| Then I heard the sound | |
| of only one clapping hand -- | |
| and my cheek turned red. | |
| Het geluid van één | Ich hörte eine |
| klappende hand hoorde ik -- | einzelne Hand klatschen, rot -- |
| en mijn wang werd rood. | wurde meine Haut. |
|
Born in light |
|
Swimming until we're tired |
|
Red hair, big eyes, with her |
|
Stargazers and physicists |
|
Alone, in the empty movie theatre |
|
After his death |
| Human galaxy: | |
| revolving disorderly -- | |
| everyone's a sun. | |
| Het mensenstelsel: | Das Menschsystem: um- |
| kriskras door elkaar draaiend -- | einander drehen, jeder -- |
| is ieder een zon. | eine Sonne sein. |
| The spirit: of a | |
| flower, of mankind, the earth -- | |
| can be inspiring. | |
| De geest: van een bloem, | Der Geist: der Blumen, |
| van de mensheid, de aarde -- | der Menschheit und der Erde -- |
| is inspirerend. | ist inspirierend. |
| Life is smelling, it's | |
| tasting, seeing, and being -- | |
| able to respond. | |
| Leven is ruiken, | Leben ist riechen, |
| proeven en zien, en weten -- | und schmecken, und sehen, und -- |
| antwoord te geven. | antworten können. |
|
Another day |
| No one is alone, | |
| mankind's soul is home for you -- | |
| Welcome, namasté. | |
| Niemand is alleen, | Du bist zu Hause, |
| de mensziel is ook jouw thuis -- | in der Seele der Menschheit -- |
| Welkom, namasté. | Grüße, Namasté. |
| City on the hill, | |
| in between heaven and earth -- | |
| a port by the sea. | |
| Stad op de heuvel, | Stadt auf dem Hügel, |
| tussen hemel en aarde -- | zwischen Himmel und Erde -- |
| een haven aan zee. | ein Hafen am Meer. |
| The jellyfish in | |
| the sea are terrestrial -- | |
| flying saucers, right? | |
| De kwallen in zee | Die Quallen im Meer |
| zijn aards, zijn echte aardse -- | sind irdische fliegende -- |
| vliegende schotels? | Untertassen, was? |
|
The king has the key |
| People act normal, | |
| but the birds fly up, now that -- | |
| the sky turns yellow. | |
| Mensen doen gewoon, | Alles ist normal, |
| maar de vogels vliegen op -- | die Vögel fliegen auf, so -- |
| zo geel kleurt de lucht. | gelb wird der Himmel. |
| The revolving stars | |
| run their show in outer space -- | |
| without a juggler. | |
| Sterren draaien rond | Die Sterne drehen |
| in de show van het heelal -- | in der Show des Weltalls -- |
| zonder een jongleur. | ohne ein Jongleur. |
| My things keep quiet, | |
| they are absent in my home -- | |
| till I pick them up. | |
| Al mijn spullen thuis | Sie halten sich still, |
| houden zich stil, afwezig -- | die Sachen sind abwesend -- |
| tot ik ze oppak. | bis ich sie nehme. |
|
Doing a lot gives a lot |
| Around the sun I | |
| soul, and I am hot and cold -- | |
| within my balance. | |
| Ik ziel om de zon | Ich seele um die |
| en ik heb het heet en koud -- | Sonne, mir ist heiß und kalt -- |
| in mijn evenwicht. | in dem Gleichgewicht. |
| He's a man, a life: | |
| Mifune-san has achieved -- | |
| nothing, everything. | |
| Een man, een leven: | Ein Mann, ein Leben: |
| Mifune-san, Toshiro -- | Mifune-san, Toshiro -- |
| Niets bereikt. Alles. | Nichts erreicht. Alles. |
| In all its colours, | |
| life keeps unfolding in us -- | |
| deep within our soul. | |
| In al zijn kleuren | Das Leben faltet |
| plooit het leven zich in ons -- | Farben in unsren Augen -- |
| diep in onze ziel. | in unsrer Seele. |
|
My heart knows no stopping |
|
The sun is a diver |
| Friendship, enjoying | |
| working together, then, now -- | |
| a magical time. | |
| Vriendschap, met plezier | Zusammenarbeit, |
| samenwerken, toen en nu -- | Freundschaft, damals und heute -- |
| een magische tijd. | magische Zeiten. |
| You can't say farewell | |
| to a friend, you can only -- | |
| do that in your mind. | |
| Van een vriend kun je | Von einem Freund kann |
| geen afscheid nemen, hoogstens -- | man sich nicht verabschieden -- |
| in je gedachten. | nur in Gedanken. |
| In the dim twilight | |
| of the temple my mind finds -- | |
| only emptiness. | |
| In het schemerlicht | Im trüben Zwielicht |
| van de tempel vindt mijn geest -- | des stillen Tempels findet -- |
| alleen maar leegte. | mein Geist nur Leere. |
| You experience | |
| it when you look at the stars: | |
| there is peace on earth. | |
| Je ervaart het 's nachts | Du erlebst es nachts, |
| als je naar de sterren kijkt: | wenn du in die Sterne schaust: |
| vrede op aarde. | Frieden auf Erden. |
| The sun gives only | |
| little light, so the shadow -- | |
| of the earth is night. | |
| Zo weinig licht geeft | Die Sonne gibt so |
| de zon, dat de schaduw van -- | wenig Licht, dass der Schatten -- |
| de aarde nacht is. | der Erde Nacht ist. |
| The birthday candles | |
| cast a spell on the cake and -- | |
| our happy faces. | |
| Verjaardagskaarsjes | Geburtstagskerzen |
| betoveren de taart en -- | verzaubern die Torte und -- |
| onze gezichten. | unsre Gesichter. |

| Waking up, first you | |
| realise where you are, then -- | |
| how you are doing. | |
| Wakker worden, eerst | Aufwachen, zuerst |
| beseffen waar je bent, dan -- | erkennen wo man ist, dann -- |
| hoe het met je gaat. | wie es einem geht. |

| Homeliness: being | |
| in familiar company -- | |
| your natural self. | |
| Huiselijkheid: in | Häuslichkeit ist: in |
| vertrouwd gezelschap vanzelf -- | vertrauter Gesellschaft man -- |
| jezelf kunnen zijn. | selbst sein zu können. |

| Thoughts travel far in | |
| people far away and in -- | |
| people close to us. | |
| Gedachten maken | Gedanken reisen |
| verre reizen in verre -- | sehr weit in entfernte und -- |
| en naaste mensen. | in nahe Menschen. |

| In a safe, open | |
| society everyone -- | |
| has an open face. | |
| In een veilige, | In Gesellschaften, |
| open maatschappij zie je -- | sicher und offen, sind die -- |
| open gezichten. | Gesichter offen. |

| Only in the lap | |
| of relaxation and warmth -- | |
| babies fall asleep. | |
| Alleen in de schoot | Nur im warmen Schoß |
| van ontspanning en warmte -- | spannungsfreier Zuwendung -- |
| slapen baby's in. | schlafen Babys ein. |

| Yeah, grandpa, you know, | |
| it's really not that easy -- | |
| Well, it just depends. | |
| Ja, opa, weet je, | Ja Opa, weißt du, |
| dat is zo makkelijk niet -- | das ist gar nicht so einfach -- |
| Het ligt er maar aan. | Es kommt darauf an. |

| At times my head is | |
| half black, and I have to search -- | |
| for thoughts for a while. | |
| Soms is mijn hoofd half | Manchmal ist mein Kopf |
| zwart, moet ik even zoeken -- | halb schwarz, muss ich suchen nach -- |
| naar mijn gedachten. | meinen Gedanken. |

| Nature waves fresh green | |
| in the wind, oxygen breathes -- | |
| all over the earth. | |
| De natuur wuift groen | Die Welt weht grün im |
| in de wind, zuurstof ademt -- | Wind, Sauerstoff atmet um -- |
| heel de aarde om. | die ganze Erde. |

| Music always finds | |
| a sounding board: wind or bridge -- | |
| to new listeners. | |
| Muziek vindt altijd | Musik hat immer |
| een klankbord: een wind of brug -- | einen Korpus: Wind, Brücke -- |
| naar nieuwe oren. | zu neuen Ohren. |

| To be a guest of | |
| heavyweights, on the highlands -- | |
| of milk and honey. | |
| Bij zwaargewichten | Bei Schwergewichten |
| te gast zijn, in het hoogland -- | zu Gast, auf dem Hochland, wo -- |
| van melk en honing. | Milch und Honig fließt. |

| We are connected, | |
| therefore we can share in each -- | |
| other's successes. | |
| We zijn verbonden, | Wir sind verbunden, |
| daarom kunnen we delen -- | und können den Erfolg des -- |
| in elkaars succes. | anderen teilen. |

|
In the resonance |
|
What, somewhere, a colleague |
| Grandma knows medi- | |
| cinal herbs, well, in the past -- | |
| she would have been burned. | |
| Oma kent kruiden | Oma kennt viele |
| tegen ziektes, tja, vroeger -- | Heilkräuter, na ja, früher -- |
| zou ze verbrand zijn. | wäre sie verbrannt. |
| A flowering shrub | |
| at the monastery gate: | |
| butterflies greet me. | |
| Een bloeiende struik | Ein blühender Strauch |
| slingert om de kloosterpoort -- | windet sich am Klostertor -- |
| vlinders groeten mij. | Falter grüßen mich. |