| Von Baum zu Baum schreit | |
| der Sittich: Schau, hier bin ich! -- | |
| grüner als das Grün. | |
| Van boom naar boom schreeuwt | The parakeet screams |
| de parkiet: Kijk, hier ben ik! -- | from tree to tree: Here I am! -- |
| groener dan het groen. | greener than the green. |
| Eye Film Museum | |
| am IJ-Fluß: spiegelglatt weiß -- | |
| ist es wolkengrau. | |
| Eye Filmmuseum | Eye Film Institute |
| aan het IJ: spiegelend wit -- | on the IJ: reflecting white -- |
| is het wolkengrijs. | it is cloudy grey. |
| Der Gerüchtestrom: | |
| von Ohr zu Ohr durch die Stadt -- | |
| weht der Menschenwind. | |
| De geruchtenstroom: | Rumours are afloat: |
| van oor tot oor de stad door -- | from ear to ear through the town -- |
| waait de mensenwind. | the human wind blows. |
| Am Autosteuer | |
| reist das Kind um die Erde -- | |
| in 80 Träumen. | |
| Aan het autostuur | At the steering wheel |
| reist het kind om de wereld -- | the child goes Around the World -- |
| in 80 dromen. | in 80 Daydreams. |

| Mitten am Tage | |
| ist es Nacht rund um das Licht -- | |
| der Kristallkugel. | |
| Midden op de dag | At the height of noon |
| is het nacht rondom het licht -- | it is night around the light -- |
| van de waarzegbol. | of the crystal ball. |
| Tosende Brandung, | |
| in sieben Linien: gesperrt -- | |
| bleibt das Meer, das Meer. | |
| In zeven linies | The breakers bubble |
| bruist de branding: gesloten -- | in seven front lines: closed off -- |
| blijft de zee, de zee. | is the sea, the sea. |
| Bedürfnisse sind | |
| echt, wenn sie unerfüllt sind -- | |
| denkt man sie nicht weg. | |
| Behoeften zijn echt, | Needs are authentic, |
| als ze onvervuld blijven | if they are unfulfilled, they -- |
| denk je ze niet weg. | can't be thought away. |
| Der Messias wird | |
| ja kommen, aber leider -- | |
| einen Tag zu spät. | |
| De Messias zal | The Messiah will |
| zeker komen, maar helaas -- | come, but unfortunately -- |
| net een dag te laat. | just one day too late. |
|
Meine Wolken, meine Gedanken |
| Uns fehlt die Freiheit, | |
| uns selbst zu verlieren in -- | |
| einem Neuanfang. | |
| Er is geen vrijheid | There's no liberty |
| om jezelf te verliezen -- | of losing who you are in -- |
| in een nieuw leven. | starting a new life. |
| Die Unwissenden | |
| aufklären ist vorsichtig -- | |
| sein, viel verbergen. | |
| Een onwetende | Informing people |
| voorlichten is voorzichtig -- | means measuring carefully -- |
| zijn, veel verbergen. | concealing a lot. |
|
Im Traumgarten feiere ich |
| Wahre Liebe ist | |
| ein Ideal, es zeigt uns -- | |
| nicht, wie man es macht. | |
| Echte liefde is | True love is known as |
| een ideaal, het laat je -- | an ideal, it doesn't show how -- |
| niet zien hoe het werkt. | to realise it. |
| Eine Kippa schützt | |
| vor Gott, ein Soli Deo -- | |
| vor Wind und Wetter. | |
| Keppels beschermen | So, kippahs protect |
| tegen God, solideo's -- | against God, solideos -- |
| tegen weer en wind. | against all weather. |
|
Da ward aus Abend und Morgen |
| Zungen wie Feuer: | |
| welch eine ekstatische -- | |
| Missionsgeschichte! | |
| Vurige tongen: | Tongues as of fire: |
| wat een extatisch verhaal -- | an ecstatic story of -- |
| van zendingsijver! | missionary zeal! |
| In Wahrheit ist nichts | |
| unendlich, nur, grenzenlos -- | |
| ist der Weltraum schon. | |
| In het echt is niets | In reality |
| oneindig, maar onbegrensd -- | nothing is infinite, though -- |
| is het heelal wel. | space is limitless. |
| Gottes schreckliche | |
| Dämonen: dargestellt als -- | |
| hilfreiche Engel. | |
| Gods vreselijke | God's terrifying |
| demonen: afgebeeld als -- | fiery demons: depicted -- |
| goede engelen. | as helpful angels. |
|
Wenn es wirklich sein Sohn gewesen sein konnte |
|
Zwanzig Schritte, fünf Fuß |
|
Es ist von selbst gegangen |
|
Unsichtbar ist meine Hand, in der |
| Ich tue was ich | |
| kann, der Rest ist, was er ist -- | |
| Ja! Das ist alles. | |
| Ik doe wat ik kan | I do what I can |
| en de rest is wat het is -- | and the rest is what it is -- |
| Echt, dat is alles. | Really, that is all. |
|
Manchmal weht ein schlechter Wind |
|
Ketten von fünfmal die Hände geben |
| Radiowellen | |
| um mich herum, als ein Netz -- | |
| von nur leerem Raum. | |
| Radiogolven | The radio waves |
| spinnen rondom mij een web -- | spin around me a wide web -- |
| van lege ruimte. | of nothing but space. |
|
An leeren Orten in der Stadt |
| Meine Kontakte: | |
| loser können sie wachsen -- | |
| zu Verbindungen. | |
| Lossere banden: | I loosened my ties: |
| mijn contacten groeien uit -- | my contacts are growing now -- |
| tot verbindingen. | into connections. |
|
Die Menschen wollen an ihre eigene |
|
Jetzt, wo ich hierher zurückkomme, sehe ich |
| Was der Verstand nicht | |
| deuten kann, kann... der Glaube -- | |
| an des Teufels List. | |
| Wat verstand niet kan | If reason fails, all |
| verklaren, kan... het geloof -- | can be... explained with belief -- |
| in sluwe duivels. | in cunning devils. |
|
Der Gott des Donners und des Meeres |
| Der Papst zeigt, welche | |
| Knochen von Heiligen sind: | |
| neue Kleinode. | |
| De paus wijst welke | The pope points out which |
| botten van heiligen zijn: | of the bones are from saints: new -- |
| nieuwe kerkschatten. | treasures of the church. |
|
Haare, auf der Stelle von Sorgen |
|
Was mein Gehirn so gut kann |
|
Die Geschwindigkeit des Zuges zieht |
|
Wenn eine Tür keine Tür ist |
|
Die Welt ist geteilt |
|
Es werde Licht, und es wurde Licht |
|
Genug gedacht, es ist Zeit |
|
Weil alles alles ist |
|
Wenn ich spüre, dass es etwas Höheres gibt |
|
Im warmen Schatten sitze ich |
|
Die Kinder fragen, warum |
|
Gurrende Tauben in den Bäumen |
|
Es ist warm hier unten |
|
Für die Priester ist es klar |
|
Die Gesandten von Athen |
|
Als Kind glaubte ich |
|
Nach dem Abzug der Römer |
|
Sie sitzt einfach da |
|
Wir sind keine Freundinnen, aber |
|
Manchmal ist denken schwer |
|
Widerwärtigkeiten |
|
Als wilde Gänse landeten hier |
|
Die Bahn der Sonne: gezählt |
|
Glattes Wasser im Kanal |
|
Trotz Schreier |
|
Ich kannte die Außenwelt |
| In der Goldecke | |
| unseres Zimmers ist das -- | |
| Schwarz, die Heiligkeit. | |
| In de gouden hoek | In the gold corner |
| van onze kamer hangt het -- | of our room it is, the black -- |
| zwart, de Heiligheid. | in-depth Holiness. |
|
Alles ist eine Fortsetzung |
| Mir ging es nicht gut, | |
| damals, jetzt sehe ich mehr -- | |
| Glück in dieser Zeit. | |
| Het ging toen niet goed | I was not okay |
| met mij, maar nu zie ik meer -- | in those days, now I see more -- |
| geluk in die tijd. | happiness back then. |
|
Der schmale Weg ist besser |
| Eben der Justiz- | |
| minister radelt: keine -- | |
| Privilegien. | |
| Juist de minister | So, the Minister |
| van justitie moet fietsen: | of Justice cycles to work: |
| geen privileges. | no privileges. |
|
Wenn mein Gewissen nicht hinauskommt |
| Ich bin nicht so gut | |
| wie ich sein kann. Ich fürchte -- | |
| Gott. Bete für mich. | |
| Ik ben niet zo goed | I am not as good |
| als ik kan zijn. Ik ben bang -- | as I can be. I'm afraid -- |
| voor God. Bid voor mij. | of God. Pray for me. |
|
Mit Aufmerksamkeit |
| Abends sind wir da: | |
| grau-raue Mauern, zitternd -- | |
| ziehen wir uns an. | |
| Avonds zijn we er, 's: | We arrive at night: |
| grauwruwe muren, rillend -- | walls, grey and rough, shivering -- |
| kleden we ons aan. | we start getting dressed. |
|
Der Tempel steht fest wie ein Stier |
|
Ich habe seit Jahrhunderten nachgedacht |
| Band Geheimnisse Geglau | 5-7-5 | ||
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |