Mijn liefste is weg, | |
de stilte vertelt mij wat -- | |
ik niet weten wil. | |
My darling has gone, | Mein Liebling ist weg, |
and the silence tells me what -- | die Stille erzählt mir was -- |
I don't want to know. | ich nicht wissen will. |
Kersttijd: sneeuw zoeken | |
in de wolken, kristallen -- | |
vrede op aarde. | |
Christmas time: looking | Weihnachtszeit: Wolken |
for snow in the clouds, crystals -- | gibt es, mit Schneekristallen? -- |
full of peace on earth. | Frieden auf Erden? |
Wat ik doe of laat, | |
mijn ogen zien mij: de pauw -- | |
van mijn geweten. | |
Whatever I do, | Jedenfalls, meine |
my eyes see me: the peafowl -- | Augen sehen mich: der Pfau -- |
of my clear conscience. | meines Gewissens. |
Tromtromgeroffel | |
achter de stille huizen -- | |
Iedereen is er. | |
There is a drum roll | Tromtrommelwirbel |
behind the quiet houses -- | hinter den stillen Häusern -- |
Everyone is there. | Jeder ist dorthin. |
Hink van de aarde, | |
stap over water en vuur -- | |
spring naar de hemel. | |
Just hop from the earth, | Hüpf von der Erde, |
skip the water and the fire -- | über Wasser und Feuer -- |
jump up to heaven. | springe zum Himmel. |
Wat er overblijft: | |
feiten, interpretaties, | |
de nood van mensen. | |
What remains besides | Was bleibt: Fakten und |
facts and interpretations: | Interpretationen, |
people's need and needs. | die Not der Menschen. |
Het is een serieuze zaak |
Alleen nu, 's nachts, kan ik knielen |
Ik vier het feest niet vandaag |
Het is een week reizen |
Toeristen snuiven | |
de heiligheid van de kerk -- | |
en verdunnen haar. | |
Tourists are sniffing | Touristen schnupfen |
the holiness of the church -- | die Heiligkeit der Kirche -- |
they make it thinner. | und verdünnen sie. |
De sterloze ster | |
schijnt helder voor de volgers -- | |
van hun bijgeloof. | |
The starless star shines | Der Sternlosen Stern |
brightly for the followers -- | leuchtet hell für die Folger -- |
of superstition. | des Aberglaubens. |
Miljarden levens, | |
miljarden onvoltooide -- | |
werken bij hun dood. | |
These billions of lives, | Milliarden Leben, |
these billions of unfinished -- | Milliarden unfertiges -- |
workings at their deaths. | Werk bei ihrem Tod. |
Even uitrusten, | |
de ruggen tegen elkaar -- | |
brekers in de wind. | |
Taking a short break, | Wir ruhen uns aus, |
our backs against each other -- | Rücken gegeneinander -- |
breakers in the wind. | ein Brecher im Wind. |
Tempels: heiligheid. | |
Voor het gemak dakpannen -- | |
muren en een deur. | |
Temples: holiness. | Tempel: Heiligkeit. |
Roof tiles for convenience -- | Dachziegel zum Komfort, mit -- |
with walls and a door. | Wänden, einer Tür. |
Ook als je het begin van het heelal |
Een waaier van liedjes staat stil |
Naastenliefde, soms een beker |
Als het kon, mijn ogen sluiten |
De mensen geloven, maar twijfelen |
Als ik in deze dras |
Er is weinig tijd, ik wil nog |
Het is een nieuw plan: | |
de Bevrijder bevrijden -- | |
uit onze wanhoop. | |
It is a new plan: | Der Plan: Befreiung |
to free the Liberator -- | des Befreiers aus dieser -- |
from our own despair. | Verzweiflung unser. |
Waar, is er plaats? |
We hebben het volbracht |
Zonder oor kan hij | |
niet langer de koning zijn -- | |
maar hij heeft vier broers. | |
Without the ear he | Ohne Ohr kann er |
can no longer be king, but -- | nicht mehr König sein, aber -- |
he has four brothers. | er hat vier Brüder. |
De hogepriester | |
is een vechtersbaas, hij waagt -- | |
zijn leven voor God. | |
The high priest himself | Der Hohepriester |
is a born fighter, he must -- | ist ein Kämpfer, er riskiert -- |
risk his life for God. | sein Leben für Gott. |
De aarde kleurt rood, | |
een bloedakker, te steil -- | |
om te ontsnappen. | |
The earth is turning | Die Erde wird rot, |
red, a field of blood, too steep -- | ein Blutacker, viel zu steil -- |
for any escape. | um zu entkommen. |
De oudsten kennen de details |
Aan de vooravond van de strijd |
Het inwijdingsvuur | |
bliksemt in mij en ontsteekt -- | |
het licht van weten. | |
Initiation: | Die Einweihung blitzt |
a fire ignites within me -- | Feuer in mich, entzündet -- |
the light of knowledge. | das Licht des Wissens. |
Met os huis ezel begon het |
Godzijdank kent niemand zijn naam |
De winter is voorbij, de mannen willen actie |
Met vrijheidsvlaggen | |
verover je geen vrede -- | |
maar pleeg je verzet. | |
With flags of freedom, | Mit Freiheitsflaggen |
you will not occupy peace -- | wird kein Frieden erobert -- |
but you do resist. | es ist Widerstand. |
Vechten is kermen en zwaarden |
Net op tijd, de orde is hersteld |
Er is haast geen doorkomen aan |
De vogelveertjes | |
waaien op in de wind, koud -- | |
krijg ik het ervan. | |
The afterfeathers | Die Vogelfedern |
are blown up in the wind, cold -- | wehen auf in dem Wind, kalt -- |
shivers down my spine. | wird es mir davon. |
Hoe staan de sterren |
Midden op het plein | |
verzamelen mensen zich -- | |
in kringen stilte. | |
People gathering | Menschen sammeln sich |
in the middle of the square: | in der Mitte des Platzes: |
circles of silence. | Kreisen der Stille. |
Snel loopt hij de trap af |
De akker ligt braak, | |
rondom knotten de knechten -- | |
de wilde takken. | |
The fields lie fallow, | Der Acker liegt brach, |
now the hands are pollarding -- | und jetzt köpfen die Knechte -- |
all the wild branches. | die wilde Zweige. |
Verzet is geheim, | |
alleen de overwinnaar -- | |
kan het verklappen. | |
Acts of resistance | Widerstandstaten |
have to be secret, only -- | sind geheim, nur der Sieger -- |
the victor can tell. | kann sie verraten. |
Geen gloeiende storm uit de woestijn |
Hij was niet oud, maar oud genoeg |
Het is zo stil buiten, nooit meer |
Sterven betekent | |
niets en een leven alles -- | |
wat we bedenken. | |
Dying means nothing | Sterben bedeutet |
and a life means everything -- | nichts und ein Leben alles -- |
we wish to construe. | was wir uns denken. |
Vaak was het hun blije vroomheid |
Ik voel de woorden | |
in steeds grotere kringen -- | |
om mijn stille hart. | |
I can feel the words | Ich fühl die Worte |
in the widening circles -- | in ausdehnenden Kreisen -- |
of my silent heart. | um mein stilles Herz. |
Ja, dat vond ik toen, | |
en dat vind ik nu nog steeds -- | |
Is dat mijn wijsheid? | |
Yes, I thought so then, | Ja, das dachte ich |
and yes, I still think so now -- | damals, und auch heute noch -- |
Is that my wisdom? | Soll das Weisheit sein? |
Het is een opdracht van hogerhand |
Voor de luisteraars | |
worden wonderen feiten: | |
ze zijn getuigen! | |
For the listeners | Für die Zuhörer |
miracles become real facts: | werden Wunder zu Fakten: |
they are witnesses! | sie sind ja Zeugen! |
Word je gelovig | |
als je gelovig moet zijn -- | |
voor een goede baan? | |
Do people become | Wird man religiös, |
religious if it's required -- | wenn man religiös sein muss -- |
to get a good job? | für die guten Jobs? |
Soms dreunt mijn zware hoofd |
Hoekige koeien: | |
geen mens zou ze zo maken -- | |
koeiemachtig mooi! | |
Cows, gazing and square: | Eckige Kühe: |
no man would make them like that -- | kein Mensch würde's so machen -- |
cowpower beauty! | Scheiße, kuhig schön! |
Wie iets wil, moet eerst | |
macht krijgen: eerst de regels -- | |
gaan veranderen. | |
If you want something, | Wer etwas will, muss |
you have to get power first: | zuerst Macht gewinnen: erst -- |
to change the rules first. | die Regeln ändern. |
Aan de horizon | |
drie stralende koningen: | |
de driehoekszonnen. | |
On the horizon | Am Osthorizont |
three brightly radiant kings: | drei strahlende Könige: |
triangular suns. | die Dreiecksonnen. |
Het graan in de schuur | |
is veilig in de klauwen -- | |
van Kapitein Kat. | |
The grain in the barn | Die Weizenernte |
is very safe in the claws -- | ist sicher in den Krallen -- |
of Cool Captain Cat. | von Captain Katze. |
Ik raak uitgeput, | |
en dan ben jij er ook nog -- | |
Kom je me helpen? | |
I get exhausted, | Ich werde erschöpft, |
and besides that, there is you -- | und dann bist du auch noch da -- |
Will you come help me? | Wirst du mir helfen? |
Rebel of belofte? |
Theïsten bestaan | |
er nog steeds, naast anderen: | |
nuchtere mensen. | |
Theists still exist, | Theisten gibt es |
alongside the others, the -- | immer noch, und andere: |
down-to-earth people. | sachliche Menschen. |
Zelfverzekerd joeg ik |
Wat heb ik me verkeken |
Ik sta in het licht, | |
voor een groot, starend publiek -- | |
een Idee te zijn. | |
I am in the light, | Ich stehe im Licht, |
for a gazing audience: | das Publikum starrt mich an -- |
being an Idea. | wie eine Idee. |
Kun je overal goed leven |
Wee, verdorven stad! | |
Hoort! Wij bereiden de Weg -- | |
voor onze koning! | |
Woe, this wicked city! | Wehe, böse Stadt! |
Hear! Hear! We are preparing -- | Wir bereiten unserem -- |
the Way for our king. | König den Weg! Hört! |
Hij verkent de stad | |
om haar in te gaan nemen -- | |
met ware vrede. | |
He's looking around | Er erkundet die |
the city in order to -- | Stadt, um sie einzunehmen -- |
take it with true peace. | mit wahrem Frieden. |
Commando's klimmen | |
's nachts met toortsen door de grot -- | |
de bovenstad in. | |
Commandos climb through | Kommandos klettern |
the cave at night with torches -- | nachts mit Fackeln durch die Schlucht -- |
Into the city. | in die Oberstadt. |
De offerduiven | |
fladderen over de markt -- | |
op het tempelplein. | |
The sacrificial | Die Opfertauben |
doves flutter over the booths -- | flattern über den Buden -- |
in the temple square. | auf dem Tempelplatz. |
Mama zingt met mij | |
van geluk dat eeuwig duurt -- | |
zolang wij zingen. | |
Songs of happiness | Mama singt mit mir |
which will last eternally -- | von Glück das ewig dauert -- |
as long as we sing. | solang wir singen. |
De kiezelstenen | |
aan de voet van de tempel- | |
berg zijn souvenirs? | |
All those pebbles at | Die Kieselsteine |
the foot of the Temple Mount -- | am Fuße des Tempelbergs -- |
Are they souvenirs? | Sind sie Andenken? |
Als een heilige wind |
Hij was jong en fanatiek |
De gezant werd met vrienden |
De verhalen van mijn leven |
Ik kan er niet van slapen |
Zullen er zandpiraten zijn |
Ik ben gevaarlijk, | |
ik weet het: jullie willen -- | |
mij graag geloven! | |
I am dangerous, | Ich bin gefährlich, |
I know: you want so badly -- | ich weiß: meinen Worten wollt -- |
to believe my words! | ihr gerne glauben! |
Hopend op een goed leven |
Sommige kinderen zijn serieus |
Niet eens tenten, wat doeken, nat |
Vorsten en handelaars vragen raad |
Een Meester weet veel, | |
hij leert steeds bij, aandachtig -- | |
blijft hij twijfelen. | |
A Master knows much, | Ein Meister weiß viel, |
still learning, attentively -- | er lernt immer, aufmerksam -- |
he keeps on doubting. | zweifelt er weiter. |
Ingeval van twijfel moet je |
Voor wat ik graag wil, | |
geloven ben ik erg streng: | |
geen eigen cadeaus. | |
About things I like | Ich bin streng in dem, |
to believe, I'm very strict: | no gifts from myself.: |
no gifts from myself. | keine Geschenke. |
Wat wil ik vandaag | |
doen en laten: steeds opnieuw -- | |
een dag des oordeels. | |
What do and don't I | Was möchte ich tun |
want to do today: always -- | und lassen: immer wieder -- |
it is judgement day. | ein Tag des Gerichts. |
Lied over geleende ogen
Ik kon niet blijven, zonder escorte |
Als ze voor je deur staan |
Magische krachten opborrelend |
De hemel heeft mij gevangen |
Het vrije veld, het wapperen |
Sommige mensen zijn te groot |
Zoveel spinnen op één superweb |
Zoals veel meisjes kreeg ik de naam |
Een keizerlijk woord | |
dat wet is, gaat nooit liggen -- | |
in alle harten. | |
Imperial words | Ein kaiserliches |
that are law never lie down -- | Wort als Gesetz legt sich nie -- |
in everyone's heart. | in allen Herzen. |
Ook vandaag zal ik het juiste doen |
Vertrouwen is een kist vol messen |
Veel afwisseling | |
van genot is er nodig -- | |
voor een hiernamaals. | |
A variety | Eine Vielfalt an |
of pleasure will be needed -- | Vergnügen wird benötigt -- |
for an afterlife. | sein für ein Jenseits. |
Hemel geeft de zon, | |
de Aarde geeft de rijkdom -- | |
van alle leven. | |
Heaven gives the sun, | Vom Himmel: Sonne, |
the Earth gives everything else: | von der Erde: der Reichtum -- |
the wealth of all life. | von allem, was lebt. |
Bundel De Koning | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |