|
Banden zoeven, ruggen zijn gebogen |
|
Koningin zonder land |
| Alles verandert, | |
| en ik, wil ik anders zijn? | |
| en kan dat bij jou? | |
| Everything changes, | Alles ändert sich, |
| and I, do I like to be | und ich, will ich anders sein? |
| different? with you? | und geht das bei dir? |
| Kamers en gangen, | |
| trappen, straten en paden: | |
| aldoor onderweg. | |
| Rooms and corridors, | Zimmer und Flure, |
| stairs, streets, bridges, lanes, and paths: | Treppen, Straßen und Wege: |
| all the time en route. | immer unterwegs. |
| In het warme bed | |
| slaapt het kind in bij de stem -- | |
| van oma de fee. | |
| The child falls asleep | Im warmen Bett schläft |
| in the warm bed, with the voice -- | das Kind ein bei der Stimme -- |
| of fairy granny. | von Oma die Fee. |

| Wat ik zou doen, moet | |
| en hoop, wil, zal, kan, mag ik -- | |
| nu al beginnen. | |
| What I would do, I | Was ich tun würde, |
| mudt, and hope, want, shall, can, may -- | muss, hoffe, will, kann und darf -- |
| begin to do now. | ich jetzt beginnen. |
| Ik vaar uit alsof | |
| ik aankom, zo snel vertrekt -- | |
| jouw zeilboot naast mij. | |
| I sail out as if | Ich fahre ab, als |
| I'm arriving, that's how fast -- | käme ich an, so schnell läufst -- |
| you leave beside me. | du neben mir aus. |
|
Dan zal ik |
|
Ik kwam uit de oefenzaal |
| Laat zien wat beter | |
| kan, en hoop voor de toekomst -- | |
| er het beste van. | |
| Show what can be done | Zeige mögliche |
| better, and for the future -- | Verbesserungen auf und -- |
| just hope for the best. | wünsche das Beste. |
| Concurreren is | |
| alleen voor jonge mensen: | |
| volwassen worden. | |
| Competition is | Wettbewerb ist nur |
| only good for young people -- | etwas für junge Leute: |
| It is growing up. | Erwachsenwerden. |
| Ik laat me niet zien, | |
| ik mijd vooroordelen, mijd -- | |
| de eerste indruk. | |
| I don't show myself, | Ich zeige mich nicht, |
| I avoid prejudices -- | vermeide Vorurteile -- |
| of first impressions. | des ersten Eindrucks. |
| De waterspiegel | |
| breken we, diep lopen we -- | |
| We step into the | Wir durchbrechen den |
| water surface and walk deep -- | Wasserspiegel, tief in die -- |
| into the beach clouds. | Strandwolken hinein. |
|
Vertraagd trek ik gekke gezichten |
|
Ik wil geen verheven regels |
| Bloemkool en vijgen, | |
| de keuken is mijn snijzaal: | |
| hersenen, harten. | |
| Cauliflower, figs, | Blumenkohl, Feigen, |
| the dissecting room Kitchen: | die Anatomieküche: |
| I cut brains and hearts. | Gehirn und Herzen. |
|
Vader hangt er nog: |
|
Misschien ben ik maar een meisje |
|
Wie zal het lukken |
|
Met meelopers vormen bazen |
|
Ik hoor mezelf bezig |
| Goudsnippers op straat | |
| kunnen niet echt zijn, zo'n feest -- | |
| zou armzalig zijn. | |
| Gold chips on the street | Echte Goldschnipsel |
| can't be real, such a party -- | auf der Straße, das wäre -- |
| would be pathetic. | ein schäbiges Fest. |
|
Ik zie mensen uit dwang |
|
Lieve vriend, ik kan, ik wil |
| Ik houd van dansers, | |
| hun zwieren en hun zweten: | |
| ik dans zittend mee! | |
| Oh, I love dancers, | Ich liebe Tänzer, |
| their swinging and their sweating: | ihr Schwingen und ihr Schwitzen: |
| I dance in my seat! | sitzend tanze ich! |
| Welke redenen | |
| we ook noemen, we doen het -- | |
| vooral voor onszelf. | |
| Whatever reasons | Trotz der Gründe, die |
| we suggest, we will do it -- | wir ernennen, wir tun es -- |
| mainly for ourselves. | zumeist für uns selbst. |
| Ik wil, ja ik wil, | |
| maar dan wel op mijn manier -- | |
| anders ga ik weg. | |
| I do, yes I do, | Ich will, ja ich will, |
| but it has to be my way -- | wenn es auf meine Art geht -- |
| otherwise I'll leave. | ansonsten ist's aus. |
| Ja, ik doe het graag | |
| in de spotlights. Wat denk jij? | |
| Dat ik naar jou kijk? | |
| I like to do it | Ich tu es gerne |
| in the spotlight. Do you think -- | im Rampenlicht. Was denkst du? |
| I'm looking at you? | Ich sehe dich an? |
| Eindelijk beroemd, | |
| door een paar foto's half bloot -- | |
| naast de wc-pot. | |
| Finally famous, | Endlich mal berühmt, |
| for some photos half naked -- | von ein Paar Fotos halb nackt -- |
| next to the toilet. | neben dem WC. |
| Ik doe mijn kantoor- | |
| werk in het park, ontspannen -- | |
| want de dag is lang. | |
| I do my office | Ich mache Büro- |
| work in the park to relax -- | arbeiten im Park, entspannt -- |
| as the day is long. | da der Tag lang ist. |
| Ik loop naast mezelf, | |
| zeker en onvermoeibaar -- | |
| geef ik commentaar. | |
| I walk beside me, | Ich geh neben mir, |
| confidently, tirelessly -- | selbstbewusst, unermüdlich -- |
| I keep commenting. | kommentiere ich. |
| Schoorstenen zuigen | |
| de hitte af, met de damp -- | |
| van stromend water. | |
| The chimneys suck up | Schornsteine saugen |
| the heat, with the cool vapour -- | die Hitze ab, mit dem Dampf -- |
| of running water. | aus frischem Wasser. |
|
Zomer, zomerkleren |
| Gelijkheid boezemt | |
| angst in, voor vreemdelingen -- | |
| denkers en heksen. | |
| Equality fills | Gleichheit gibt Angst ein, |
| people with fear, for strangers -- | vor fast allen Ausländern -- |
| thinkers and witches. | Denker und Hexen. |
| In koude streken | |
| draagt men heel dunne kleren -- | |
| in warme kamers. | |
| In chilly regions | In kalten Orten |
| people wear very thin clothes -- | trägt man sehr dünne Kleidung -- |
| in heated houses. | in warmen Räumen. |
| Ach, onze rijkdom | |
| is beperkt, we willen meer -- | |
| aandacht, op afroep. | |
| The riches we have | Nun, unser Wohlstand |
| are limited, we want more -- | ist begrenzt, wir wollen viel -- |
| attention, on call. | mehr Aufmerksamkeit. |
| Vrijheid is liefde | |
| voor verschil, is geen toneel -- | |
| te hoeven spelen. | |
| Freedom is loving | Freiheit: Liebe zur |
| differences, not having -- | Differenz, keine Rolle -- |
| to put on an act. | spielen zu müssen. |
|
Bij gelegenheden sta ik |
| De man is gekleed | |
| in niets, niets dan stropdassen -- | |
| zo superieur! | |
| The tall man is dressed | Der baumlange Mann |
| in nothing, nothing but ties -- | trägt nichts, nichts als Krawatten -- |
| so superior! | so überlegen! |
|
Ook werelden die we niet hebben |
| Als een omarming | |
| kijken we elkaar stil aan: | |
| jij bent een cadeau. | |
| Embrace-like we look | Umarmungsartig |
| at each other silently: | schauen wir uns schweigend an: |
| you are a great gift. | du bist ein Geschenk. |
| Veel lucht tussen ons, | |
| bij vlagen waait hij binnen -- | |
| raken we elkaar. | |
| The air between us | Viel Luft zwischen uns, |
| blows into us at times, then -- | dann und wann weht sie in uns -- |
| we touch each other. | berühren wir uns. |
| Wijsheid is weten | |
| wat belangrijk is en hoe -- | |
| je zelf wilt leven. | |
| Wisdom is knowing | Weisheit ist: Wissen, |
| what is important and how -- | was wichtig ist und wie du -- |
| you intend to live. | selbst leben möchtest. |

| Op het klimtoestel | |
| leer je dat je niet alsmaar -- | |
| hogerop kunt gaan. | |
| On the climbing frame | Das Kletterhaus lehrt |
| you learn, you can't keep going -- | dich, dass man nicht immerzu -- |
| higher and higher. | höher hinaus kann. |

| Bij goed weer spele- | |
| varen we door het leven -- | |
| in de gezinskooi. | |
| In good weather we | Bei schönem Wetter |
| go out boating through life in -- | gondeln wir durchs Leben im -- |
| the family pen. | Familienkahn. |

| Dat is mijn moeder, | |
| ze is heel stoer, mijn voorbeeld -- | |
| met papa erbij. | |
| Yeah, that's my mother, | Guck, meine Mutter, |
| very cool, my role model -- | sie ist sehr cool, mein Vorbild -- |
| together with dad. | mit meinem Papa. |

| Schrijven vindt ze leuk, | |
| al kan ze nog niet lezen -- | |
| maar typen kan ze. | |
| She fancies writing | Sie schreibt gern, obwohl |
| even though she can't read yet -- | sie nicht lesen kann, aber -- |
| but watch, she can type. | sie kann schon tippen. |

| Daar vraag je me wat! | |
| Hoe kom ik gauw te weten -- | |
| wat ik daarvan vind? | |
| That's a question! How | Das ist mal eine |
| can I quickly find out what -- | Frage! Wie weiß ich schnell, was -- |
| I think about that? | ich davon halte? |

| Ik bivakkeer graag | |
| in mijn tent achter het bed -- | |
| waar ik 's nachts in slaap. | |
| I like to camp here | Ich zelte gerne |
| in my tent behind the bed -- | hinter dem Bett, in dem ich -- |
| where I sleep at night. | nachts schlafen gehe. |

| Vooruit, mijn paardje, | |
| we gaan er gauw vandoor, weg -- | |
| van die jonge hengst. | |
| Let's go, my pony, | Voraus, mein Pferdchen, |
| out of here quickly, away -- | lass uns schnell abhauen, weg -- |
| from that young stallion. | von dem jungen Hengst. |

| Papa begrijpt me, | |
| hij stelt precieze vragen -- | |
| ja, hij denkt goed na. | |
| Dad understands me, | Papa versteht mich, |
| he asks precise questions, yes -- | er stellt präzise Fragen -- |
| he thinks carefully. | ja, er denkt gut nach. |


| Scouting: een balans | |
| van grote idealen -- | |
| en realisme. | |
| Scouting: the balance | Die Pfadfinderei: |
| of ideals and realism -- | aus großen Idealen -- |
| we call helpfulness. | und Realismus. |

| Opa is een reus. | |
| Waarom is bij hem alles -- | |
| kleiner dan bij ons? | |
| Grandpa: a giant. | Opa: ein Riese. |
| At his house, things are smaller -- | Warum ist bei ihm alles -- |
| than at our house. Why? | kleiner als bei uns? |

| Papa staat heel stoer | |
| in de branding, mama ook -- | |
| en ik, en mijn pop. | |
| Dad is standing tough | Papa steht ganz cool |
| in the surf, so are we, mum -- | in der Brandung, Mama auch -- |
| and I, and my doll. | und ich, und Puppe. |

| Ik wil oefenen, | |
| het is leuk om te leren -- | |
| codes te kraken. | |
| I want to practise, | Ich möchte üben, |
| it is fun to learn a lot -- | es macht Spaß, viel zu lernen -- |
| it's fun to crack codes. | Codes zu knacken. |

| Rigi, de Fuji | |
| van Küssnacht, kale takken -- | |
| reiken naar de sneeuw. | |
| Rigi, the Fuji | Rigi, der Fuji |
| of Küssnacht, with bare branches -- | von Küssnacht, kahle Zweige -- |
| reaching for the snow. | greifen nach dem Schnee. |

| Achter papa's rug, | |
| gedekt door mama, veilig -- | |
| om me heen kijken. | |
| Behind daddy's back, | Auf Papas Rücken, |
| covered by mama, I'm safe -- | von Mama gedeckt, sicher -- |
| and look around me. | schaue ich mich um. |


| Dankzij mij ontdekt | |
| papa de wereld, heel veel -- | |
| zag hij niet eerder. | |
| Thanks to me, daddy | Ich zeige Papa |
| discovers the world, so much -- | die Welt, vieles, was er noch -- |
| he didn't see before. | nicht gesehen hat. |

| Het verdronken gras | |
| is zacht, een speelplas, leuker -- | |
| dan het grote meer. | |
| The drowned grass is soft, | Das ertränkte Gras |
| it is a play pond, more fun -- | ist ein Spielteich, macht mehr Spaß -- |
| than the too big lake. | als der große See. |

| Een film: stil zitten | |
| te kijken naar de levens -- | |
| die je zelf niet leidt. | |
| A movie: sitting | Ein Film: Stillsitzen |
| still, watching all kinds of lives -- | und die Leben betrachten -- |
| you don't live yourself. | die man selbst nicht führt. |

| De koe heeft grote | |
| oren, ik heb twee paarden- | |
| staarten; die zijn doof. | |
| The cow has big ears, | Die Kuh hat große |
| and I have two ponytails; | Ohren, ich habe Pferde- |
| of course they are deaf. | schwänze; sie sind taub. |

| In een bloemenjurk | |
| en met een roos: het meisje -- | |
| bloeit op de weide. | |
| In a flowered dress, | Im geblümten Kleid, |
| a rose on her pole: the girl -- | Rose am Stock: das Mädchen -- |
| blossoms in the field. | blüht auf der Wiese. |

| Kleien en kleuren, | |
| samenzijn, familie zijn: | |
| vrije expressie! | |
| Being together, | Basteln und malen, |
| a family, with clay and -- | eine Familie sein: |
| paint: free expression! | sich frei ausdrücken! |

| Ik vertel Oma | |
| over mijn leven, en zo -- | |
| zijn wij verbonden. | |
| I like to talk to | Mit Oma spreche |
| Grandma about my life, and -- | ich über mein Leben, so -- |
| that's how we connect. | sind wir verbunden. |

| Tegen mama aan | |
| even mijn ogen toe doen -- | |
| en meeluisteren. | |
| Getting some shut-eye | An Mama lehnen, |
| while leaning against mama -- | mit geschlossenen Augen -- |
| And listening in. | ruhig mithören. |

| Jij vindt mij geen held, | |
| maar heldendaden zal ik -- | |
| zeker verrichten. | |
| To you I am no | Für dich bin ich kein |
| hero, yet heroic deeds -- | Held, und doch vollbringe ich -- |
| I will still perform. | mal Heldentaten. |
|
Aandacht krijgen |
| Leven zoals ik | |
| ben, dat kijk ik natuurlijk -- | |
| af van anderen. | |
| Living the way I | Zu leben, wie ich |
| am, of course I imitate -- | bin, das schau ich natürlich -- |
| that from the others. | ab von anderen. |
| Wie geen talent heeft | |
| om volwassen te worden -- | |
| moet meer zijn best doen. | |
| Having no talent | Wer kein Talent zum |
| to acquire adulthood, one -- | Erwachsenwerden hat, muss -- |
| has to try harder. | sich mehr anstrengen. |
| Raak mij niet aan, laat | |
| me met rust, ik weet zelf wel -- | |
| wat goed voor me is! | |
| Don't touch me, leave me | Rühr mich nicht an, lass |
| alone, I do know myself -- | mich in Ruhe, ich weiß selbst -- |
| what is good for me! | was gut für mich ist! |
|
Ik leerde, niet op school |
|
Mama gaf natuurlijk |
|
Ik zweef meer dan dat ik zwem |
|
Mannen blijven jongens, maar |
|
Mannen blijven jongens, bange jongens |
| Hier in de hemel | |
| op aarde word je verwend -- | |
| als je bij mij bent. | |
| Here in this heaven | In diesem Himmel |
| on earth you will be pampered -- | auf Erden wirst du verwöhnt -- |
| when you are with me. | wenn du bei mir bist. |
| Weg met het zeden- | |
| politiearchaat: ik ben -- | |
| Baas In Eigen Buik! | |
| Away with the vice | Weg mit dem Sitten- |
| squad-patriarchy: I am -- | polizeiarchat: ich bin -- |
| Boss Of My Belly! | Boss In Meinem Bauch! |
| De wapenschilden | |
| beschermen ons, onze moed -- | |
| tegen doemdenken. | |
| We have coats of arms | Die Wappenschilde |
| to protect us, our courage -- | schützen uns, unseren Mut -- |
| against doom-thinking. | vor Dämmerdenken. |
|
De dichter droomt romantisch |
| Bundel Het klimhuis | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |