Ich glaube und Ich habe einen Traum |
Dringt ein, tritt alles | |
um und verbindet mich dann -- | |
mit Menschen: Musik. | |
Ze dringt binnen, schopt | It intrudes, kicks things |
alles om en verbindt me -- | upside down and connects me -- |
met mensen: muziek. | to people: music. |
Eine Feder schwebt | |
über Kreisen im Kanal -- | |
Wilde Stadtnatur. | |
Er zweeft een veertje | A feather over |
boven kringen in de gracht -- | circles in the town canal -- |
Wilde stadsnatuur. | Domestic wildlife. |
Die Bauern schuften; | |
ich schaue, schäme mich nicht -- | |
helfen zu müssen. | |
De boeren zwoegen; | While the farmers drudge |
ik kijk en ik schaam me niet -- | I wonder, am I ashamed -- |
te hoeven helpen. | not to have to help? |
Ich habe gleiche | |
Bedürfnisse wie du, wir -- | |
sind andere du's. | |
Ik heb dezelfde | I do have the same |
behoeftes als jij, wij zijn -- | needs as you, after all, we -- |
een andere jij. | are another you. |
Der Wind streut Zweige, | |
peitscht die Wärme aus dem Land -- | |
Wir sagen ade. | |
De wind strooit takken, | The wind throws branches, |
zwiept de warmte het land uit -- | it swishes the warmth away -- |
We nemen afscheid. | Time to say goodbye. |
Die Hunde balgen, | |
die Herrchen schauen lieber -- | |
voneinander weg. | |
De honden stoeien, | The dogs romp about, |
hun baasjes kijken liever -- | their masters prefer to look -- |
steeds weg van elkaar. | any other way. |
Der Frühling beginnt | |
hungrig: die neuen Blätter -- | |
fressen die Beeren. | |
De lente begint | Spring starts hungrily: |
hongerig: nieuwe blaadjes -- | in the shrubs, the new leaf shoots -- |
eten de bessen. | eat all the berries. |
Sprechen mit Händen und Füßen |
Karma ist sorgen | |
für dich und deine Nächsten -- | |
jetzt und jetzt und jetzt. | |
Karma is zorgen | Karma: taking care |
voor jezelf en je naasten -- | of yourself and your neighbours -- |
nu en nu en nu. | now and now and now. |
Angst einzujagen | |
ist eine gute Ãœbung -- | |
gegen Ängstlichkeit. | |
Iemand bang maken | Frightening someone |
is een goede oefening -- | is a pretty good training -- |
om niet bang te zijn. | not to be afraid. |
Gruppen verzerren | |
dich: jeder ist gleich, oder -- | |
gehört nicht dazu. | |
Een groep vervormt je: | A group deforms you: |
iedereen is hetzelfde -- | you must conform, be alike -- |
of hoort er niet bij. | or will be kept out. |
Gerade Gruppen | |
wie loser Sand sind offen -- | |
dran teil zu nehmen. | |
Een groep als los zand | A group like loose grains |
staat voor iedereen open -- | is open for everyone -- |
om deel te nemen. | to participate. |
Als Mensch gehörst du | |
nicht zur Menschheit, denn die ist -- | |
nicht eine Gruppe. | |
Al ben je een mens | A human does not, |
je hoort niet bij de mensheid -- | belong to humanity -- |
want die is geen groep. | It is not a group. |
Tarnung zum Verkauf, | |
gegen das böse Denken -- | |
Von dir? Oder mir? | |
Dekmantels te koop, | Golden cloaks for sale, |
tegen al het kwaaddenken -- | against all evil-thinking -- |
Van jou? Of van mij? | Of you? Or of me? |
Ich bin schüchtern, weil | |
ich ein Geheimnis habe: | |
ich bin sehr hässlich. | |
Ik ben verlegen, | I am shy, you know, |
want ik heb een groot geheim: | because of my big secret: |
ik ben erg lelijk. | I'm very ugly. |
Ich bin nicht normal, | |
so ohne Geheimnisse -- | |
Sag es nicht weiter! | |
Ik ben niet normaal, | I am not normal |
want ik heb geen geheimen. | you know, I have no secrets. |
Vertel het niet door! | Don't tell anyone! |
Fein oder gemein, | |
je nach dem Bier und dem Wein -- | |
sind die Menschen gleich. | |
Plezier en venijn, | Feeling fine or queer, |
na het bier en de wijn zijn -- | after drinking wine and beer -- |
arm en rijk gelijk. | people are equal. |
Wenn du mich sähest | |
wie ich, was sähe ich dann -- | |
in deinem Gesicht? | |
Als jij mij eens zag | If once, you could see |
zoals ik, wat zou ik dan -- | me the way I do, then what -- |
kunnen zien aan jou? | would your face show me? |
Eine Lüge läuft | |
nicht, hat Füße noch Beine -- | |
man muss sie bringen. | |
Een leugen loopt niet, | A lie cannot walk, |
ze heeft voeten noch benen -- | it has neither feet nor legs -- |
je moet haar brengen. | you have to bring it. |
Ich möchte keine gehobenen Regeln |
Vielleicht sollte ich umziehen |
Manchmal laufe ich in mir |
Unsere Haut ist eine schöne Abtrennung |
Leben ist lernen: | |
du bist Keinanderer, fast -- | |
genauso wie ich. | |
Leven is leren: | Life is learning that: |
jij bent Geenander, bijna -- | you are No'other, almost -- |
hetzelfde als ik. | the same as I am. |
Keine Verpflichtung, | |
freiheraus ich selbst sein, toll! | |
Junggeselligkeit. | |
Geen verplichtingen, | No obligations, |
vrijuit mezelf zijn, heerlijk! | freely being myself, great! |
Vrijgezelligheid. | Indivivial. |
Streit, der kleine Krieg | |
zu Hause, meine Angst vor -- | |
deinem Anderssein. | |
Ruzie, de kleine | Quarrels, the little |
oorlogen in huis, mijn angst -- | war at home, my fear of your -- |
voor jouw anders zijn. | being different. |
Manchmal schaue ich in den Spiegel |
Menschen sind Rätsel, | |
selbst wenn sie Hausfreunde sind -- | |
ist das nicht sicher. | |
Mensen zijn raadsels, | People are puzzles, |
zelfs wanneer ze vrienden zijn -- | even when they are best friends -- |
is dat niet zeker. | this is not certain. |
Ich möchte nicht schön schreiben |
Dies muss und das wird | |
unser Leben verändern -- | |
in Freud und in Leid. | |
Dit moet en dat zal | This must and that will |
ons leven veranderen -- | change the whole world, all our lives -- |
in lief en in leed. | for better, for worse. |
Weihnacht, kein Besuch: | |
Frieden, wie das Sprichwort sagt -- | |
beginnt bei dir selbst. | |
Kerst zonder bezoek: | Christmas, visitors |
vrede, zei het spreekwoord al -- | absent -- as the saying goes: |
begint bij jezelf. | peace starts with yourself. |
Namaste, fürchte mich nicht |
Meine Worte und Manierismen, mein Geschmack |
Das Gras ist noch nass |
Mamas Nachthemd an |
Die Quarantäne: | |
welche Leute halten durch? | |
Einsame Menschen? | |
De quarantaine: | This full quarantine: |
wie kunnen het volhouden? | who can manage long enough? |
Eenzame mensen? | Only the lonely? |
Wahlzeit: da sind sie |
Nach ungeschriebenen Regeln |
Reichtum kostet Glück, | |
Unrecht und die Selbsttäuschung -- | |
dass du gerecht bist. | |
Rijkdom kost mazzel, | Wealth costs injustice, |
onrecht en het zelfbedrog -- | luck and the self-deception -- |
dat het je recht is. | that you are righteous. |
Ist warten warten | |
wenn man ein Gespräch anknüpft -- | |
über einander? | |
Is wachten wachten | Is waiting waiting |
als je een gesprek begint -- | if you start having a talk -- |
over wie je bent? | about who you are? |
Hier der Stadtbetrieb | |
und dort ein riesiger Feld -- | |
Ich fühl mich einsam. | |
Hier de stadsdrukte | Here, the urban crowd |
en daar een uitgestrekt veld -- | and there, an extensive field -- |
Ik voel me eenzaam. | I'm feeling lonely. |
Fans stehen Schlange, | |
das ist das Gattungsgesetz -- | |
der Nachahmungen. | |
Liefhebbers moeten | Fans must stand in line, |
in de rij, dat is de wet -- | that is the generic law -- |
van na-aperij. | of imitation. |
(Der Frúhling beginnt)
Alte Leute erstarren |
Ich bin wo ich bin |
(Ende des Frúhlings)
Signale treten immer |
(Der Sommer beginnt)
Von Kaisern und Drachen |
Alles geht von selbst, habe ich bemerkt |
Nach meiner Initiierungszeit in Klassen- |
Es gibt kaum Wind, trotzdem |
Ein Spiel muss ernsthaft |
Der Himmel ist meine Freiheit |
Heilsam ist der Rhythmus |
In der Ãœbergangszeit |
Es ist das alte Lied: |
Hier leben Leute |
Hier ist der Hotspot: | |
eine Langschnur von Leuten -- | |
für eine Impfung. | |
Hier is de hotspot: | Here is the hotspot: |
een lange slinger mensen -- | a meander of people -- |
die een prik willen. | queueing for a shot. |
Willkommensschilder | |
ins Labyrinth, bei Impfung -- | |
bin ich endlich Aus. | |
De bordjes Welkom | The Welcome signposts |
leiden me de doolhof in -- | lead me deep into the maze -- |
Bij Prik ben ik uit. | At Shot I am out. |
Via Via weiß ich ungefähr, wer ich bin |
Mach schon, werfe mich vor |
Die halbe Welt ist frei und feiert |
Was ich heimlich tue |
Ich sehe es |
Ich machte mich auf den Weg |
Wie du suche ich |
Unterschiede ziehen Grenzen |
Heute ist genau wie gestern |
Leer den Tagungsraum |
Signale in der Atmosphäre |
Was eins ist, ist er selbst |
Viel tun gibt viel |
Ich kann nicht sagen ich |
Beim Tanzen bin ich | |
ein Exhibitionist -- | |
zwar angezogen. | |
Als ik dans, ben ik | When I dance, I am |
een exhibitionist -- | an exhibitionist, yes -- |
met mijn kleren aan. | with all my clothes on. |
Aufmerksam zu sein | |
ist ja gegensätzlich stark -- | |
ja, so vorbildlich! | |
Luisteren, aandacht | Giving attention |
geven is tegendraads stoer -- | is contrariously tough -- |
wow, zo voorbeeldig! | so exemplary! |
Freud und Leid teilen | |
wir nur wenig, aber wir -- | |
helfen einander. | |
Lief en leed delen | We don't share that much |
we niet zoveel, maar altijd -- | joy and sorrow, but we do -- |
helpen we elkaar. | help each other out. |
Um zu sehen, was | |
verhüllt ist, spähe ich mit -- | |
meiner Fantasie. | |
Wat versluierd is, | I still want to see |
wil ik toch zien, dus tuur ik -- | what is veiled, so I'm peering -- |
met mijn fantasie. | with my fantasy. |
Innerhalb der Ufer des Gesetzes |
Kleider in meiner | |
Hautfarbe wage ich nicht -- | |
nicht einmal am Strand. | |
Kleren in de kleur | Clothes in the colour |
van mijn huid durf ik niet aan -- | of my skin, I do not dare -- |
zelfs niet op het strand. | even on the beach. |
Summen, überall, | |
Oase voller Bienen -- | |
Alle Blumen leer. | |
Overal gezoem, | Buzzing everywhere, |
de oase vol bijen -- | the oasis full of bees -- |
Alle bloemen leeg. | All flowers empty. |
Man muss keinen Turm bauen |
Das Denken über das Leben ist die beiden |
Unter den Bäumen | |
warten wir miteinander -- | |
auf kühle Sonne. | |
Onder de bomen | Under the cedars |
wachten we met zijn allen -- | we sit and wait together -- |
op een koele zon. | for a cooler sun. |
Die Hexe in mir schläft |
Das Paradies ist gepflastert, überall |
Ich traf jemanden und fragte |
Eine Frau auf dem Mittelstreifen |
Der Fluss ist voll, er ist nicht trocken |
Wie regeln wir nun | |
sozial verantwortliches -- | |
Unternehmertum? | |
Hoe regelen we | How can we direct |
maatschappelijk verantwoord -- | socially responsible -- |
ondernemerschap? | entrepreneurship? |
Eins zwei, Hopsasa! | |
Zusammen gehen wir Hüpf -- | |
fererpüpf, Hurra! | |
Eén twee, hopsasa! | One two, up we go! |
Samen gaan we hupperhiep -- | Together we go pippop -- |
perdepiep, hoera! | perthepop, hooray! |
Ich bedanke mich. | |
'Kein Problem', sagt er höflich -- | |
Also nicht: 'Bitte' ? | |
Ik bedankte hem. | I thank him and he |
'Geen probleem', zei hij beleefd -- | says politely: 'No problem' -- |
Dus niet: 'Graag gedaan' ? | That's not: 'With pleasure' ? |
Nur die Mitsprache | |
bei Regeln der Gemeinschaft -- | |
ist wirklich Freiheit. | |
Inspraak van ieder | Only equal say |
in de gemeenschapsregels -- | in the community rules -- |
is pas echt vrijheid. | is really freedom. |
Wir bewundern den Sternenhimmel |
Wir sitzen herum, | |
tun nichts, wir sind zusammen -- | |
Das tun wir also. | |
We zitten gewoon | We're sitting around, |
te niksen, samen te zijn -- | do nothing, we're together -- |
dus toch iets te doen. | Yes, that's what we do. |
Wir tanzten zu einem neuen Jahr |
Bei großen Taten | |
sind Menschen Mitarbeiter -- | |
oder Komplizen. | |
Bij grote daden | In major actions, |
zijn mensen medewerker -- | people are contributors -- |
of medeplichtig. | or accomplices. |
Wir sind alle recht | |
schön und besonders, das ist -- | |
einfach gewöhnlich. | |
Allemaal zijn we | We are beautiful |
mooi en bijzonder, dat is -- | and special, all of us, it's -- |
dus juist heel gewoon. | just ordinary. |
Egal wie anders die Menschen sind |
Dort drüben ist wurzeln riskant |
Unser schönes Leben, eingepackt |
Der reisende Mensch schuf |
Rollwagen am Kai, Touristen |
Es gibt viel Dummheit, | |
je älter man wird, desto -- | |
mehr man das erkennt. | |
Er is veel domheid, | Much stupidity, |
hoe ouder je wordt, hoe meer -- | the older you get, the more -- |
je dat onderkent. | you recognise it. |
Mit dem Erlös kaufte er die Bank |
Warum hört niemand | |
dem Konzert zu, ist es nur -- | |
Hintergrundmusik? | |
Er luistert niemand | The audience isn't |
naar het concert, is het slechts -- | listening to the concert -- |
achtergrondmuziek? | It's background music. |
Menschen teilen sich | |
freiwillig in Gruppen auf -- | |
und wollen Einheit. | |
Mensen verdelen | Voluntarily, |
zich vrijwillig in groepen -- | people split up into groups -- |
en wensen eenheid. | wishing unity. |
Wenn ich jemanden nicht verstehe |
Wird es ein Rätsel | |
bleiben, warum wir etwas -- | |
tun oder nicht tun? | |
Blijft het een raadsel | Will it remain to |
waarom we in de wereld -- | be a mystery, why we -- |
iets doen of niet doen? | do or not do things? |
Jeder Körper sucht | |
nach Vergnügen in der Welt -- | |
der Konkurrenten. | |
Lichamen, zoekend | Bodies, looking for |
naar genot in de wereld -- | pleasure and fun in the world -- |
van concurrenten. | of competitors. |
Einen Platz in der | |
Welt erobern wir durch das -- | |
Zusammenleben. | |
Wij veroveren | We only conquer |
een plaats in de wereld door -- | our own place in the world by -- |
samen te leven. | living together. |
Weil er der stärkste war |
Die Menschen hier |
Ich bin nicht eitel, ich bin edel |
Hinter Glittern und Gold |
Immer nur Freude und Glück |
Wir leben einfach, genug |
Die Nacht ist sicher. Komm |
Hand über meinen Mund, ich lache |
Ich wage es, bei dir ins Bett |
Verzeihung |
In den Windböen | |
schäumen die Wellen gelbgrün -- | |
und da.. tanzt ein Boot. | |
In de windvlagen | In the gusts of wind, |
schuimen de golven geelgroen -- | the waves foam yellowish green -- |
en.. er danst een boot. | and.. a boat dances. |
Der Mensch ist ein wildes Tier |
Liebste, die Erde wird kalt |
Mit nassen Füßen | |
gehen die Störche herum -- | |
in ihrem Essen. | |
Met natte voeten | With wet feet, the storks |
lopen de ooievaars rond -- | easily potter about -- |
tussen hun eten. | amidst lots of food. |
Die Sonne ist ein Taucher |
Mama war zur Arbeit |
Du versteckst dich |
Die Reibung zwischen | |
ich bin ich und du bist du -- | |
ist Lust und Unlust. | |
De wrijving tussen | The friction between |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
is min en onmin. | is love and loveless. |
Der Abstand zwischen | |
ich bin ich und du bist du: | |
meine Einsamkeit. | |
De afstand tussen | The distance between |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
is mijn eenzaamheid. | is my loneliness. |
Die Spannung zwischen | |
ich bin ich und du bist du -- | |
erlöst sich in Bett. | |
De spanning tussen | The tension between |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
ontlaadt zich in bed. | is released in bed. |
Das Gespräch zwischen | |
ich bin ich und du bist du -- | |
in unsren Seelen. | |
Het gesprek tussen | The talking between |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
schrijft in onze ziel. | writes into our souls. |
Der Wettbewerb von | |
ich bin ich und du bist du -- | |
begrenzt, wer wir sind. | |
De wedijver van | The rivalry of |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
beperkt wie we zijn. | limits who we are. |
Der Frieden zwischen | |
ich bin ich und du bist du -- | |
nennen wir Liebe. | |
De vrede tussen | If it's peace between |
ik ben ik en jij bent jij -- | I am me and you are you -- |
noemen we liefde. | we may call it love. |
Die Barbaren sind gekommen |
Der Frieden bekam Kleidung |
Band Das Drama | 5-7-5 | ||
Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |