mama, het valt niet mee: | |
| elke dag liefde. | |
| She sighs, her body's | Sie seufzt, ihr Körper |
| becoming mama, it's hard: | wird Mama, es ist gar schwer: |
| love every day. | jeden Tag Liebe. |
| Zo lekker, de geur | |
| van broden, vers gebakken -- | |
| terwijl ik nog sliep. | |
| So tasty, the smell | Herrlich, der Geruch |
| of steaming bread, freshly baked -- | von Brot, ganz frisch gebacken -- |
| while I was sleeping. | während ich noch schlief. |
| Over het dood spoor | |
| krommen grassprieten hun rug -- | |
| voor als de trein komt. | |
| The blades of grass arch | Grashalme krümmen |
| their backs over the dead track -- | sich über das tote Gleis -- |
| for when the train comes. | für wenn der Zug kommt. |
| Het gras grijpt zich vast | |
| en zwemt tegen de wind in -- | |
| met al zijn benen. | |
| The grass grabs hold and | Das Gras klammert sich |
| swims against the roaring wind -- | und schwimmt gegen den Sturmwind -- |
| using all its legs. | mit allen Beinen. |
| Nachtschreeuw van een pauw. | |
| Ik wieg het huilende kind -- | |
| Onbestemd verdriet. | |
| The peacock's night cry. | Nachtschrei eines Pfaus. |
| I'm rocking the crying child -- | Ich wiege das Kind, das weint -- |
| Vague feelings of grief. | Unklare Trauer. |
| Levende kleuren | |
| van strobloemen in de sneeuw -- | |
| maar ze geuren niet. | |
| Vividly coloured | Lebhafte Farben |
| straw flowers in the snowfield -- | von Strohblumen im Schneefeld -- |
| but they do not smell. | nur, sie riechen nicht. |
| Een spoor in de sneeuw: | |
| verse prenten van een vos -- | |
| langs rode spatten. | |
| A trail in the snow: | Frische Fußspuren |
| the fresh footprints of a fox -- | eines Fuchses im Nachtschnee -- |
| along red spatters. | Mit roten Spritzern. |
| Mijn kamer: een stoel, | |
| po en prullenbak, ikzelf -- | |
| woelend in het bed. | |
| My room: a waste bin, | Mein Zimmer: ein Stuhl, |
| chair, chamber pot, and myself -- | Nachttopf, Mülleimer, und ich -- |
| tossing in my bed. | mich wälzend im Bett. |
|
Met mijn zusjes deed ik mama |
|
Werken voor een huis dat groter is |
|
Je ziet het niet |
|
Het zweet waarin ik wakker schrik |
| De vredige lucht | |
| wordt door de storm bont en blauw -- | |
| het land uit gebeukt. | |
| The peaceful air is | Der friedliche Luft |
| banged black and blue by the storm -- | wird vom Sturm grün und blau raus -- |
| out of the country. | aus dem Land gerammt. |
| Toen was ik zwak, nu | |
| neem ik wraak. Het helpt me niet -- | |
| Ik lijd juist nog meer. | |
| Then I was weak, now | Damals war ich schwach, |
| I take revenge. It doesn't help -- | jetzt räche ich mich, leider -- |
| I just suffer more. | leide ich noch mehr. |
|
Ik dop, jij dopt, wij doppen |
|
De dokters springen |
|
Een zanger, de knappe droom |
|
Ik ben gebleven |
|
Is er een taal voor |
| De bijen steken, | |
| boos op mij, op mijn honing: | |
| een verkeerde bloem. | |
| The bees sting, angry | Die Bienen stechen, |
| with me, about my honey: | wütend auf mich, den Honig: |
| wrong budding flower. | die falsche Blume. |
|
Speelgoed op zolder |
| Alsof ze schreeuwen, | |
| zo staan de mondjes open: | |
| het blad zuigt lucht in. | |
| The mouths are open, | Offene Münder, |
| wide, as if they are screaming: | als wenn sie schreien würden: |
| the leaf sucks in air. | das Blatt saugt Luft ein. |
|
Ik laat me gaan |
| In actie komen | |
| is het hoogste, dat leer je -- | |
| in de bioscoop. | |
| Taking action is | Handeln ist sicher |
| the highest, that's what you learn -- | das höchste, jeder kann das -- |
| in the cinema. | im Kino lernen. |
|
Ik moet het zelf wel zijn |
| Ik stierf van de pijn, | |
| toch leef ik nog, onverwacht -- | |
| maar op halve kracht. | |
| I died from the pain, | Ich starb vor Schmerzen, |
| surprisingly living on -- | lebe aber immer noch -- |
| at half my strength though. | halber Kraft jedoch. |
|
De dag heeft boventonen |
|
Pijn is een grenspaal |
|
We leven in een arm land |
|
Het is fijn dat je aan mij denkt |
|
Jullie leven nog in mijn huid |
|
De muziek roept, vier het |
|
Het alarm ging af |
| Wat jij geweld noemt, | |
| doe ik niet, als ik het doe -- | |
| dan vergeet ik het. | |
| What is violence? | Was du Gewalt nennst, |
| I don't do it, if I do -- | tue ich nicht, und wenn doch -- |
| I quickly forget. | dann vergess' ich es. |
| Ze namen me mee, | |
| ik bleef achter in het stro -- | |
| smerig als stalmest. | |
| They took me with them, | Sie nahmen mich mit, |
| and they left me in the straw -- | ließen mich zurück im Stroh -- |
| filthy like manure. | dreckig wie Dünger. |
|
Ik vraag me zoal af |
| Wolken in mijn hoofd, | |
| regenbuien uit mijn neus -- | |
| mist in mijn ogen. | |
| Cloudy in my head, | Kopf voller Wolken, |
| showers coming from my nose -- | Schauer aus meiner Nase -- |
| a mist in my eyes. | Dampf in den Augen. |
|
Ben jij mijn oefening |
|
Papa blies bellen |
| Bomen langs de berm | |
| groeien gewoon door alsof -- | |
| er niets gebeurd is. | |
| Trees along the road | Bäume am Rande |
| continue to grow as if -- | wachsen einfach weiter, als -- |
| nothing had happened. | wäre nichts passiert. |
| De ervaring blijft, | |
| ze ligt altijd op de loer -- | |
| Ze wil nog een keer. | |
| The experience | Die Erfahrung bleibt, |
| is still there, always lurking -- | liegt immer auf der Lauer -- |
| Wanting one more time. | Sie will noch einmal. |
| Het meisje spartelt, | |
| aan haar polsen en enkels -- | |
| in zee gejonast. | |
| The girl keeps wriggling, | Das Mädchen zappelt, |
| at her wrists and her ankles -- | an Hand- und Fußgelenken -- |
| tossed into the sea. | ins Meer geworfen. |
| Een middag samen, | |
| jouw aandacht en mijn aandacht -- | |
| zijn als zonneschijn. | |
| Being together, | Im Zusammensein |
| our mutual attention -- | ist unsere Achtsamkeit -- |
| is just like sunshine. | so wie Sonnenschein. |
| Het leven is kort, | |
| verspil geen tijd en richt je -- | |
| vandaag op vandaag. | |
| Life is short, don't waste | Das Leben ist kurz, |
| any time and concentrate -- | also konzentriere dich -- |
| today on today. | heute auf heute. |
|
Ik wacht, nog niet aangekleed |
|
Alsof ik oud ben, begraaf ik |
| Ik was machteloos, | |
| een pop, hij wilde een pop -- | |
| die lief voor hem was. | |
| I was powerless, | Ich, eine Puppe, |
| a doll, he wanted a doll -- | er wollte eine Puppe -- |
| to be sweet to him. | die für ihn süß war. |
| Pas op, mijn liefde | |
| is zwaar, je zult moe worden -- | |
| en mij verlaten. | |
| Be careful, my love | Meine Liebe ist |
| is heavy, you will get tired -- | schwer, du wirst müde werden -- |
| and then you'll leave me. | und mich verlassen. |
|
In de gloriejaren van K-1 |
| Hijab en Sex Sells | |
| herinneren me eraan -- | |
| wat libido is. | |
| Hijab and Sex Sells | Hidsch?b und Sexsells |
| often remind me of it -- | erinnern mich oft daran -- |
| what libido is. | was Libido ist. |
| Liever minder leuk | |
| dan fantastisch, liever echt -- | |
| dan een fantasie. | |
| Rather less funny | Nein, nicht fabelhaft |
| than fantastic, rather real -- | und lustig, lieber real -- |
| than a fantasy. | als eine Fabel. |
| Onvoorwaardelijk | |
| houd ik van jou, uitgeput -- | |
| zul je vertrekken. | |
| Unconditional | Ganz bedingungslos |
| is my love and exhausted -- | liebe ich dich, ganz erschöpft -- |
| you will go away. | wirst du fortgehen. |
| Een harig monster, | |
| een en al injectiespuit: | |
| Platgespoten mens. | |
| A hairy monster, | Haariges Monster, |
| all covered in syringes: | alles Injektionsspritze: |
| Unconscious person. | Bewusstloser Mensch. |
| Hij is een mummie, | |
| zo vergeeld als de filters -- | |
| waardoor hij rookte. | |
| He is a mummy, | Eine Mumie |
| as yellowed as the filters -- | ist er, gelb wie die Filter -- |
| he used to smoke through. | durch die er rauchte. |
| Het plastic afval | |
| is een heel groot spook, gebutst -- | |
| van eeuwig leven. | |
| The plastic waste is | Der Plastikmüll ist |
| an enormous ghost, dented -- | ein großes Gespenst, verbeult -- |
| with eternal life. | von Langlebigkeit. |
|
Er zijn tenten met teilen |
|
Een vrouw met een geweer |

|
Mama is boos, ze laat me |
| De stomste liedtekst | |
| was in een wip geschreven: | |
| Zelfmoord doet geen pijn. | |
| The stupidest song | Der dümmste Liedtext |
| was written in a jiffy: | hat er im Nu geschrieben: |
| Painless Suicide. | Schmerzlos Suizid. |
| Ik hap naar adem, | |
| overweldigd door mijn droom -- | |
| van luie dagen. | |
| I am out of breath, | Ich schnappe nach Luft, |
| so overwhelmed by my dream -- | überwältigt von dem Traum -- |
| of a lazy day. | von faulen Tagen. |
|
Kun je niet slapen? |
|
Wat thuis is, weet iedereen |
|
Ik ben voor jou |
| Mijn geest verdronk al, | |
| mijn lichaam hapt nog naar lucht -- | |
| naar verderleven. | |
| My spirit is drowned, | Mein Geist ertrank schon, |
| my body still gasps for air -- | mein Körper schnappt noch nach Luft -- |
| still gasps to live on. | nach weiterleben. |
|
Ruisende dreven, slingerende wegen |
| Jij stroomt in mijn bloed, | |
| in mij leven jouw sporen -- | |
| Wilde Wonderbloem. | |
| You flow in my blood, | Du fließt in meinem |
| alive in me are your spores -- | Blut, lebendige Sporen -- |
| Wild Wonder flower. | Wundre Wildblume. |
| Wat wil ik, wat helpt | |
| mij om elke dag te doen -- | |
| wat ik kan: leven. | |
| What do I want, what | Was will ich, was hilft |
| helps me to do every day -- | mir, jeden Tag das zu tun -- |
| what I can: to live. | was ich kann: leben. |
| Nee, geen slachtoffer, | |
| maar een overlever, van hem -- | |
| en het wegkijken. | |
| Not a victim, but | Kein Opfer, sondern |
| a survivor, of him and -- | Überlebende, von ihm -- |
| the looking away. | und vom Wegschauen. |
| Mama merkt het wel, | |
| maar toch gebeurt het niet echt -- | |
| want niemand weet het. | |
| Mum notices it, | Mama merkt es schon, |
| still, it doesn't really happen -- | doch es passiert nicht wirklich -- |
| because no one knows. | weil niemand es weiß. |
| Iedereen blijft thuis, | |
| de wereld zit vol apen -- | |
| ze is een circus. | |
| Everyone stays home, | Man bleibt zu Hause, |
| the world is full of monkeys -- | die Welt ist voller Affen -- |
| it is a circus. | sie ist ein Zirkus. |
|
Hij houdt van mij en ik van hem |
|
Vader was een muzelman, na de oorlog |
| Een man wil vrijheid, | |
| hij heeft zijn werk en een vrouw -- | |
| die voor de rest zorgt. | |
| A man wants freedom, | Ein Mann will Freiheit, |
| he has his job and a wife -- | mit einer Frau, die sich um -- |
| who is taking care. | sein Leben kümmert. |
| Bewusteloos zijn | |
| verkracht, lange terugreis -- | |
| uit het dodenrijk. | |
| Being unconscious | Bewusstlos missbraucht, |
| and raped, a long journey back -- | lang ist die Reise zurück -- |
| from the netherworld. | aus dem Totenreich. |
| Theetijd is mijn tijd, | |
| mijn privétijd, loslaten -- | |
| wat er aan mij trekt. | |
| Tea time is my time, | Die Teestunde ist |
| my private time, letting go -- | private Zeit, loslassen -- |
| of what pulls at me. | was so an mich zerrt. |
|
Mijn hand wil weten |
|
Muntjes om eenheid te zaaien |
|
Ik raap planten van de straat en vertraag |
| De baby voelt het | |
| aan en begint te huilen -- | |
| Nu kunnen wij ook. | |
| The baby senses | Das Baby spürt es |
| it, so it begins to cry -- | und beginnt zu weinen, jetzt -- |
| Now we can cry too. | können wir es auch. |
|
De lange weg terug |
| Samen afwassen, | |
| tussen de stiltes praten -- | |
| als je maar niet zingt! | |
| We'll wash the dishes, | Den Abwasch machen, |
| talking between silences -- | reden zwischen der Stille -- |
| only, do not sing! | wenn du nur nicht singst! |
|
Een bovenwoning, een vierkant |
| Ik loop altijd snel | |
| langs de loerende struiken -- | |
| met hun grijparmen. | |
| I always race by | Ich umfliege schnell |
| the lurking bush over there -- | diese lauernden Büsche -- |
| with its pawing arms. | mit den Greifarmen. |
| Bundel Blauwe plekken | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |