|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ik kwam je tegen, groette niet |
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zijn wij nog wij? |
|
Het gras, ik weet het nog |
|
Door de muren hoor ik jou |
|
Ik ga hier weg, ik pak mijn tas en sluit de deur |
| Er zweven zaden | |
| van wilde grassen over -- | |
| de hoge hekken. | |
| Seeds of wild grasses | Samen von wilden |
| are freely floating over -- | Gräsern schweben hinüber -- |
| the highest fences. | über die Zäune. |
| De druppels bollen | |
| als loepzuivere pus op -- | |
| uit de autolak. | |
| The raindrops are fat, | Die Tropfen quellen |
| bulging out of the car paint -- | wie lupenreiner Eiter -- |
| like crystal-clear pus. | aus dem Autolack. |
| Schapen in het veld: | |
| witte stippen op groen gras -- | |
| en ook een zwarte. | |
| The island of sheep: | Schafe auf dem Feld: |
| green grass with white dots in it -- | grünes Gras, weiße Punkte -- |
| sometimes a black one. | und auch ein schwarzer. |
| Plechtig schrijdt de klok | |
| in slagen laag en langzaam -- | |
| achter de tijd aan. | |
| Solemnly the clock | Die Glocke schreitet |
| strides in long strokes low and slow -- | in Schlägen tief und langsam -- |
| following the time. | hinter der Zeit her. |
| Achter de spiegel- | |
| wand van het stalen gebouw -- | |
| ligt buiten binnen. | |
| Behind the mirrored | Hinter den Spiegel- |
| windows of the steel building -- | Wänden des Stahlgebäudes -- |
| outside lies inside. | liegt außen innen. |
| De koeien kijken | |
| me aan alsof ze vragen: | |
| leef jij zonder gras? | |
| The cows look at me | Die Kühe sehen |
| as if they ask me: are you -- | mich an als fragen sie mich: |
| living without grass? | lebst du ohne Gras? |
|
Aan openbare tafels en |
|
De mensen zien me niet |
|
Om het goed te maken |
| Terug van de bar. | |
| Hetzelfde panorama. | |
| Het is uitzichtloos. | |
| Back from the counter. | Zurück von der Bar. |
| Still the same panorama. | Dasselbe Panorama. |
| A prospectless view. | Es ist aussichtslos. |
|
Mijn kleuren zijn oranje |
|
Ik denk veel aan het meisje |
|
De grafdelver kende jouw gevoelens |
|
Met een gebogen hoofd zwoegt Pilar |
|
In de ogen van het kind |
| Vrienden beheersen | |
| de kunst om samen te zijn -- | |
| zonder te praten. | |
| Friends master the art | Freunde beherrschen |
| of just being together -- | die Kunst, zusammen zu sein -- |
| with no need to talk. | ohne zu reden. |
| Rustig, ik hoef niet | |
| ervan wakker te liggen -- | |
| dat ik wakker lig. | |
| There is no problem, | Es gibt kein Problem, |
| I don't have to lie awake -- | ich muss gar nicht wach liegen -- |
| from lying awake. | weil ich wach liege. |
|
Hoeveel zouden we willen? |
|
De feesten vielen stil |
| Het vuurtorenlicht | |
| flitst als een heldere ster -- | |
| in de regenmist. | |
| The offshore strobe light | Die Leuchtturmlampe |
| flashes up like a bright star -- | ist ein hell blinkender Stern -- |
| in the mists of rain. | im Regennebel. |
| In het weiland ligt | |
| blinkend nat een vette worm -- | |
| Een stal van golfplaat. | |
| In the meadow lies | Auf der Wiese liegt |
| shiny wet a big fat worm -- | glänzend nass ein dicker Wurm -- |
| Corrugated shed. | Ein Wellblechschuppen. |
| Een stille wagon, | |
| iedereen zit te slapen -- | |
| Het werk is gedaan. | |
| Everyone asleep, | Alle schlafen, ein |
| a silent railway carriage -- | stiller Eisenbahnwagen -- |
| Daily work is done. | Arbeit erledigt. |
| Er is troost en troost: | |
| 'Het komt goed', en: 'Het gaat wel' -- | |
| en er is geluk. | |
| Solace and solace: | Es gibt Trost und Trost: |
| 'I'll be fine', and: 'Not too bad' -- | 'Wird alles gut', und: 'Geht schon' -- |
| and there's happiness. | und es gibt auch Glück. |
| Avonds zingt een man, 's | |
| in de medina, iemand -- | |
| antwoordt, en nog een. | |
| At night a man sings | In der Medina |
| in the Medina, someone -- | singt ein Mann, jemand macht mit -- |
| answers, and a third. | und ein anderer. |
| Het is wit rondom | |
| mijn hutje in de bergen -- | |
| De sneeuw is hier diep. | |
| It is white around | Um meine Hütte |
| my cabin in the mountains -- | in den Bergen ist es weiß -- |
| The snow is deep here. | Der Schnee ist hier tief. |
|
Open en gesloten deuren |
| Driestemmig rinkelt | |
| de lucht, er openen zich -- | |
| nieuwe werelden. | |
| The air is jingling | In drei Stimmen klirrt |
| in three voices up there, and -- | die Luft, da eröffnen sich -- |
| new worlds open up. | ganz neue Welten. |
| Vuur is zichzelf niet, | |
| is een likkend wonder dat -- | |
| stilte achterlaat. | |
| Fire is not itself, | Feuer ist nicht es |
| it's a licking wonder that -- | selbst, ist ein Wunder, leckt und -- |
| leaves silence behind. | hinterlässt Stille. |
| De burcht van mijn hoop | |
| breekt los uit de beklemming -- | |
| van het bergmassief. | |
| My fortress of hope | Meine Hoffnungsburg |
| breaks free from the oppression -- | bricht los aus der Beklemmung -- |
| of the mountain range. | der Gebirgskette. |
| Socialisten | |
| delen goede schoenen uit -- | |
| aan blote voeten. | |
| Socialists hand out | Sozialisten |
| the best quality of shoes -- | verteilen derbe Schuhe -- |
| and boots to bare feet. | an nackte Füße. |
| Het is wel niet echt, | |
| buiten haar medeweten -- | |
| maar het gebeurt echt. | |
| Without her knowledge | Es ist zwar nicht echt, |
| it is not real, yet it is -- | ohne ihr Wissen, aber -- |
| really happening. | es passiert wirklich. |
| Alles bij de hand, | |
| bed en kussens mijn fauteuil -- | |
| in het mini-huis. | |
| Everything at hand, | Alles zur Hand, Bett- |
| pillows are my easy chair -- | Kissen mein Liegesessel -- |
| in the tiny house. | Toll, im Mikrohaus. |

| Op een festival | |
| kun je vrolijk meezingen -- | |
| tijdens het plassen. | |
| At a festival | Auf dem Festival |
| you can sing along with all -- | kann man lustig mitsingen -- |
| your heart while peeing. | beim Urinieren. |

|
Ik ben nu oud genoeg |
| De boot met zijn buik | |
| vol regen is een badrand -- | |
| rondom een eendje. | |
| The boat: its belly | Voll geregnet ist |
| full of rain is a bath rim -- | das Boot ein Baderand um -- |
| around a duckling. | ein Entchen herum. |
|
Jij was weg, ik was weg |
| Bundel Ongewrongen | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |