| Arns, Jana |
| Ik ben dus zwanger, | |
| maar ik heb geen idee wat -- | |
| mijn moedermaat is. | |
| So I am pregnant, | Ich bin ja schwanger, |
| but I have no idea what -- | weiß aber nicht, was meine -- |
| my mother size is. | Muttergröße ist. |
| Arns, Jana |
| Zwanger, een tijdlijn | |
| begint, en stopt dan ineens -- | |
| wordt dood geboren. | |
| Pregnant, a timeline | Schwanger, die Chronik |
| begins, and then suddenly -- | beginnt, und endet plötzlich -- |
| stops at the stillbirth. | wird tot geboren. |
| Badakhshani, Ofran |
| Jouw lichaam beschrijft | |
| wie jij bent, jammer genoeg -- | |
| zijn mijn handen blind. | |
| Your body describes | Dein Körper beschreibt, |
| who you are, sadly enough -- | wer du bist, uh, leider sind -- |
| both my hands are blind. | meine Hände blind. |
| Beckett, Samuel |
| God reageert nooit | |
| als ik bid, nou ja, misschien -- | |
| bestaat Hij nog niet. | |
| God never responds | Gott antwortet nie, |
| when I pray, let's say, maybe -- | wenn ich bete, na, vielleicht -- |
| He doesn't exist yet. | ist Er noch nicht da. |
| Bernlef, J. |
| De vaste gasten | |
| blijven weg, ik fantaseer -- | |
| een slechte reden. | |
| The holiday guests | Die Sommergäste |
| stay away, I imagine -- | bleiben weg, ich bedenke -- |
| a quite poor reason. | einen schlechten Grund. |
| Bernlef, J. |
| Hij is gevaarlijk, | |
| in zijn stilzwijgen zitten -- | |
| dolken verborgen. | |
| He is dangerous, | Er ist gefährlich, |
| under his silence there are -- | unter seinem Stillschweigen -- |
| stilettos hidden. | sind Dolche versteckt. |
| Burnier, Andreas |
| Kennis wordt begrensd | |
| door een afgrond, pas dus op -- | |
| of je valt erin. | |
| Knowledge is bounded | Wissen wird begrenzt |
| by an abyss, so watch out -- | durch einen Abgrund, Vorsicht -- |
| don't crash into it. | sonst fällst du herein. |
| Burnier, Andreas |
| Mijn uitverkiezing | |
| lees ik af aan mijn leven: | |
| pech en tegenspoed. | |
| I must be chosen, | Ich bin auserwählt, |
| just have a look at my life: | schau dir nur mein Leben an: |
| pain and misfortune. | Pech und Missgeschick. |
| Burnier, Andreas |
| Een vrijdenker denkt | |
| aan vragen, de antwoorden -- | |
| wil hij niet horen. | |
| A threethinker thinks | Ein Freidenker denkt |
| about questions, the answers -- | an Fragen, die Antworten -- |
| he doesn't want to hear. | will er nicht hören. |
| Cassetti, Iacopo |
| Liefde en hartstocht | |
| sterven met mijn lichaam: wie -- | |
| ben ik dan als ziel? | |
| Love and passion die | Liebe, Leidenschaft, |
| with my body: who then is -- | stirbt mit meinem Körper: wer -- |
| my eternal soul? | bin ich als Seele? |
| Colonna, Francesco |
| God blijft ongezien, | |
| Hij vermomt zich om alles -- | |
| te doen wat Hij doet. | |
| God remains unseen, | Gott bleibt unbemerkt, |
| He disguises himself to -- | er vermummt sich, um alles -- |
| do the things He does. | zu tun, was Er tut. |
| Colonna, Francesco |
| Wie wat hij verwacht | |
| niet ziet, ziet niet wat er is -- | |
| komt bedrogen uit. | |
| He who doesn't see what | Wer nicht sieht, was er |
| he expects, doesn't see what's there -- | erwartet, sieht nicht, was da -- |
| is disappointed. | ist, fühlt sich getäuscht. |
| Daemen, Josette |
| Er zijn veel taboes, | |
| in de moderne landen -- | |
| heten ze wetten. | |
| So many taboos | So viele Tabus |
| there are, in modern countries -- | gibt es, heutzutage nennt -- |
| people call them laws. | man sie Gesetze. |
| De Jonge, Freek |
| Ik was stervende | |
| en had veel vragen: Waarom? | |
| Vertel me: Waarom? | |
| Oh I was dying | Ich lag im Sterben |
| and had many questions: Why? | und ich fragte mich: Warum? |
| Tell me! Tell me why. | Sag es mir: Warum? |
| De Vos, Marjoleine |
| Vol verwachting en | |
| klaar om het op te schrijven: | |
| het noorderlicht, ginds! | |
| I'm expectant and | Voller Erwartung, |
| I'm ready to write it down: | bereit es aufzuschreiben: |
| the northern lights, there! | Nordlicht, dort drüben! |
| Dickinson, Emily |
| Oneindiger dan | |
| de ruimte ervaar ik de -- | |
| diepte van mijn ziel. | |
| More infinite than | Tief, unendlicher |
| deep space I experience -- | als der Weltraum erfahre -- |
| the depth of my soul. | ich meine Seele. |
| Glück, Louise |
| Mama blijft rustig, | |
| wat ik ook doe, ik weet niet -- | |
| of ik wel besta. | |
| I do as I like, | Ich kann alles tun, |
| Mum stays calm, I don't know if -- | Mama bleibt ruhig, als ob -- |
| I even exist. | ich nicht da wäre. |
| Grøndahl, Jens Christian |
| Het gaat nooit om God, | |
| maar altijd om jouw leven -- | |
| dat je gezien wordt! | |
| It's not about God, | Es geht nie um Gott, |
| it's always about your life -- | sondern um dein Leben, dass -- |
| about being seen! | du gesehen wirst! |
| Grunberg, Arnon |
| Hij bewondert mijn | |
| schoenen, onwetend hoe mooi -- | |
| juist mijn voeten zijn. | |
| He admires my shoes, | Er schaut auf meine |
| unaware of the beauty -- | Schuhe, weiß aber nicht, wie -- |
| of my tempting toes. | schön die Füße sind. |
| Heidegger, Martin |
| Diepe verveling | |
| is een vage ervaring -- | |
| van alles wat is. | |
| Being bored deeply | Die Langeweile |
| is a vague experience -- | ist die vage Erfahrung -- |
| of all that exists. | von allem, was ist. |
| Jansen, Tjitske |
| God is gewoon God, | |
| dus Hem maakt het echt niet uit -- | |
| hoe Hij genoemd wordt. | |
| God is just God, so | Gott ist einfach Gott, |
| it does not matter to Him -- | deshalb ist es Ihm egal -- |
| what people call Him. | wie Er genannt wird. |
| Justaguy, Michael |
| Koolstof houdt alles | |
| bij elkaar, van binnenuit -- | |
| Dit moet Atlas zijn. | |
| Carbon is keeping | Kohlenstoff hält die |
| things together, from inside -- | Welt zusammen, von innen -- |
| This must be Atlas. | Das muss Atlas sein. |
| Krog, Antjie |
| We roepen heel veel | |
| zienswijzen, onderzoeken -- | |
| zelden ons standpunt. | |
| We shout many views, | Wir schreien viele |
| are seldom examining -- | Ansichten, prüfen selten -- |
| our very standpoints. | unseren Standpunkt. |
| Lampo, Hubert |
| God is almachtig, | |
| juist bij God Zelf kan zoiets -- | |
| toch niet voor niets zijn? | |
| God is almighty, | Gott ist allmächtig, |
| it cannot possibly be -- | bei Gott Selbst kann so etwas -- |
| for nothing, could it? | doch nicht umsonst sein? |
| Malevich, Kazimir |
| In mij en in jou | |
| is er een leegte, en God -- | |
| past daar precies in. | |
| In me and in you | In mir und in dir |
| there is a black void, and God -- | gibt es eine Leere, Gott -- |
| fits in exactly. | passt genau hinein. |
| Multatuli |
| De onwetenden | |
| die denken het te weten -- | |
| worden het niet eens. | |
| The ignorant who | Die Unwissenden, |
| think they know, disagree and -- | die glauben, sie wüssten es -- |
| remain divided. | sind sich uneinig. |
| Nuyts, Tijs |
| In mij en in jou | |
| is er een leegte, en God -- | |
| past daar precies in. | |
| In me and in you | In mir und in dir |
| there is a black void, and God -- | gibt es eine Leere, Gott -- |
| fits in exactly. | passt genau hinein. |
| Pirandello, Luigi |
| In de nacht geeuwen | |
| de huizen met hun vensters -- | |
| mij overal toe. | |
| At night, the houses | In der Nacht gähnen |
| with their windows are yawning -- | die Häuser mit ihren Fenstern -- |
| at me everywhere. | mich überall an. |
| Rivat, Jean-Michel |
| Vlieg uit, hoog boven | |
| beperkte ideeën uit -- | |
| Daar vind je ruimte. | |
| Fly out, high above | Flieg hoch, über be- |
| limited and limiting -- | schränkte Ideen hinaus -- |
| ideas you'll find space. | Dort findest du Raum. |
| Rubinstein, Renate |
| Godsdiensten hebben | |
| vind ik leuk, in dat opzicht -- | |
| lijk ik wel op God. | |
| I'm interested, | Religionen, |
| all of them, in that respect -- | ich mag sie alle, darin -- |
| I am just like God. | bin ich Gott ähnlich. |
| Rumi, Mohamed |
| Mensen zijn arken, | |
| ronddobberend in de vloed -- | |
| de geest van alles. | |
| We, humans, are arks, | Menschen sind Archen, |
| floating around in the flood -- | herumtreibend in der Flut -- |
| the spirit of all. | im Geiste des Alls. |
| Sanchez dCyA, Teresa |
| Lichaam, wees geen last, | |
| laat me rustig sterven, want -- | |
| sterven zal ik niet. | |
| Be no burden, dear, | Leib, sei keine Last, |
| body, let me die calmly -- | lass mich doch ruhig sterben -- |
| because I won't die. | denn ich sterbe nicht. |
| Sanders, Stephan |
| Ik zoek een antwoord | |
| op weer zo'n moeilijke vraag -- | |
| die ik mezelf stel. | |
| What are the answers | Was ist die Antwort |
| to the difficult questions -- | auf die schwierige Frage -- |
| I can ask myself? | die ich mir stelle? |
| Sartre, Jean-Paul |
| De kamer is leeg, | |
| een leegte in de spiegel -- | |
| die mij niet laat zien. | |
| The room is empty, | Der Raum: komplett leer, |
| emptiness in the mirrors -- | eine Leere im Spiegel -- |
| that do not show me. | der mir mich nicht zeigt. |
| Smith, Maggie |
| Het leven is kort, | |
| met veel kwaad. Ik verberg dat -- | |
| voor mijn kinderen. | |
| Life is short, with a | Es gibt viel Böses, |
| lot of evils. I keep that -- | und ich verheimliche das -- |
| back from my children. | vor meinen Kindern. |
| Van Daalen, Maria |
| Ritselt achter mij | |
| de slang die lag te slapen -- | |
| op de pijnappels? | |
| Is the snake rustling | Raschelt die Schlange |
| behind me, that lay sleeping -- | hinter mir, die zwischen den -- |
| between the pine cones? | Tannenzapfen lag? |
| Verbogt, Thomas |
| Zonder geluid roep | |
| ik om hulp in akelig -- | |
| perfecte stilte. | |
| Without a sound I | Lautlos rufe ich |
| call for help in eerily -- | um Hilfe in unheimlich -- |
| yet perfect silence. | perfekter Stille. |
| Vergeer, Charles |
| God is te heilig | |
| voor een naam, niets en niemand -- | |
| kan hem gebieden. | |
| God is too holy | Gott ist zu heilig |
| for a name, nothing and no -- | für einen Namen, niemand -- |
| one can command him. | kann ihm anweisen. |
| Weijde, Bert |
| Gekleurde muisjes | |
| kruipen misschien het brood in -- | |
| vooral de gele. | |
| The sprinkles may crawl | Die Zuckerstreusel |
| into the roll, the yellow -- | könnten ins Brötchen kriechen -- |
| ones especially. | speziell die gelbe. |
| Winterson, Jeanette |
| Vreemden zijn veilig, | |
| aan hen kan ik openlijk -- | |
| alles vertellen. | |
| Strangers are safer, | Fremde sind sicher, |
| to them I can openly -- | nur ihnen kann ich offen -- |
| tell all my worries. | alles erzählen. |
| Zuster Zoë |
| Heeft God zich verstopt | |
| op een onvindbare plaats? | |
| Diep in ieders hart? | |
| Is God hiding in | Verbirgt sich Gott an |
| untraceable places? Deep -- | geheimen Orten? Tief in -- |
| in everyone's heart? | unseren Herzen? |
| Bundel Ongezien | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |