|
Pastures, fields and neighbourhoods |
| I close my eyes and | |
| then experience the space -- | |
| growing in my skull. | |
| Ik sluit mijn ogen | Augen zu, spüren, |
| en voel binnen mijn schedel -- | wie sich in meinem Schädel -- |
| de ruimte groeien. | der Raum tief ausdehnt. |
| On the high seas, there | |
| is nothing but clouds and sea. | |
| And at times, sun, stars. | |
| Midden op de zee | Auf offener See |
| is alles wolken en zee. | ist alles Wolken und Meer. |
| Soms zon. Soms sterren. | Mal Sonne, Sterne. |
| Always snow or rain, | |
| always the clouds remain grey -- | |
| still, there is no spring. | |
| Steeds sneeuw of regen, | Schnee oder Regen, |
| steeds blijven de wolken grijs -- | immer sind die Wolken grau -- |
| nog steeds geen lente. | immer kein Frühling. |
| I cut the rank growth | |
| of my dreams, I am chopping -- | |
| me a view again. | |
| Ik kap de wildgroei | Ich kapp den Wildwuchs |
| van mijn dromen, zo hak ik -- | meiner Träume, hacke mir -- |
| me weer een uitzicht. | wieder einen Blick. |
| Lovely, the murmur | |
| of the sea, the cars, the trees -- | |
| I smell where I am. | |
| Heerlijk, het ruisen | Herrlich, das Rauschen |
| van zee, auto's en bomen -- | des Meeres, Autos, Bäume -- |
| ik ruik waar ik ben. | riechen wo ich bin. |
|
In soft winter light |
|
Are there poems to rewrite |
|
The canal is green today |
|
Trailing behind |
|
Enough is enough |
|
As a child you learn so much: |
|
95 or over 22 years |
|
Nothing important happened |
|
Behind the tears between my heart |
|
Watching films |
| I'm discovering | |
| more and more what life is and -- | |
| what happiness is. | |
| Ik ontdek steeds meer | Ich entdecke ja |
| wat het is om te leven -- | immer mehr was Leben ist -- |
| en wat geluk is. | und was wohl Glück ist. |
| One horizon all | |
| round the green sea, here and there -- | |
| a cow sailing by. | |
| Eén horizon rond | Eín Horizont um |
| de groene zee, hier en daar -- | das grüne Meer, hier und da -- |
| varen er koeien. | segelt eine Kuh. |
| I am lost, so what | |
| can I say? Nothing other -- | |
| than that I don't mind. | |
| Verdwaald, wat kan ik | Verirrt, was soll ich |
| er van zeggen? Niets dan dat -- | davon sagen? Nichts, nur dass -- |
| ik het niet erg vind. | es mir nichts ausmacht. |
|
Only noticed in a small circle |
|
Reassuring yourself by silencing |
|
I wandered through the village |
|
The disgusting drink is working |
|
The synagogue was a horse stable |
|
The mystery of floating |
|
Bury one another for surrender |
| People are bathing | |
| in the waves of cargo ships -- | |
| that they buy empty. | |
| De mensen baden | Die Leute baden |
| in de golven van schepen -- | in den Wellen der Schiffe -- |
| die zij leegkopen. | die sie leerkaufen. |
| Trees full of leaves, shades | |
| full of black, light full of hues: | |
| plenty of summer! | |
| De bomen vol blad, | Bäume ganz Blätter, |
| schaduw vol zwart, licht vol kleur: | Schatten Schwarz, Licht ganz Farbe: |
| alles vol zomer! | alles ganz Sommer! |
|
if we are happy, because |
|
Slowly the bell is ringing |
| After letting go | |
| I breathe again, my chest full -- | |
| of expectations. | |
| Na het loslaten | Ich lasse los und |
| adem ik weer, mijn borst vol -- | atme wieder, meine Brust -- |
| met verwachtingen. | voller Erwartung. |
| The rugged mountain | |
| border road mill turns at night -- | |
| Lotte sleeps well there. | |
| Op de woeste berg | Am wüstem Berg dreht |
| draait 's nachts de grenswegmolen -- | sich nachts die Grenzwegmühle -- |
| Lotte slaapt heerlijk. | Die Lotte schläft gut. |
| Together we will | |
| live in good times as in bad -- | |
| a dream of our own. | |
| Samen leven we | In guten Zeiten |
| in voor- en in tegenspoed -- | wie in schlechten leben wir -- |
| onze eigen droom. | unsere Träume. |
|
I hear my own voice |
| Open-mindedness: | |
| a dress gracefully pleated -- | |
| an arm full of pet. | |
| Onbevangenheid: | Unbefangenheit: |
| een jurkje zwierig geplooid -- | ein Kleid lieblich gefaltet -- |
| een arm vol huisdier. | ein Arm mit Haustier. |
| I'm picking meeting | |
| after meeting, as the fruits -- | |
| of my screen contacts. | |
| Ik pluk ontmoeting | Ich pflücke Treffen |
| na ontmoeting, als vruchten -- | nach Treffen, als die Früchte -- |
| van schermcontacten. | der Schirmkontakte. |
| Life: you just begin, | |
| and you simply continue -- | |
| until it's over. | |
| Leven: je begint | Das Leben: beginn |
| bij het begin en gaat door -- | am Anfang und geh weiter -- |
| tot het voorbij is. | bis es vorbei ist. |
| I see no flat earth, | |
| when I look down from the plane -- | |
| yet the trees are flat. | |
| Geen platte aarde, | Ausblick vom Flugzeug: |
| vanuit het vliegtuig bezien -- | gar keine flache Erde -- |
| wel platte bomen. | flache Bäume schon. |
| From the carillon | |
| tone after tone is leaping -- | |
| lightly over me. | |
| Uit het carillon | Vom Glockenspiel springt |
| springt toon na toon lichtvoetig -- | Ton nach Ton leichtfüßig hoch -- |
| hoog over mij heen. | über mich hinweg. |
| The businesses closed, | |
| quiet in the streets, and yet -- | |
| crowded in the parks. | |
| De bedrijven dicht, | Läden geschlossen, |
| stil in de straten, en toch -- | ruhige Straßen, und doch -- |
| druk in de parken. | lebhaft in den Parks. |
| For thousands of days, | |
| in Fire Water Air and Earth: | |
| celebrating life. | |
| Duizenden dagen | Tausende Tage |
| Vuur Water Lucht en Aarde: | Feuer Wasser Luft Erde: |
| het leven vieren. | das Leben feiern. |
| Oh my heart, our heart, | |
| the two of us, all of us -- | |
| are celebrating! | |
| O mijn hart, ons hart, | Mein Herz, unser Herz, |
| wij twee en wij allemaal -- | wir zwei, wir alle feiern -- |
| samen vieren feest! | dieses große Fest! |
| Music, we sing all | |
| colours, and it is snowing -- | |
| kisses around me! | |
| Muziek, we zingen | Musik, wir singen |
| alle kleuren, en het sneeuwt -- | alle Farben, und es schneit -- |
| kussen om mij heen! | Küsse rundherum! |
| Party time! Music! | |
| Music! Wonderful, five, six -- | |
| seven farewell songs! | |
| Het is feest! Muziek! | Partyzeit! Musik! |
| Muziek! Heerlijk, zes, zeven -- | Musik! Herrlich, sechs, sieben -- |
| acht afscheidsliedjes! | acht Abschlusslieder! |
| I experience | |
| the greatest liberty in -- | |
| singing out my life. | |
| De grootste vrijheid | Die größte Freiheit |
| beleef ik wanneer ik zing -- | erlebe ich beim Singen -- |
| over mijn leven. | über mein Leben. |
|
Most people walk past |
| Be generous, give | |
| a like for a like, force it -- | |
| through the bad gateway. | |
| Wees vrijgevig, geef | Sei großzügig, gib |
| een like om een like, pers het -- | einen Like um einen Like -- |
| de drukke poort door. | drück ihn durch das Tor. |
| A sunny morning, | |
| the terraces are crowded: | |
| holiday breakfasts. | |
| Zonnige ochtend, | Sonniger Morgen, |
| de terrassen zitten vol: | die Terrassen sind belegt: |
| vakantieontbijt. | Feiertagsfrühstück. |
| What happened, happened, | |
| please do not blame me for it -- | |
| Let us get started! | |
| Gebeurd is gebeurd | Passiert ist passiert, |
| geef mij er niet de schuld van -- | gib mir nicht die Schuld dafür -- |
| We gaan aan de slag! | Lasst uns anfangen! |
| One never knows when. | |
| Well, a next time is nothing -- | |
| more than that: next time. | |
| Je weet nooit wanneer. | Man weiß doch nie wann. |
| Ach, een volgende keer is -- | Na ja, ein nächstes Mal ist -- |
| de volgende keer. | einfach nächstes Mal. |
| Dad swings me across | |
| the ditch, jumping over it -- | |
| I shall do later. | |
| Papa zwiert me zoef | Papa schwingt mich Schwuff |
| de greppel over, springen -- | über den Graben, Springen -- |
| doe ik later wel. | mache ich später. |
|
Delighted, with your eyes closed |
|
May the dead rest in peace |
| They are free, the birds | |
| upon the gown of the state -- | |
| free to fly around. | |
| Vrij zijn de vogels | Frei sind die Vögel |
| op het gewaad van de staat -- | auf der Robe des Staates -- |
| vrij om te vliegen. | zum Umherfliegen. |
| A flower wreath fits | |
| you, celebrate every day -- | |
| your happy birthday. | |
| Een bloemenkrans past | Ein Blumenkranz passt |
| iedereen, vier elke dag -- | dir, feiere jeden Tag -- |
| als je verjaardag. | deinen Geburtstag. |
| A free time movie: | |
| being different, aware -- | |
| of the surroundings. | |
| Vrije tijd verfilmd: | Die Freizeit verfilmt: |
| anders zijn, aandacht hebben -- | anders sein, Aufmerksamkeit -- |
| voor de omgeving. | für die Umgebung. |
| I dance with the park, | |
| in the rhythm of my passes -- | |
| it walks on with me. | |
| Ik dans met het park, | Ich tanze mit ihm, |
| in de maat van mijn passen -- | in den Takt meiner Schritte -- |
| loopt het met mij mee. | geht der Park mit mir. |
|
I sing this song, I sing it out |
| The Sunday child looks | |
| at the stars, no matter what -- | |
| happens, they will shine! | |
| Het zondagskind kijkt | Das Sonntagskind schaut |
| naar de sterren, ze stralen -- | auf die Sterne, sie leuchten -- |
| wat er ook gebeurt! | egal was passiert! |
|
Peace, in a bed |
| Among each other | |
| no more fighting, just going -- | |
| with the flow, the flood. | |
| Onderling geen strijd | Untereinander |
| meer voeren, meebewegen -- | kein Streit, einfach mitgehen -- |
| met de stroom, de vloed. | mit dem Strom, der Flut. |
| Well educated, | |
| nice job, married and a child -- | |
| say: a complete life. | |
| Opgeleid, leuk werk, | Schöne Facharbeit |
| getrouwd en een kind, kortom: | verheiratet und ein Kind: |
| het volle leven. | das volle Leben. |
| Walk backwards, away | |
| from the facade, then you'll fly -- | |
| higher and higher. | |
| Loop achteruit, weg | Gehe rückwärts, weg |
| van de gevel, dan vlieg je -- | von der Fassade, dann fliegst -- |
| steeds verder omhoog. | du immer höher. |
| Jumping up laughing | |
| for the ever-bubbling surf -- | |
| Dancing in the sea. | |
| Lachend opspringen | Lachend aufspringen |
| voor de bruisende branding -- | für die sprudelnde Brandung: |
| Dansen in de zee. | wir tanzen im Meer. |

| My whole arm is in | |
| the deep hole near the flood mark -- | |
| and still no water. | |
| Heel mijn arm steek ik | Mein ganzer Arm steckt |
| in het gat bij de vloedlijn -- | im Loch nahe der Brandung -- |
| en nog geen water. | Aber: kein Wasser. |

| The high spaces, green, | |
| fragrant, and full of singing -- | |
| are my outside house. | |
| De hoge zalen, | Die hohen Räume, |
| groen, geurig en vol gezang -- | grün, duftend, voller Gesang -- |
| zijn mijn buitenhuis. | sind mein Außenhaus. |

| Orange: the sun, clothes, | |
| cakes and tea, it's party-time -- | |
| in Orange country. | |
| Oranje: de zon, | Alles orange, |
| kleren, gebak en thee, feest -- | Sonne, Kleidung, Kuchen, Tee: |
| in Oranjeland. | Oranienland. |

| Among the tall trees | |
| you are at home and you fly -- | |
| there free as a bird. | |
| Tussen de bomen | Zwischen den Bäumen |
| ben je thuis en je vliegt er -- | bist du zu Hause und fliegst -- |
| vrij als een vogel. | frei wie ein Vogel. |


| Whoopee, a big box, | |
| we can play the game again -- | |
| let us hide and seek. | |
| Hoi, een grote doos, | Juchhu, der Karton |
| we kunnen het spel weer doen -- | ist groß, wir können wieder -- |
| en ons verstoppen. | Verstecken spielen. |


| In the winter we | |
| skate, frost or no frost, always -- | |
| party time in town! | |
| 's Winters schaatsen we, | Im Winter laufen |
| vorst of geen vorst, in de stad -- | wir Schlittschuh, in der Großstadt -- |
| is het altijd feest! | ist immer Party! |

| With vine lianas, | |
| woman invented the swing -- | |
| once, in paradise. | |
| Met lianen vond | Mit Reblianen |
| de vrouw de schommel uit, ooit -- | erfand die Frau die Schaukel -- |
| in het paradijs. | einst, im Paradies. |

| The pitch-black night gives | |
| extra glow to the fun fair -- | |
| which lies behind us. | |
| De zwarte nacht geeft | Die Nacht verleiht der |
| extra gloed aan de kermis -- | Kirmes hinter uns einen -- |
| die achter ons ligt. | zusätzlichen Glanz. |

| It's the piano | |
| teaching us, letting us hear -- | |
| what harmony is. | |
| De piano zelf | Es ist das Klavier, |
| geeft ons les, laat ons horen -- | das uns lehrt, uns hören lässt -- |
| wat harmonie is. | was Harmonie ist. |

| In my mind it is | |
| spring, I'm letting my life be -- | |
| a bed of roses. | |
| In mijn hoofd is het | In meinem Kopf ist |
| voorjaar, laat ik mijn leven -- | es Frühling, und mein Leben -- |
| over rozen gaan. | bettet auf Rosen. |

| I unfold my house: | |
| first the tent and inside it -- | |
| the urine bucket. | |
| Ik vouw mijn huis uit: | Ich entfalte mein |
| eerst de tent en daarbinnen -- | Haus: erst das Zelt und darin -- |
| nog de plasemmer. | den Urineimer. |
| You always like to | |
| see me, I don't even have -- | |
| to make me pretty. | |
| Jij ziet me altijd | Du siehst mich immer |
| graag, daar hoef ik me niet eens -- | gern, dafür muss ich mich nicht -- |
| mooi voor te maken. | einmal hübsch machen. |

| The room is not full, | |
| with a practical order -- | |
| it's all homeliness. | |
| Geen volle kamer, | Der Raum ist nicht voll, |
| maar een praktische orde -- | eine praktische Ordnung -- |
| van huiselijkheid. | Alles Häuslichkeit. |

| I stand on the hill, | |
| the town at my feet, I'm free -- | |
| like a landholder. | |
| Ik sta op de berg, | Ich steh auf dem Berg, |
| de stad ligt aan mijn voeten: | die Stadt zu meinen Füßen: |
| vrij als een landheer. | frei wie ein Gutsherr. |

| If there is space, you'll | |
| start smiling because it is -- | |
| how you want to live! | |
| Als je de ruimte | Wo immer Raum ist, |
| hebt, ga je vanzelf lachen: | fängst du an zu lachen: so -- |
| zo wil je leven! | möchtest du leben! |

| The polished dance floor | |
| is completely clear, with ease -- | |
| I can run across. | |
| De glad geboende | Die glatt polierte |
| dansvloer is helemaal vrij -- | Tanzfläche ist völlig frei -- |
| Nu kan ik rennen. | Jetzt kann ich rennen. |

|
Spring owes its good reputation |