| With eyes like a deer, | |
| so wide, the girl is hiding -- | |
| in stinging nettle. | |
| Met grote ogen, | , |
| als een hert, schuilt het meisje -- | das Mädchen, das sich versteckt -- |
| tussen brandnetels. | zwischen Brennnesseln. |
| I just keep looking | |
| at the firework of colours -- | |
| blushing on her cheeks. | |
| Ik blijf maar kijken | |
| naar het vuurwerk van kleuren -- | Farben-Feuerwerk, glühend -- |
| blozend op haar wang. | auf ihren Wangen. |
| She puckers her lips | |
| and blows bubble gum as if -- | |
| practising kissing. | |
| Ze tuit haar lippen, | , |
| blaast een kauwgombel alsof -- | bläst Kaugummi als würde -- |
| ze kussen oefent. | sie Küsse üben. |
| We arrange flowers | |
| together, and each other -- | |
| as well, in our hearts. | |
| Samen schikken we | |
| de bloemen, en ook elkaar -- | die Blumen, und einander -- |
| midden in ons hart. | in unsren Herzen. |
| This is who I am: | |
| I love you, so much more than -- | |
| other people do. | |
| Dit is wie ik ben: | : |
| ik houd van jou, zoveel meer -- | ich liebe dich, viel mehr als -- |
| dan de anderen. | jeder andere. |
|
Evenings are obligatory |
|
My life is a sequence of details |
|
I can see you love him |
|
To see you there |
|
Darling, maybe you are an angel |
|
A teenager again, ignorant |
|
The knight and saviour who you are not |
| I keep practising, | |
| letter by letter I read -- | |
| your body, your soul. | |
| Ik blijf oefenen, | , |
| letter voor letter lees ik -- | Wort für Wort lese ich dich -- |
| jouw lichaam, jouw ziel. | Körper und Seele. |
|
The aftertaste of sweet |
| You came down the stairs, | |
| straight to me, my mouth, and on -- | |
| it you pressed your heart. | |
| Je kwam de trap af, | |
| recht op mij toe, op mijn mond -- | gegangen, auf meinen Mund -- |
| drukte je jouw hart. | hast du dich gedrückt. |
|
Fortunately, you know |
|
He starts |
|
My head is haunted, you |
|
I wander in my sleep |
|
I like to lie awake |
|
Whatever comes over |
|
I might start jumping in rhymes |
|
Our village is too small |
|
I don't know you at home |
|
Loving Apart Together, each |
| Saying almost none | |
| of what I wanted to say -- | |
| I hope, he sees it. | |
| Bijna niets zeggen | |
| van wat ik zeggen wilde -- | ich sagen wollte, sagen -- |
| Misschien ziet hij het. | Vielleicht sieht er es. |
| I'm longing for him, | |
| to fold himself around me -- | |
| wrap me up for good. | |
| Ik verlang naar hem, | |
| dat hij zich om mij heen vouwt -- | sich um mich herum faltet -- |
| en voorgoed inpakt. | für immer einpackt. |
| When it's the first time, | |
| skating, dating, comforting -- | |
| Too bad! You are stiff! | |
| Iets voor het eerst doen, | , |
| schaatsen, uitgaan, of troosten -- | eislaufen, ein Date, trösten -- |
| Jammer! Je bent stijf! | Schade! Du bist steif! |
|
Here I lie, no respiratory mask |
|
I wait in the surf |
| I appear to be | |
| great, I raise expectations -- | |
| and reach to kiss them. | |
| Ik doe me groot voor, | , |
| wek verwachtingen en reik -- | greife nach Erwartungen -- |
| om die te kussen. | um sie zu küssen. |
| The biggest fairground | |
| attractions for teenagers -- | |
| are the French kisses. | |
| De grootste kermis- | |
| attracties voor de tieners -- | attraktion für Teenager -- |
| zijn de tongkussen. | ist der Zungenkuss. |
| Loving couples kiss | |
| whispering in the chambers -- | |
| of the swaying grass. | |
| De paartjes kussen | |
| fluisterend in de kamers -- | sich flüsternd in den Räumen -- |
| van het hoge gras. | des hohen Grases. |
| And then you let me | |
| in, then I could be with you -- | |
| there, in the bathroom. | |
| En toen liet je mij | |
| toe, toen mocht ik bij jou zijn -- | zu und kann ich bei dir sein -- |
| in de badkamer. | im Badezimmer. |
|
How do you smell, how softly elastic |
| Enticed by the scent | |
| near her moving hand, a bee -- | |
| seeks for her flower. | |
| Gelokt door de geur | |
| bij haar bewegende hand -- | sich und riecht, die Biene sucht -- |
| zoekt een bij haar bloem. | nach ihrer Blume. |
| Straight into heaven, | |
| like a rocket, with my love: | |
| that's the life I want! | |
| Zo de hemel in, | , |
| als een raket, met mijn lief: | wie eine Rakete, so -- |
| zo wil ik leven! | möchte ich leben! |
|
You are too beautiful |
|
I think more |
| Private brainstorming, | |
| a smashing serious clash: | |
| puberty chaos. | |
| Brainstorm in het hoofd, | , |
| knallende onenigheid: | schwere Zusammenstöße: |
| puberteitschaos. | Pubertätschaos. |
| Mama's eyes are strong | |
| arms around me, I think she -- | |
| must be a fairy. | |
| Mama's ogen zijn | |
| sterke armen om mij heen -- | sehr starke Arme um mich -- |
| Zou ze een fee zijn? | Ist sie eine Fee? |

| My vague reflection | |
| in the fortune-telling ball: | |
| a hazy childhood. | |
| De kristallen bol | |
| weerspiegelt mij nogal vaag: | reflektiert mich nur vage: |
| een mistige jeugd. | neblige Kindheit. |
|
Papa deed het ongemerkt |