Sex und Frustration | |
ringen hinter den Fronten -- | |
der Nächstenliebe. | |
Seks en frustraties | Sex and frustrations |
woelen achter de gevels -- | toss and turn behind the fronts -- |
van naastenliefde. | of neighbourly love. |
Ich will leben, also muss ich |
Ich habe zwei Kartons voller Post |
Es fühlt sich berühmt an, so eine Sonnenbrille |
Unter den Tisch geht niemand |
Etiketten lösen sich wieder |
Alle Leute sehen mich an |
Die herrlichste Liebkosung, die du kennst |
Ich habe keine Sorgen |
Es ist ruhig unten im Loch |
Ihr lügt, wer ich bin |
Oh, ihr edlen Ritter |
Manchmal brauche ich jemanden |
Auf dem Maskenball | |
weiß keiner noch, wer wer ist -- | |
verrückt vor Neugier. | |
Een gemaskerd bal: | Who knows who is who |
niemand weet wie wie is, gek -- | at the masked ball, crazy with -- |
van nieuwsgierigheid. | curiosity? |
Leute küssen sich im Vergnügungspark |
Ãœberzeugungen | |
prägen deinen Charakter -- | |
Du handelst unfrei. | |
Overtuigingen | In our character, |
stempelen ons karakter -- | our convictions make imprints -- |
met onvrij gedrag. | of unfree conduct. |
Funktionell nackt | |
gibt es schon, im Krankenhaus -- | |
nur, nicht in der Kunst. | |
Functioneel naakt | In the hospital |
komt voor, in het ziekenhuis -- | there is functional nudeness -- |
maar niet in de kunst. | but never in art. |
Schönheit kann nackt sein, | |
und umgekehrt, wir gucken -- | |
immer sexuell. | |
Schoonheid kan naakt zijn, | Beauty can be nude, |
en omgekeerd, we kijken -- | and vice versa, it is just -- |
er seksueel naar. | a sexual view. |
Krank und jung und alt | |
haben oft guten Kontakt -- | |
weil da kein Sex spielt. | |
Ziek en jong en oud | Sick and young and old |
hebben vaak heel goed contact -- | usually have good contacts -- |
want seks speelt geen rol. | for sex doesn't matter. |
Unsere Körper | |
frustrieren Intimität -- | |
Sie sind wählerisch. | |
Onze lichamen | Our bodies frustrate |
frustreren intimiteit -- | intimacy, yes they are -- |
Ze zijn kieskeurig. | quite fastidious. |
Wir reden zu viel | |
und knuddeln viel zu wenig -- | |
so sind die Regeln. | |
We praten te veel | We talk too much and |
en knuffelen te weinig -- | hug each other too little -- |
zo zijn de regels. | that's how the rules are. |
Immer raffinierter |
Wir geben uns |
Sie zieht ihr Kleid hoch | |
bis ans Gesicht, erstarrt und -- | |
verbirgt es vor Scham. | |
Ze trekt haar jurk op | She pulls her dress up |
tot haar gezicht en houdt het -- | to her face and then freezes -- |
beschaamd verborgen. | hiding it in shame. |
Lieber Soufflirter, | |
im Spotlight deiner Augen -- | |
gibt's keine Rollen. | |
Lieve soufflirter, | Dear eyeing prompter, |
in het licht van jouw ogen -- | in the spotlight of your views -- |
speel ik geen rol meer. | I don't play a role. |
Nenn es nicht Liebe | |
weil sie eine Frau ist, Sex -- | |
weil er ein Mann ist. | |
Noem het geen liefde | Do not call it love |
omdat zij vrouw is, geen seks -- | since she's a woman, not sex -- |
omdat hij man is. | since he is a man. |
Band Stempel Masken | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |