| Ich hörte eine | |
| einzelne Hand klatschen, rot -- | |
| wurde meine Haut. | |
| Het geluid van één | Then I heard the sound |
| klappende hand hoorde ik -- | of only one clapping hand -- |
| en mijn wang werd rood. | and my cheek turned red. |
| Das Menschsystem: um- | |
| einander drehen, jeder -- | |
| eine Sonne sein. | |
| Het mensenstelsel: | Human galaxy: |
| kriskras door elkaar draaiend -- | revolving disorderly -- |
| is ieder een zon. | everyone's a sun. |
| Der Geist: der Blumen, | |
| der Menschheit und der Erde -- | |
| ist inspirierend. | |
| De geest: van een bloem, | The spirit: of a |
| van de mensheid, de aarde -- | flower, of mankind, the earth -- |
| is inspirerend. | can be inspiring. |
| Leben ist riechen, | |
| und schmecken, und sehen, und -- | |
| antworten können. | |
| Leven is ruiken, | Life is smelling, it's |
| proeven en zien, en weten -- | tasting, seeing, and being -- |
| antwoord te geven. | able to respond. |
| Du bist zu Hause, | |
| in der Seele der Menschheit -- | |
| Grüße, Namasté. | |
| Niemand is alleen, | No one is alone, |
| de mensziel is ook jouw thuis -- | mankind's soul is home for you -- |
| Welkom, namasté. | Welcome, namasté. |
| Stadt auf dem Hügel, | |
| zwischen Himmel und Erde -- | |
| ein Hafen am Meer. | |
| Stad op de heuvel, | City on the hill, |
| tussen hemel en aarde -- | in between heaven and earth -- |
| een haven aan zee. | a port by the sea. |
| Die Quallen im Meer | |
| sind irdische fliegende -- | |
| Untertassen, was? | |
| De kwallen in zee | The jellyfish in |
| zijn aards, zijn echte aardse -- | the sea are terrestrial -- |
| vliegende schotels? | flying saucers, right? |
| Alles ist normal, | |
| die Vögel fliegen auf, so -- | |
| gelb wird der Himmel. | |
| Mensen doen gewoon, | People act normal, |
| maar de vogels vliegen op -- | but the birds fly up, now that -- |
| zo geel kleurt de lucht. | the sky turns yellow. |
| Die Sterne drehen | |
| in der Show des Weltalls -- | |
| ohne ein Jongleur. | |
| Sterren draaien rond | The revolving stars |
| in de show van het heelal -- | run their show in outer space -- |
| zonder een jongleur. | without a juggler. |
| Sie halten sich still, | |
| die Sachen sind abwesend -- | |
| bis ich sie nehme. | |
| Al mijn spullen thuis | My things keep quiet, |
| houden zich stil, afwezig -- | they are absent in my home -- |
| tot ik ze oppak. | till I pick them up. |
| Ich seele um die | |
| Sonne, mir ist heiß und kalt -- | |
| in dem Gleichgewicht. | |
| Ik ziel om de zon | Around the sun I |
| en ik heb het heet en koud -- | soul, and I am hot and cold -- |
| in mijn evenwicht. | within my balance. |
| Ein Mann, ein Leben: | |
| Mifune-san, Toshiro -- | |
| Nichts erreicht. Alles. | |
| Een man, een leven: | He's a man, a life: |
| Mifune-san, Toshiro -- | Mifune-san has achieved -- |
| Niets bereikt. Alles. | nothing, everything. |
|
Nach seinem Tod |
|
In Licht geboren |
| Das Leben faltet | |
| Farben in unsren Augen -- | |
| in unsrer Seele. | |
| In al zijn kleuren | In all its colours, |
| plooit het leven zich in ons -- | life keeps unfolding in us -- |
| diep in onze ziel. | deep within our soul. |
|
Mein Herz kennt kein Halten |
|
Ein weiterer Tag |
|
Die Sonne ist ein Taucher |
|
Viel tun gibt viel |
|
Der König hat den Schlüssel |
|
Schwimmen, bis wir müde sind |
|
Rote Haare, große Augen, ich blicke |
|
Sterngucker und Physiker haben die Grenzen |
|
Allein, im leeren Kinosaal |
| Zusammenarbeit, | |
| Freundschaft, damals und heute -- | |
| magische Zeiten. | |
| Vriendschap, met plezier | Friendship, enjoying |
| samenwerken, toen en nu -- | working together, then, now -- |
| een magische tijd. | a magical time. |
| Von einem Freund kann | |
| man sich nicht verabschieden -- | |
| nur in Gedanken. | |
| Van een vriend kun je | You can't say farewell |
| geen afscheid nemen, hoogstens -- | to a friend, you can only -- |
| in je gedachten. | do that in your mind. |
| Im trüben Zwielicht | |
| des stillen Tempels findet -- | |
| mein Geist nur Leere. | |
| In het schemerlicht | In the dim twilight |
| van de tempel vindt mijn geest -- | of the temple my mind finds -- |
| alleen maar leegte. | only emptiness. |
| Du erlebst es nachts, | |
| wenn du in die Sterne schaust: | |
| Frieden auf Erden. | |
| Je ervaart het 's nachts | You experience |
| als je naar de sterren kijkt: | it when you look at the stars: |
| vrede op aarde. | there is peace on earth. |
| Die Sonne gibt so | |
| wenig Licht, dass der Schatten -- | |
| der Erde Nacht ist. | |
| Zo weinig licht geeft | The sun gives only |
| de zon, dat de schaduw van -- | little light, so the shadow -- |
| de aarde nacht is. | of the earth is night. |
| Geburtstagskerzen | |
| verzaubern die Torte und -- | |
| unsre Gesichter. | |
| Verjaardagskaarsjes | The birthday candles |
| betoveren de taart en -- | cast a spell on the cake and -- |
| onze gezichten. | our happy faces. |

| Aufwachen, zuerst | |
| erkennen wo man ist, dann -- | |
| wie es einem geht. | |
| Wakker worden, eerst | Waking up, first you |
| beseffen waar je bent, dan -- | realise where you are, then -- |
| hoe het met je gaat. | how you are doing. |

| Häuslichkeit ist: in | |
| vertrauter Gesellschaft man -- | |
| selbst sein zu können. | |
| Huiselijkheid: in | Homeliness: being |
| vertrouwd gezelschap vanzelf -- | in familiar company -- |
| jezelf kunnen zijn. | your natural self. |

| Gedanken reisen | |
| sehr weit in entfernte und -- | |
| in nahe Menschen. | |
| Gedachten maken | Thoughts travel far in |
| verre reizen in verre -- | people far away and in -- |
| en naaste mensen. | people close to us. |

| In Gesellschaften, | |
| sicher und offen, sind die -- | |
| Gesichter offen. | |
| In een veilige, | In a safe, open |
| open maatschappij zie je -- | society everyone -- |
| open gezichten. | has an open face. |

| Nur im warmen Schoß | |
| spannungsfreier Zuwendung -- | |
| schlafen Babys ein. | |
| Alleen in de schoot | Only in the lap |
| van ontspanning en warmte -- | of relaxation and warmth -- |
| slapen baby's in. | babies fall asleep. |

| Ja Opa, weißt du, | |
| das ist gar nicht so einfach -- | |
| Es kommt darauf an. | |
| Ja, opa, weet je, | Yeah, grandpa, you know, |
| dat is zo makkelijk niet -- | it's really not that easy -- |
| Het ligt er maar aan. | Well, it just depends. |

| Manchmal ist mein Kopf | |
| halb schwarz, muss ich suchen nach -- | |
| meinen Gedanken. | |
| Soms is mijn hoofd half | At times my head is |
| zwart, moet ik even zoeken -- | half black, and I have to search -- |
| naar mijn gedachten. | for thoughts for a while. |

| Die Welt weht grün im | |
| Wind, Sauerstoff atmet um -- | |
| die ganze Erde. | |
| De natuur wuift groen | Nature waves fresh green |
| in de wind, zuurstof ademt -- | in the wind, oxygen breathes -- |
| heel de aarde om. | all over the earth. |

| Musik hat immer | |
| einen Korpus: Wind, Brücke -- | |
| zu neuen Ohren. | |
| Muziek vindt altijd | Music always finds |
| een klankbord: een wind of brug -- | a sounding board: wind or bridge -- |
| naar nieuwe oren. | to new listeners. |

| Bei Schwergewichten | |
| zu Gast, auf dem Hochland, wo -- | |
| Milch und Honig fließt. | |
| Bij zwaargewichten | To be a guest of |
| te gast zijn, in het hoogland -- | heavyweights, on the highlands -- |
| van melk en honing. | of milk and honey. |

| Wir sind verbunden, | |
| und können den Erfolg des -- | |
| anderen teilen. | |
| We zijn verbonden, | We are connected, |
| daarom kunnen we delen -- | therefore we can share in each -- |
| in elkaars succes. | other's successes. |

|
In der Resonanz |
|
Was irgendwo ein Kollege |
| Oma kennt viele | |
| Heilkräuter, na ja, früher -- | |
| wäre sie verbrannt. | |
| Oma kent kruiden | Grandma knows medi- |
| tegen ziektes, tja, vroeger -- | cinal herbs, well, in the past -- |
| zou ze verbrand zijn. | she would have been burned. |
| Ein blühender Strauch | |
| windet sich am Klostertor -- | |
| Falter grüßen mich. | |
| Een bloeiende struik | A flowering shrub |
| slingert om de kloosterpoort -- | at the monastery gate: |
| vlinders groeten mij. | butterflies greet me. |
| Band Netzgewebe | 5-7-5 | ||
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |