Alleen in mijn huis, | |
ingesloten door de mist -- | |
Ergens loeit een koe. | |
Alone in my house, | Alleine im Haus, |
being enclosed by the fog -- | eingeschlossen vom Nebel -- |
A cow is mooing. | Die Kühe muhen. |
Ik draag geen bonte | |
en zwierige jurken meer -- | |
maar dans steeds beter. | |
Colourful dresses | Farbige Kleider |
I do not wear anymore -- | trage ich nicht mehr, aber -- |
yet I dance better. | ich tanze besser. |
Ik ben betoverd | |
door de dwarrelende sneeuw: | |
een echte sneeuwbol! | |
I am enchanted | Ich bin verzaubert |
by the swirling snow, real snow -- | vom wirbelnde Schnee, diese -- |
in a big snow globe! | Schneekugel ist echt! |
Een bui: de mensen | |
vluchten de ijssalon in -- | |
en likken wachttijd. | |
A downpour: people | Es gießt: die Menschen |
run to the ice-cream parlour -- | fliehen in die Eisdiele -- |
to lick waiting time. | lecken Wartezeit. |
De vogels zijn stil, | |
ook de mensen, roodverbrand -- | |
zijn nu in de rui. | |
The birds are silent, | Die Vögel sind still, |
people too, red with sunburn -- | auch die Menschen, rot verbrennt -- |
are moulting these days. | sind in der Mauser. |
Hij is hier nog, thuis, | |
overal waar hij niet is -- | |
maar wij hem kennen. | |
He is here, at home, | Er ist überall |
wherever he is absent -- | dort, wo er nicht mehr ist, wir -- |
though still known by us. | ihn aber kennen. |
Zijn graf is geen steen, | |
maar een eiland in de tijd: | |
mijn herinnering. | |
His grave isn't a stone, | Sein Grab ist kein Stein, |
it is an island in time: | ist in der Zeit die Insel -- |
my recollection. | der Erinnerung. |
Zijn graf is geen steen, | |
maar een lichtgevend eiland: | |
mijn herinnering. | |
His grave isn't a stone, | Sein Grab: kein Stein, nein |
but a luminous island: | eine leuchtende Insel -- |
my recollection. | der Erinnerung. |
Oud, geen eetlust meer, | |
mijn leven was veel te taai -- | |
om te herkauwen. | |
Old, no appetite, | Alt, kein Appetit, |
my life has been way too tough -- | mein Leben war viel zu zäh -- |
for rumination. | um zu durchkauen. |
Ik blijf hem missen, | |
dat gevoel wordt geen dode -- | |
herinneringen. | |
I keep missing him, | Ich vermisse ihn, |
this feeling will not turn in- | daraus wird keine tote -- |
to dead memories. | Erinnerungen. |
Het was te vroeg, nog | |
maar een beetje waren we -- | |
uit elkaar gegroeid. | |
It has been too soon, | Es war noch zu früh, |
we had only grown apart -- | nur ein bisschen waren wir -- |
just a little bit. | uns fremd geworden. |
Vrouwen in een kring, | |
lange haren in de wind -- | |
vliegende rokken. | |
A women's circle, | Ein Kreis von Frauen |
long hair waving in the wind -- | mit langen Haaren im Wind -- |
dresses flying up. | fliegende Kleider. |
Ik ga achteruit, | |
maar neem me niet uit handen -- | |
wat jij beter kunt. | |
I'm getting worse, but | Bitte nimm mir doch |
don't take away from me what -- | nicht aus den Händen, was du -- |
you can do better. | besser machen kannst. |
Je bekent geen kleur, | |
want het is ingewikkeld -- | |
zeg je met een zucht. | |
You don't take a stand, | Um keine Farbe |
because it's complicated -- | zu bekennen, seufzt du, dass -- |
you say with a sigh. | es kompliziert ist. |
Winteravonden | |
thuis, een vaag licht van buiten -- | |
vage geluiden. | |
Winter evenings at | Winterabende |
home, a faint light from outside -- | zu Hause, schwaches Mondlicht -- |
faint sounds blowing by. | schwache Geräusche. |
Ik ontdooi, laat me | |
hier nou maar rustig zitten -- | |
tot het lente is. | |
I'm thawing, so please | Ich taue schon auf, |
let me sit here quietly -- | lass mich einfach hier sitzen -- |
until it is spring. | bis der Frühling kommt. |
Anti-reclame- | |
kunst op straat: een peperbus -- | |
die een spiegel is. | |
Antivertising art: | Schau, Anti-Werbung- |
an advertising column -- | Kunst: eine Litfaßsäule -- |
that is a mirror. | die ein Spiegel ist. |
Bundel Plaatselijke traag | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |