Meisje, staat U toch eens even recht, alstublieft |
Tegenwoordig is het rustig naast ons |
Jij, omdat jij er bent |
Hier op de heuvel | |
waar mijn oma zo vaak kwam -- | |
vloeit de tijd ineen. | |
Up here on the hill | Hier auf die Höhe |
where grandma came so often -- | wo Großmutter so oft kam -- |
times flow together. | vermischt sich die Zeit. |
Het licht is somber, | |
de meeuwen schreeuwen mij toe -- | |
dat er regen komt. | |
The light is gloomy, | Das Licht ist düster, |
the gulls are squawking to me -- | die Möwen schreien mir zu -- |
that rain is coming. | dass es regnen wird. |
Volg jouw blikken |
dat het gauw voorbij zal zijn |
Je kunt niet zo doorgaan |
Die mengeling van beste wensen |
De zwarte zon in mij huilt |
De kinderen zijn mijn pijn ![]() Regina de Kok, 26 jaar (intrede) |
Ik heb het gedurfd, hier ben ik |
Zonder te tranen | |
huilen jouw ogen verdriet -- | |
en liefde in mij. | |
Without any tears | Tränenlos weinen |
your eyes are crying sorrow -- | deine Augen Traurigkeit -- |
and love into me. | und Liebe in mir. |
Brunch met collega's |
Ik ben oud, ik zit | |
en observeer, de wereld -- | |
is nu pas van mij. | |
I am old, I am | Ich bin alt, sitze |
quietly watching the world -- | und schaue mal zu, erst jetzt -- |
only now, it's mine. | gehört mir die Welt. |
Zo mooi als vroeger | |
wil ik de wereld, en jou -- | |
zoals ik je ken. | |
I wish the world were | So schön wie zuvor |
lovely as before, and you -- | möchte ich die Welt, und dich -- |
just like I know you. | wie ich dich kenne. |
Eenzame mensen | |
lopen tussen de mensen -- | |
stil te verlangen. | |
Lonely people walk | Einsame Leute |
the squares and the promenades. -- | gehen zwischen den Menschen. -- |
Secretly longing. | Stilles Verlangen. |
De strandwandeling: | |
op bezoek bij mijn ouders -- | |
duurt de middag lang. | |
Walking on the beach: | Spaziergang am Strand: |
I'm visiting my parents -- | ich bin bei meinen Eltern -- |
A long afternoon. | Langer Nachmittag. |
Kom, huil, huil uit mij, | |
huil verzwelgend, huil in mij -- | |
verdrink mijn verdriet. | |
Weep out of me, weep | Komm, weine aus mir, |
devouringly into me -- | weine in mir, ertrinke -- |
and drown my sadness. | meine Traurigkeit. |
De muziek van Bach | |
is verdriet dat mensen troost -- | |
met pure schoonheid. | |
The music of Bach | Die Musik von Bach |
is grief comforting people -- | ist Kummer, der uns tröstet -- |
with touching beauty. | mit reinen Schönheit. |
Zwijgend roep ik je | |
naam, kom alsjeblieft, hoor mij -- | |
luister met je ziel. | |
Silently I call | Schweigend rufe ich |
your name, please come, hear my need -- | deinen Namen an, hör mich -- |
listen with your soul. | mit deiner Seele. |
Jarig in de herfst, | |
in koude regens, te vroeg -- | |
wordt het al winter. | |
Birthday in autumn, | Geburtstag im Herbst, |
in cold rains, far too early -- | in kaltem Regen, zu früh -- |
winter is coming. | kommt schon der Winter. |
Elke dag leg ik steentjes |
Onder het nachtfilter |
Ik wil het anders, | |
ik wil me weer goed voelen -- | |
Wat is er met mij? | |
I want it to change, | Es muss sich ändern, |
I want to feel good again -- | ich möchte mich gut fühlen -- |
What is wrong with me? | Was ist mit mir los? |
Ik heb jou gemist, | |
ik mis je, levensjaren -- | |
hebben we gemist. | |
I missed you a lot, | Ich hab dich vermisst, |
I miss you, these years of life -- | ich vermisse dich, Jahre -- |
we have sadly missed. | haben wir verpasst. |
Van alles willen |
Hopen op een wonder |
Weer een nieuwe dag, | |
maar ik zit vast in mezelf -- | |
in storm en onmacht. | |
Another new day, | Ein weiterer Tag, |
but I'm stuck in myself, in -- | ich stecke in mir selbst fest -- |
storm and helplessness. | in Sturm und Ohnmacht. |
Terwijl ik mijmer | |
komt de zon nog steeds niet op -- | |
en valt de avond. | |
While I am musing | Während ich sinne, |
the sun hesitates to rise -- | geht die Sonne noch nicht auf -- |
and it's getting dark. | und dämmert es schon. |
Droog je tranen soms | |
met schuurpapier van korrels -- | |
onverschilligheid? | |
Why do you dry tears | Trocknet man Tränen |
with sandpaper made of grains -- | mit Schleifpapier aus Körnern -- |
of indifference? | der Gleichgültigkeit? |
Dit tussen de bedrijven door |
Nooit wou ik van iemand iets verdragen |
Ik zie veel schippers gaan, en naar mij zwaaien |
Eenzaamheid, dat gemis |
Regendagen vermodderen |
Er varen schepen op de zee |
Zal ik blijven |
Mager, handen ruwe huid |
Bochten tussen bemoste keien |
De briefkaart vergeelt |
Wanneer het stil is, buiten |
Ik hang hier maar |
Waar het witte land groen en jong is |
Ik moest wel kiezen voor de rijkste |
Onze kamers liggen rondom |
Struiken beschutten de achterdeur |
Ik vier mijn verlangens |
Vandaag ben ik op de hei |
Mama |
We hebben geen goud gemaakt |
In het laatste donker |
Ik was jong, ik ging |
Door de week passeer ik 's avonds |
Geen storm, geen stilte |
Kijk |
Ik herinner me | |
de speeltuin en de boslaan -- | |
saaie middagen. | |
I still remember | Ich erinnere |
the playground and the woodlane -- | mich an den Feld und den Wald -- |
boring afternoons. | die Langeweile. |
Bundel Hangende regen | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |