Alighieri, Dante

Wees nu, vanaf hier,

zelf je gids, je weet genoeg --


met gezond verstand!


Now, from here on, beFühre jetzt, von hier,
your own guide, you know enough --dich selbst, dein Menschenverstand --
with your common sense!ist gesund, er weiß!

Gedicht H5126
Amsterdam, 2024-12-10

De goddelijke komedie (Dante Alighieri)
De Groene Ridder (Iris Murdoch)
- 1320

Epos "La Divina Commedia" (1320, Dante Alighieri) - Vergilius neemt afscheid van Dante
Roman "The Green Knight" (1993, Iris Murdoch), hoofdstuk 2 Gerechtigheid

Trefwoord: Levensloop (onderweg) 
 
Murdoch, Iris

Ik kan niet meta

mezelf zijn, onmogelijk:


'metafysica'.


I can't be meta.Ich kann nicht meta
myself, so impossible --mir selbst sein, so unmöglich --
is: 'metaphysics'.ist: 'Metaphysik'.

Gedicht H5158
Amsterdam, 2025-01-07

Verhandeling over de logische filosofie (Ludwig Wittgenstein) - 1922
Filosofische studie "Tractatus Logico-Philosophicus", paragrafen 6.45, 6.5 (Het raadsel bestaat niet)
Filosofische studie "Metaphysics as a guide to morals" ("Metafysica als leidraad voor moraal", 1992, Iris Murdoch), gebaseerd op de Gifford Lezingen uit 1982, gegeven aan de Universiteit van Edinburgh; hoofdstuk 3 Schopenhauer
Metafysica is de filosofie van het begin van al het bestaande

Trefwoorden: Nadenken (helder), Heelal: alles 
 

Wie en wat ben ik?

In mijn ogen, de jouwe?


In spinnenogen?


Who and what am I?Wer und was bin ich?
In my own eyes, in your eyes?In meinen Augen, deinen?
And in spider eyes?In Spinnenaugen?

Gedicht H5159
Amsterdam, 2025-01-08

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Zaterdag [1]
Trefwoorden: Identiteit: gezien worden, Ego: subjectief houvast 
 

Patro, patrino:

moeders heten vadertje --


in Esperanto.


Patro, patrino.Patro, patrino:
Mother: the little father --die Mutter heißt Väterchen --
in Esperanto.auf Esperanto.

Gedicht S2504
Amsterdam, 2025-01-09

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Donderdag [2]
Trefwoord: Mannelijk (dominantie) 
 

Na een jeugdzonde

de levenslange queeste --


naar de verlossing.


After a youthful.Nach einer Jugend-
sin the lifelong quest for some --sünde die lebenslange --
kind of redemption.Quest nach Erlösung.

Gedicht S2505
Amsterdam, 2025-01-11

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Dinsdag [3]
Geen 'Misdaad en Straf' zoals in de roman van Fjodor Dostojevski (1866), maar een verhaal van 'Schuld en Boete'

Trefwoord: Ethiek: geweten 
 

Haar natte mouwen

lagen ineens om mijn nek --


voor een afscheidskus.


Suddenly, her wetDie nassen Ärmel,
sleeves were wrapped about my neck --auf einmal um meinen Hals --
for a goodbye kiss.für den Abschiedskuss.

Gedicht H5160
Amsterdam, 2025-01-13

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Woensdag [3]
Trefwoord: Afscheid: ritueel 
 

Het is een balans:

vergeven en vergeven --


worden gaan samen.


Keep to the balance:Klares Gleichgewicht:
forgiving and forgiven --Vergeben und Vergeben --
are reciprocal.werden.. gehen gleich.

Gedicht H5161
Amsterdam, 2025-01-14

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Donderdag [5]
Trefwoord: Evenwicht (midden, yin-yang) 
 

Ik zeg over ons:

ik maak me geen illusies --


Zo geef ik me bloot.


I say about us:Über uns sag ich:
I'm under no illusions --ich setz mich nichts in den Kopf --
That gives me away.Und das verrät mich.

Gedicht H5162
Amsterdam, 2025-01-14

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Donderdag [5]
Trefwoord: Verliefd: verkenning 
 

Ze zegt niets, alleen

een soort zucht, een soort kreun die --


me gelukkig maakt.


She says nothing, there'sSie sagt nichts, löst nur
just a kind of sigh, a groan --eine Art Seufzen, Stöhnen --
that makes me happy.das mich glücklich macht.

Gedicht H5163
Amsterdam, 2025-01-14

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Donderdag [5]
Trefwoord: Communicatie (lichaamstaal) 
 

Een valstrik? Dan stap

ik erin, benieuwd wat me --


zal overkomen.


A trap? Then I'll step.Eine Falle? Dann
into it, wondering what --trete ich hinein, gespannt --
will happen to me.was passieren wird.

Gedicht S2506
Amsterdam, 2025-01-14

een woordkind (Iris Murdoch) - 1975
Roman "a word child", hoofdstuk Zaterdag [5]
Trefwoord: Nieuwsgierigheid: geheim / wereld 
 

In mijn droom was ik

jong, zo droevig ben ik nu --


dat verdwenen is.


In my dream I wasIm Traum war ich jung,
young, oh, so sad am I now --ei, wie traurig ich jetzt bin --
that it's gone again.dass es vorbei ist.

Gedicht H4824
Amsterdam, 2024-08-02

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoord: Levensstroom (voorbijgaan) 
 

Ineens viel de grot

weg en stond ik in de zon --


de echte wereld.


The cave fell away,Die Höhle fiel weg
I was standing in the sun --und ich stand in der Sonne --
in the real world now.in der echten Welt.

Gedicht H4825
Amsterdam, 2024-08-02

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Cato ervaart een openbaring, alsof hij Plato's grot verlaat

Trefwoord: Openbaring 
 

Het is heel eervol

te pogen, te mislukken --


als dichter in spe.


It is an honourEs ist ehrenvoll,
to attempt to write and fail --zu versuchen, zu scheitern --
to be a poet.als Dichter in spe.

Gedicht H4826
Amsterdam, 2024-08-03

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoorden: Schrijven: een vak, Oefening / Training 
 

Gedichten schrijven

is veilig, je blijft binnen --


eigen gedachten.


It is safe to writeGedichte kann man
poems, you can stay inside --sicher schreiben, drinnen in --
within your own thoughts.seinen Gedanken.

Gedicht H4827
Amsterdam, 2024-08-03

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoorden: Schrijven: een ontdekking, Zelfexpressie (aandacht) 
 

Hij doet het erom

van de pijnscheut, hij is bang --


bang om dood te gaan.


It's intentionalEs ist absichtlich
of shooting pain, he's afraid --einen Schrei aus, er hat Angst --
afraid of dying.Angst vor dem Sterben.

Gedicht S2293
Amsterdam, 2024-08-03

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoord: Vriendschap: gesprekken 
 

Zelf kan ik het niet,

toe, doe jij het namens mij --


en geloof voor twee.


I cannot do it,Ich kann es nicht selbst,
please do it on my behalf --tu es in meinem Namen --
and believe for two.und glaube für zwei.

Gedicht S2294
Amsterdam, 2024-08-03

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoord: Passiviteit: gemakzucht 
 

Welke achterhand

houdt rijke mensen tegen --


eerlijk te delen?


What hidden backhandWelche Hinterhand
prevents many rich people --hindert die Reichen daran --
from sharing fairly?gerecht zu teilen?

Gedicht S2295
Amsterdam, 2024-08-03

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoord: Rijkdom: delen 
 

Geloof is twijfel,

zo begint het geloof juist --


daar waar het ophoudt.


Faith is doubt, and thus,Glaube ist Zweifel,
it begins exactly there --so beginnt er, ganz genau --
where it falls apart.da, wo er aufhört.

Gedicht H4830
Amsterdam, 2024-08-04

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoorden: Godsdienst: geloof, Verstand: kritisch 
 

De Gehangene

is ontspannen, in balans --


Een vrouw liefkoost hem.


The Hanged Man is bound,Der Gehängte ist
yet he is relaxed, balanced --entspannt und im Gleichgewicht --
Touched by a woman.Er wird gestreichelt.

Gedicht H4831
Amsterdam, 2024-08-04

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Iris Murdoch beschrijft een niet-bestaand schilderij van Max Beckmann, verwijzend naar Tarotkaart XII

Trefwoord: Harmonie: ontspanning 
 

Wat ben ik toch dom!

Hm, dan zijn we het beiden --


maar jij, waarom jij?


How stupid I am!Oh, ich bin so dumm!
Hm, then we are both stupid --Hmm, dann sind wir beide dumm --
but you, why are you?aber warum du?

Gedicht H4832
Amsterdam, 2024-08-05

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Een Overgangsrituelen
Trefwoord: Domheid 
 

Na het vrijen gaan

we niet meteen ontbijten --


eerst kibbelen we.


After making loveNach dem Sex werden
we're going to have breakfast --wir nicht direkt frühstücken --
but first we bicker.erst zanken wir uns.

Gedicht S2296
Amsterdam, 2024-08-05

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Twee, De Grote Leraar
Trefwoorden: Liefde: gebrekkig, Ruzie 
 

Dit moet de hel zijn,

maar hoe kwam ik hier? Blijkbaar --


was er een ingang.


This must be hell, butIst das die Hölle?
how did I get here? There must --Wie kam ich hier hin? Es gab --
have been an entrance.also einen Eingang.

Gedicht H4833
Amsterdam, 2024-08-06

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Twee, De Grote Leraar
Trefwoorden: Toeval, Hemel / Hel 
 

De sintelberg gloeit

in het donker als een stad --


's nachts op een heuvel.


The ember mountainDie Asche leuchtet
glows in the dark like a town --im Dunkeln wie eine Stadt --
on a hill at night.auf einem Hügel.

Gedicht H4834
Amsterdam, 2024-08-06

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Twee, De Grote Leraar
Trefwoorden: Nacht, Stad (knooppunt) 
 

Denkbeelden breken

in het besef van de dood,


de Grote Leraar.


Ideas fall apartIdeen platzen
in the awareness of death,im Bewusstsein des Todes,
the Major Teacher.der Große Lehrer.

Gedicht H4836
Amsterdam, 2024-08-07

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Twee, De Grote Leraar
Trefwoorden: Dood: en leven, Levensstroom (voorbijgaan) 
 

Is mijn schuldgevoel

ijdelheid om het verlies --


van eigenwaarde?


Is my guilt feelingIst mein Schuldgefühl
vanity over the loss --Eitelkeit für den Verlust --
of my self-esteem?meiner Selbstachtung?

Gedicht H4837
Amsterdam, 2024-08-07

Hendrik en Cato (Iris Murdoch) - 1976
Roman "Henry and Cato", deel Twee, De Grote Leraar
Trefwoord: Ego: subjectief houvast 
 

De roem van een mens

duurt maar kort, heb ik geleerd --


van toneelstukken.


People's fame onlyDer Ruhm der Menschen
lasts a short time, that I learned --ist nur von kurzer Dauer --
from theatre plays.zeigt das Theater.

Gedicht H1992
Zandvoort aan Zee, 2018-01-29

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Eer / Roem 
 

Het is prachtig spul,

dit gele gevlochten touw --


Ik ruik retsina.


It's beautiful stuff,Es ist schönes Zeug,
this pale yellow braided rope --dieses geflochtene Seil --
I smell retsina.Rieche: Retsina.

Gedicht H1993
Zandvoort aan Zee, 2018-01-29

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Cultuur: kunde 
 

De alledaagse

leugens in een toneelstuk --


zijn waarheidsgetrouw.


The everyday liesDie alltäglichen
in any theatre play --Lügen in Bühnenstücken --
are very truthful.sind wahrheitsgetreu.

Gedicht S0670
Amsterdam, 2018-01-30

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoorden: Waarheid: leugen, Kunst (drama) 
 

Nog nooit speelde ik

een grijsaard, hoe leer je dat --


als oude acteur?


I have never playedEinen alten Mann
an aged man, how to learn it --spielte ich nie, wie lernt man das --
as an old actor?als alter Akteur?

Gedicht H2000
Zandvoort aan Zee, 2018-01-30

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Nadoen 
 

Wees goed voor vrienden,

verspil geen liefde, geen tijd --


Wees zo wijs, wees vrij.


Be good to your friendsSei gut zu Freunden,
and waste no love, waste no time --verschwende keine Liebe --
Be so wise, be free.Sei so weise, frei.

Gedicht S0671
Amsterdam, 2018-01-30

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Liefde: gebrekkig 
 

Als je mediteert

en je geest volmaakt stil is --


ben je onzichtbaar.


When you meditateWenn man meditiert
and youÂ’re perfectly quiet --und vollkommen ruhig ist --
you're invisible.ist man unsichtbar.

Gedicht H2001
Zandvoort aan Zee, 2018-02-01

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Meditatie 
 

Elke magie wordt

steeds minder spiritueel --


en steeds minder wit.


Every magic getsJede Magie wird
less and less spiritual --weniger spirituell --
and less and less white.und weniger weiß.

Gedicht S0672
Amsterdam, 2018-02-01

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea" - Witte en zwarte magie
Trefwoord: Godsdienst: ritueel 
 

Losse eindjes zijn

vrijheid: voortdurend nieuwe --


maken we er bij.


Loose ends are freedom:Lose Enden sind
continuously new ones --Freiheit: ständig führen wir --
We keep on adding.ja neue hinzu.

Gedicht H2002
Zandvoort aan Zee, 2018-02-01

De zee, de zee (Iris Murdoch) - 1978
Roman "The sea, the sea"
Trefwoord: Vrijheid: mogelijkheden 
 

Woorden passen soms

bij iemands situatie --


als een diep inzicht.


Words do sometimes fitMal passen Worte
with someone's situation --jemandes Situation --
as a deep insight.als tiefe Einsicht.

Gedicht H2980
Amsterdam, 2021-07-06

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Aandacht: voor iemand 
 

Leef in het heden,

dan is doodgaan voor jou niets --


geen gebeurtenis.


Live in the present,Lebe immer jetzt,
then passing away won't be --dann wird das Sterben für dich --
an event for you.kein Ereignis sein.

Gedicht H2981
Amsterdam, 2021-07-06

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Dood: en leven 
 

Huisvriend zijn, vertrouwd

als de hond: een compliment --


en minachting ook.


A friend, familiarHausfreund sein, vertraut
as the dog: a compliment --wie der Hund: ein Kompliment --
and contempt as well.und auch Missachtung.

Gedicht S1198
Amsterdam, 2021-07-06

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Vriendschap: 
 

Hij gaat dood, en toch

raast er geen sneeuw en geen storm --


toch gaat alles door.


He is dying, yetEr stirbt, und trotzdem
there's no rage of snow and storm --gibt es kein Sturmgetobe --
yet things just go on.geht alles weiter.

Gedicht H2984
Amsterdam, 2021-07-07

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Dood: en leven 
 

Dood is dood, helaas,

na al mijn moeite wil ik --


Geoordeeld worden!


Dead is dead, too bad,Tot ist tot, leider,
after the effort I made --nach der Mühe möchte ich --
I want to be Judged!Geurteilt werden!

Gedicht S1201
Amsterdam, 2021-07-11

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Ethiek: 
 

Deugden zijn helder,

maar gerechtigheid mengt bruin --


alles door elkaar.


All virtues are bright,Tugenden sind hell,
but justice mixes things up --Gerechtigkeit mischt alles --
into a brown truth.braun durcheinander.

Gedicht H2987
Amsterdam, 2021-07-11

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Ethiek: 
 

Heerlijk vagevuur:

lijden met een vooruitzicht --


van niets dan Goedheid!


The purgatory:Das Fegefeuer:
suffering with a prospect --Leiden mit eine Aussicht --
of complete Goodness!auf nur noch Gute!

Gedicht H2988
Amsterdam, 2021-07-11

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Ethiek: 
 

Ik ben fatsoenlijk,

ik heb enkele deugden --


en dat is veel werk!


I'm decent, I amIch bin anständig,
practising a few virtues --mit einigen Tugenden --
It's a lot of work!Es ist viel Arbeit!

Gedicht H2989
Amsterdam, 2021-07-11

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Ethiek: 
 

Tussen de rotsen

vult schemering de stilte --


De poel is al zwart.


Twilight is fillingZwischen den Felsen
the silence between the rocks --füllt Dämmerung die Stille --
The pool is turned black.Der Pfuhl ist schon schwarz.

Gedicht H2990
Amsterdam, 2021-07-15

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Avond 
 

Haar blote voeten

lichten op in de schaduw --


van blauwe bloemen.


Dancing in the grass:Das Leuchten ihrer
flashing bare feet in the shade --nackten Füße im Schatten --
of blue gypsyweed.der blauen Blumen.

Gedicht H2991
Amsterdam, 2021-07-16

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Ereprijs

Trefwoord: Dans 
 

Geheime minnaars

raken klem tussen hun kussen --


Hun toekomst sluit zich.


The secret loversGeheimliebhaber
get caught between their kisses --stecken in ihren Küssen --
Their future closes.Die Zukunft schließt sich.

Gedicht S1202
Amsterdam, 2021-07-18

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Geheim 
 

Speel ik bij jullie

te passen, spelen jullie --


mijn vrienden te zijn?


Have I been playingHabe ich gespielt,
that I match you, did you play --zu euch zu passen, spielt ihr --
that you are my friends?dass wir Freunde sind?

Gedicht S1203
Amsterdam, 2021-07-22

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Identiteit:  
 

Getrouwd ben je vrij

om van mensen te houden --


zonder Het gedoe.


Once you are marriedVerheiratet ist
you are free to love people --man frei, Menschen zu lieben --
without the Whole thing.ohne Getue.

Gedicht H2992
Amsterdam, 2021-07-22

Nonnen en soldaten (Iris Murdoch) - 1980
Roman "Nuns and Soldiers"
Trefwoord: Naasten: liefde 
 

Iets verschrikkelijks

kan in de kunst mooi lijken --


Noodzaak! (Of leugen?)


Something terribleEtwas Schreckliches
can seem beautiful in art --kann in der Kunst schön wirken --
Necessity! (Lie?)Notwendig! (Lüge?)

Gedicht S2309
Amsterdam, 2024-08-13

Kunst en Eros (Iris Murdoch) - 1980
Toneelstuk "[Acastos -] Art and Eros", a Platonic dialogue (["Akastos -] Kunst en Eros", een Platonische dialoog) - De onvolkomenheid van esthetisering is te verkiezen boven de leugen van het verzwijgen. Een bittere pil vergulden
Trefwoord: Kunst (waarde) 
 

Kunst is een schimmen-

spel van het leven, beide --


onbegrijpelijk.


Art is a shadowKunst ist ein Schatten-
play of life, both cannot be --spiel des Lebens, und beides --
understood deeply.ist unverständlich.

Gedicht S2310
Amsterdam, 2024-08-13

Kunst en Eros (Iris Murdoch) - 1980
Toneelstuk "[Acastos -] Art and Eros", a Platonic dialogue (["Akastos -] Kunst en Eros", een Platonische dialoog)
Trefwoorden: Kunst (waarde), Waarneming: mysterie 
 

Kunst misleidt mensen.

Ze denken iets te snappen --


en denken niet meer.


Art misleads you toKunst täuscht die Menschen.
think you understand something --Sie denken, sie verstehen --
and to stop thinking.und denken nicht mehr.

Gedicht S2311
Amsterdam, 2024-08-13

Kunst en Eros (Iris Murdoch) - 1980
Toneelstuk "[Acastos -] Art and Eros", a Platonic dialogue (["Akastos -] Kunst en Eros", een Platonische dialoog)
Trefwoorden: Kennis: gedachten, Passiviteit: gemakzucht 
 

In een nieuwe tijd

zullen nieuwe priesters God --


opnieuw uitvinden.


Wait for a new age,In einer neuen
when there will appear new priests --Zeit werden neue Priester --
to reinvent God.Gott neu erfinden.

Gedicht S1819
Amsterdam, 2023-07-07

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 1, deel 5
Trefwoord: Godsdienst: God(en) 
 

De woorden zijn er,

en ze zijn zoek, onvindbaar . . .


over een dode.


The words are there, andDie Wörter sind da,
they are lost, unfindable . . .und sind weg, unauffindbar . . .
just suspension points.Auslassungspunkte.

Gedicht S1820
Amsterdam, 2023-07-09

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Motorische afasie (beschadiging van het centrum van Broca)
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 2, deel 5

Trefwoord: Taal: afasie 
 

Wat een leuk stel daar,

en toch praten ze ernstig --


over een dode.


What a nice couple,Ein Liebespaar, und
yet they talk seriously --doch bereden sie ernsthaft --
about a dead man.einen toten Mann.

Gedicht S1821
Amsterdam, 2023-07-09

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 2, deel 5
Trefwoord: Waarneming: impressie 
 

Het is laat, bedtijd,

rondom de lamp walmt een wolk --


van witte motten.


It is late, bedtime,Um die Öllampe
there's a waft around the lamp --wabert hell eine Wolke --
a cloud of white moths.aus weißen Motten.

Gedicht S1822
Amsterdam, 2023-07-09

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 2, deel 5
Trefwoord: Vliegend: vlinder / mot 
 

Gehandicapten

ontwikkelen zich, als mens --


zijn ze dapperder.


Disabled peopleDie Behinderte
evolve, as human beings --entwickeln sich, als Menschen --
they become braver.sind sie mutiger.

Gedicht H3942
Amsterdam, 2023-07-09

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 2, deel 6
Trefwoorden: Identiteit: verandering, Moed 
 

Wat heb je aan God

of aan de wetenschap als --


je in de hel leeft?


But what good is GodWas nützt Gott, oder
or science if you suffer --die Wissenschaft, wenn man tief --
from living in hell?in der Hölle lebt?

Gedicht S1823
Amsterdam, 2023-07-11

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 3, deel 3
Trefwoorden: Geluk (ongelukkig zijn), Hemel / Hel 
 

De psychiater

deelt aan mij, mijn gedachten --


harde klappen uit.


The psychiatristDe Psychiater
desperately deals hard blows --versetzt meinen Gedanken --
to me, to my thoughts.knallharte Schläge.

Gedicht H3943
Amsterdam, 2023-07-11

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 3, deel 5
Trefwoord: Heling 
 

Om te kalmeren

ga ik naar de badkamer --


en kam ik mijn haar.


To calm myself down,Zur Beruhigung
I retire to the bathroom --setzt ich mich hin, und kämme --
and I comb my hair.ich mir die Haare.

Gedicht H3944
Amsterdam, 2023-07-12

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 3, deel 14
Trefwoord: Lichaam: en geest 
 

Ik doe de ring aan

en de ketting om, benieuwd --


wat het me zal doen.


I put on the ringIch leg den Ring an,
and the necklace, agog what --und die Halskette: was wird --
it will do to me.das mit mir machen?

Gedicht H3945
Amsterdam, 2023-07-12

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 3, deel 15
Trefwoord: Nieuwsgierigheid: leerzaam 
 

Ik zal verhalen

verzinnen over alles --


wat er is gebeurd.


I'll make up stories,Ich werde Bücher
writing about everything --erfinden, über alles --
that happened to me.was mir passiert ist.

Gedicht H3946
Amsterdam, 2023-07-12

De leertijd (Iris Murdoch) - 1985
Roman "The Good Apprentice", hoofdstuk 3, deel 15
Trefwoord: Schrijven: fantasie 
 

Voor de feestgangers

zijn er bloemen, en daarin --


verscholen: vlooien.


For the guests there areFür die Gäste gibt's
flowers, and hidden in them:Blumen, und darin versteckt:
fleas waiting to strike.wartende Flöhe.

Gedicht H4847
Amsterdam, 2024-08-14

Boven de goden (Iris Murdoch) - 1986
Toneelstuk "[Acastos -] Above the gods", a Platonic dialogue (["Akastos -] Boven de goden", een Platonische dialoog)
Trefwoord: Dieren: spin / mijt / teek / vlo 
 

Een filosoof denkt

langzaam als een slak, anders --


komt hij niet vooruit.


Philosophers thinkEin Philosoph denkt
slowly like a snail, only --langsam wie eine Schnecke --
then will they progress.so kommt er voran.

Gedicht H4848
Amsterdam, 2024-08-14

Boven de goden (Iris Murdoch) - 1986
Toneelstuk "[Acastos -] Above the gods", a Platonic dialogue (["Akastos -] Boven de goden", een Platonische dialoog)
Trefwoorden: Nadenken (ordenen), Dieren: slak 
 

Religie gaat om

meer dan God: om het geheel --


van wat er bestaat.


Religiousness isReligion geht um
about more than God: the whole --mehr als um Gott: das Ganze --
of what does exist.Alles, das da ist.

Gedicht H4849
Amsterdam, 2024-08-14

Boven de goden (Iris Murdoch) - 1986
Toneelstuk "[Acastos -] Above the gods", a Platonic dialogue (["Akastos -] Boven de goden", een Platonische dialoog)
Trefwoord: Godsdienst: verbondenheid 
 

Religie is het

heilige verbond van goed --


en kwaad in jezelf.


Religion is theDie Religion ist
sacred union of evil --der heilige Bund von Gut --
and good within you.und Böse in dir.

Gedicht H4850
Amsterdam, 2024-08-14

Boven de goden (Iris Murdoch) - 1986
Toneelstuk "[Acastos -] Above the gods", a Platonic dialogue (["Akastos -] Boven de goden", een Platonische dialoog)
Trefwoord: Godsdienst: verbondenheid 
 

Welke daad goed is

wéet je zonder moeite, maar --


goed dóen is moeilijk.


It's easy to knówWelche Tat gut ist,
what deed is simply good, but --wéiß man leicht, Gutes zu tún --
dóing it is not.ist aber nicht leicht.

Gedicht H4851
Amsterdam, 2024-08-14

Boven de goden (Iris Murdoch) - 1986
Toneelstuk "[Acastos -] Above the gods", a Platonic dialogue (["Akastos -] Boven de goden", een Platonische dialoog)
Trefwoord: Ethiek: praktijk 
 

Je hoeft nergens heen,

er is een Weg, je wandelt --


Dat is het leven.


Don't go anywhere,Geh nirgendwohin,
there is a Way, you just walk --es gibt einen Weg, du gehst --
That's living your life.So ist das Leben.

Gedicht H3086
Egmond aan Zee, 2021-10-25

Het boek en de broederschap (Iris Murdoch) - 1987
Tao
Roman "The Book and the Brotherhood"

Trefwoord: Onderweg 
 

Ik wil graag goed zijn,

daar denk ik goed over na --


Dat is goed van mij.


I want to be good,Ich möchte gut sein
I take time to think it through --und denke darüber nach --
That is good, isn't it?Das ist gut, oder?

Gedicht S1271
Egmond aan Zee, 2021-10-25

Het boek en de broederschap (Iris Murdoch) - 1987
Roman "The Book and the Brotherhood"
Trefwoord: Ethiek: 
 

Ik kon wel trouwen

met een goede man, maar ach --


ik was nooit verliefd.


I could have marriedJa, gute Männer
a good man, but I did not --könnte ich heiraten, nur --
ever fall in love.ich bin nie verliebt.

Gedicht S1273
Egmond aan Zee, 2021-10-26

Het boek en de broederschap (Iris Murdoch) - 1987
Roman "The Book and the Brotherhood"
Trefwoord: Liefde: romantiek 
 

Misschien deze trein,

misschien kom ik vandaag aan --


met een nieuwe vriend.


I may take this train,Vielleicht diesen Zug,
I may arrive this evening --vielleicht komm ich heute an --
having a new friend.mit neuen Freunden.

Gedicht H3090
Egmond aan Zee, 2021-10-27

Het boek en de broederschap (Iris Murdoch) - 1987
Roman "The Book and the Brotherhood"
Trefwoord: Vriendschap: wens 
 

Heb je een partner

om jezelf te begrijpen --


en accepteren?


Do people live withLebt man mit Partner,
a partner to understand --um sich selbst zu verstehen --
and accept themselves?und akzeptieren?

Gedicht H4886
Amsterdam, 2024-08-29

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 1
Trefwoord: Zelfkennis (leren) 
 

Ik doe maar alsof

ik slaap, dat is voor mijn man --


vredig om te zien.


I just pretend toIch gebe vor, zu
be asleep, it's so peaceful --schlafen, das ist so friedlich --
for my spouse to see.für ihn zu sehen.

Gedicht S2330
Amsterdam, 2024-08-29

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 1
Trefwoord: Liefde: harmonie 
 

Wie zonder woorden

wil denken staat meteen met --


zijn mond vol tanden.


Anyone who wantsJeder, der ohne
to think without words will have --Worte nachdenken möchte --
not a word to say.weiß nichts zu sagen.

Gedicht S2331
Amsterdam, 2024-08-29

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), delen 1 en 3
Trefwoord: Taal: begrippen 
 

Ik loop door de stad,

een mysterieuze vrouw --


voor de passanten.


I walk the city,Ich geh durch die Stadt,
a mysterious woman --eine mysteriöse --
for the passers-by.Frau für Passanten.

Gedicht H4887
Amsterdam, 2024-08-29

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoord: Identiteit: gezien worden 
 

De kluizenaar vindt

het echter om te bestaan --


dan om te leven.


The hermit believesDer Einsiedler meint,
that it is more real to be --da zu sein sei realer --
than to live. Just be!als zu leben. Sein!

Gedicht H4888
Amsterdam, 2024-08-29

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoord: Bewustzijn: verbondenheid 
 

Ik stem ermee in,

al wil ik het niet, misschien --


geeft dat macht aan mij?


I concede, althoughGut, ich stimme zu,
I don't want it, does it give --obwohl ich es nicht will, wie --
me any power?viel Macht gibt mir das?

Gedicht S2333
Amsterdam, 2024-08-30

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoord: Liefde: verdriet 
 

Ik hoef me voor hem

niet netjes aan te kleden --


hij is een huisvriend.


I don't have to dressIch muss mich für ihn
up for him, he is okay --nicht schick machen, schon lange --
a family friend.ist er ein Hausfreund.

Gedicht H4892
Amsterdam, 2024-09-01

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoord: Vriendschap: band 
 

Goden bestaan niet,

later misschien, als mensen --


zelf goden worden.


Gods do not exist,Götter gibt es nicht,
perhaps later, when people --vielleicht später, wenn Menschen --
become gods themselves.selbst Götter werden.

Gedicht S2336
Amsterdam, 2024-09-01

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3 - Is goddelijkheid de verlichting, dat je de essentie van het bestaande begrijpt?
Trefwoord: Godsdienst: God(en) 
 

Een Heilige Geest,

daar geloof ik in, maar God --


heeft mij niet nodig.


A Divine Spirit,Ein Göttlicher Geist,
I can believe in that, but --daran glaube ich schon, Gott --
God does not need me.aber braucht mich nicht.

Gedicht S2337
Amsterdam, 2024-09-01

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoord: Godsdienst: God(en) 
 

Hij zit te denken,

wat wil zeggen, dat hij denkt --


dat hij diep nadenkt.


He is thinking, whichEr sitzt und denkt nach,
means he thinks he is thinking --was bedeutet, dass er denkt --
awesomely deeply.dass er tief nachdenkt.

Gedicht S2338
Amsterdam, 2024-09-02

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 3
Trefwoorden: Nadenken (meditatie), Aandacht: verstrooiing / vermaak 
 

Anderen dienen

om gelukkig te worden --


van hun geluk?


Can you serve othersKann man anderen
to become happy yourself --dienen, um selbst durch ihr Glück --
from their happiness?glücklich zu werden?

Gedicht S2340
Amsterdam, 2024-09-03

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 4 - De macht ontberen om op te komen voor je eigen behoeften?
Trefwoord: Geluk (behoefte) 
 

Wacht, ik wil wachten

tot alles op orde is --


Als ik dat volhoud.


Wait, I want to waitWarte, warte nur,
till everything is settled --bis alles in Ordnung ist --
If I can hold on.Wenn ich durchhalte.

Gedicht S2341
Amsterdam, 2024-09-03

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 4
Trefwoord: Wachten (lang) 
 

We zijn vrienden en

stellen elkaar geen vragen --


Dat kan later wel?


We are friends, don't askFreunde, die ihre
each other questions, we'll do --Fragen für sich behalten --
that later, can't we?für später, oder?

Gedicht S2342
Amsterdam, 2024-09-03

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Vriendschap: begrip 
 

Da Vinci tekent

de eerste fiets; wie hem maakt --


kan er op rijden.


Da Vinci: the firstDa Vinci zeichnet
bicycle; fabricate it --ein Fahrrad; wer es herstellt --
then you can ride it.kann damit fahren.

Gedicht H4894
Amsterdam, 2024-09-04

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Creativiteit 
 

Mijn vriend is heel wijs

en geheimzinnig, een sfinx --


zonder een geheim.


He is wise, my friend,Mein Freund ist weise
and enigmatic, a sphinx --und rätselhaft, eine Sphinx --
without a secret.ohne Geheimnis.

Gedicht H4895
Amsterdam, 2024-09-04

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Vriendschap: begrip 
 

Kan mijn bewustzijn

Al Het Slechte beseffen --


en dat verdragen?


Can my consciousnessKann mein Bewusstsein
be aware of All Evil --Alles Böse erkennen --
and yet endure it?und das ertragen?

Gedicht H4901
Amsterdam, 2024-09-06

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Bewustzijn: vluchtig / fragmenten 
 

Ben ik de tweede

keus voor mijn lieve vrienden --


die willen scheiden?


Am I the secondBin ich die zweite
choice for my intimate friends --Wahl für meine Freunde, die --
who want to divorce?sich scheiden lassen?

Gedicht H4902
Amsterdam, 2024-09-07

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Vriendschap: hulp 
 

Wij, getrouwd, misschien,

het is moeilijk, een soort van --


we zijn zo verliefd!


We, married, maybe,Wir, verheiratet,
it is difficult, sort of --vielleicht, schwierig, eine Art --
we are so in love!wir sind so verliebt!

Gedicht H4903
Amsterdam, 2024-09-07

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 5
Trefwoord: Verliefd: onzeker 
 

Mijn liefde voor jou

is voorbij, over en uit --


Oh, wat ben ik blij!


Now my love for youDie Liebe zu dir
is over, absolutely --ist vorbei und vorüber --
How happy I am!Wie glücklich bin ich!

Gedicht H4904
Amsterdam, 2024-09-08

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 6
Trefwoorden: Liefde: verandering / einde, Afscheid: besluit 
 

Ik heb mijn spullen

gepakt en ik ben verbaasd --


hoe weinig het is.


I have packed my thingsIch habe gepackt
and I am very surprised --und ich bin sehr überrascht --
that they are so few.wie wenig es ist.

Gedicht H4905
Amsterdam, 2024-09-08

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 6
Trefwoorden: Bezit, Verhuizing 
 

Ik ben bijna thuis

en ik ren naar de voordeur --


Mijn sleutels vallen.


Home, I'm almost thereIch bin fast da und
and I run to the front door --renne zu meiner Haustür --
My bunch of keys falls.Die Schlüssel fallen.

Gedicht S2346
Amsterdam, 2024-09-08

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 6
Trefwoord: Controle 
 

Er zijn geen grenzen

aan cultuur, de kitsch floreert --


overwoekerend.


There are no limitsDie Kultur hat nie
to culture, kitsch flourishes --Grenzen gekannt, der Kitsch blüht --
and it overgrows.überwuchernd auf.

Gedicht H4906
Amsterdam, 2024-09-08

Antwoord op het raadsel (Iris Murdoch) - 1989
Roman "The Message to the Planet" ("De boodschap aan de planeet"), deel 7
Trefwoorden: Cultuur: erfgoed, Kunst (herkenning) 
 

Het boek ligt open

op mijn buik, zo lig ik graag --


om na te denken.


I like to lie onAuf meinem Bauch liegt
the floor, thinking, with a book --ein Buch, gerne liege ich --
upon my stomach.so nachzudenken.

Gedicht H5122
Amsterdam, 2024-12-06

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 1 Ideale kinderen
Trefwoord: Nadenken (ordenen) 
 

Wat voelt zij voor mij?

Ik kan het aan haar vragen --


maar dat is riskant.


What are her feelingsWie steht sie zu mir?
for me? Well, I could ask her --Ich könnte sie fragen, das --
but that is risky.ist aber riskant.

Gedicht H5124
Amsterdam, 2024-12-08

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 1 Ideale kinderen
Trefwoord: Liefde: onzeker, ongewis 
 

Vrienden praten niet

eromheen, ze zijn oprecht --


en dat kan pijn doen.


A friend does not beatFreunde reden nicht
around the bush, she's honest --drum herum, sie sind ehrlich --
which can be painful.und das kann weh tun.

Gedicht H5125
Amsterdam, 2024-12-08

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 2 Gerechtigheid
Trefwoord: Vriendschap: gesprekken 
 

Ik trek het gordijn

open om tijd te rekken --


en bekijk de mist.


I pull the curtainIch schau nach draußen,
open, just to stall for time,als Aufschub, und studiere --
and study the fog.den dichten Nebel.

Gedicht S2472
Amsterdam, 2024-12-09

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 2 Gerechtigheid
Trefwoorden: Angst: onveiligheid, Onmacht 
 

Wees nu, vanaf hier,

zelf je gids, je weet genoeg --


met gezond verstand!


Now, from here on, beFühre jetzt, von hier,
your own guide, you know enough --dich selbst, dein Menschenverstand --
with your common sense!ist gesund, er weiß!

Gedicht H5126
Amsterdam, 2024-12-10

De goddelijke komedie (Dante Alighieri)
De Groene Ridder (Iris Murdoch)
- 1320

Epos "La Divina Commedia" (1320, Dante Alighieri) - Vergilius neemt afscheid van Dante
Roman "The Green Knight" (1993, Iris Murdoch), hoofdstuk 2 Gerechtigheid

Trefwoord: Levensloop (onderweg) 
 

Hij is koelbloedig

bij elke grap die hij maakt --


is hij serieus.


He is cool-headedEr ist kaltblütig
in e-ve-ry joke he makes --bei jedem Witz, den er macht --
he is serious.ist er sehr ernsthaft.

Gedicht S2473
Amsterdam, 2024-12-10

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 2 Gerechtigheid
Trefwoorden: Macht: dwang, Humor 
 

De ruiter beziet

het stille dal en de dood --


die daarachter wacht.


The rider looks atDer Reiter blickt auf
the silent valley and death --das stille Tal und den Tod --
waiting beyond it.der dahinter liegt.

Gedicht H5132
Amsterdam, 2024-12-14

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 4 Eros
Schilderij "De Poolse ruiter" (1655, Rembrandt van Rijn)

Trefwoorden: Wil: plicht, Strijdvaardigheid 
 

Geluk, wat is dat?

Het heeft zovele namen --


waar weinig van klopt.


Happiness, what's that?Glück, was ist das? Es
It has many names, little --hat viele Namen, wenig --
of them is correct.daran ist richtig.

Gedicht S2478
Amsterdam, 2024-12-15

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 4 Eros
Trefwoord: Geluk (vaag, vluchtig) 
 

De vreemdeling test

ons, zijn we echt zo zorgzaam --


als we zelf denken?


Foreigners tests us:Der Fremde testet
are we really as caring --uns, sind wir wirklich so gut --
as we think we are?wie wir annehmen?

Gedicht S2479
Amsterdam, 2024-12-15

Heer Walewijn en de Groene Ridder (Engeland, anoniem)
De Groene Ridder (Iris Murdoch)
- 1380

Ridderroman "Sir Gawain and the Green Knight" ("Heer Walewijn en de Groene Ridder", 1380, Engeland, anoniem)
Roman "The Green Knight" (1993, Iris Murdoch), hoofdstuk 4 Eros - Aleph noemt Peter Mir 'de Groene Ridder'

Trefwoorden: Ethiek: praktijk, Identiteit: zelfbeeld 
 

We zijn niet samen,

maar schrijven des te mooier --


Jij bent me zo lief!


We're not together,Wir leben getrennt,
but write the more lovingly --und schreiben umso schöner --
You're so dear to me!Du bist mir so lieb!

Gedicht S2480
Amsterdam, 2024-12-15

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 4 Eros
Trefwoord: Gemis: afwezigheid 
 

Geen bruiloftsfeest, maar

iets bijzonders: een bruiloft --


die afgelast wordt.


No marriage vow, butKeine Hochzeit, nein,
something special: a wedding --besonders: eine Hochzeit --
that, oops, is cancelled.die abgesagt wird.

Gedicht H4814
Amsterdam, 2024-07-31

Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Een
Trefwoord: Huwelijk (bruiloft) 
 

Voorzichtig stap ik

tussen al de kruipende --


planten in de tuin.


I carefully stepVorsichtig geh ich
between the many creeping --zwischen all den kriechenden --
plants in the garden.Pflanzen im Garten.

Gedicht H4815
Amsterdam, 2024-07-31

Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Twee
Trefwoord: Natuur: tuin, park 
 

Hij slaakt een kreetje

van de pijnscheut, hij is bang --


bang om dood te gaan.


He utters a cryVor Schmerzen stößt er
of shooting pain, he's afraid --einen Schrei aus, er hat Angst --
afraid of dying.Angst vor dem Sterben.

Gedicht S2292
Amsterdam, 2024-07-31

Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Drie, Het verleden
Trefwoord: Dood: sterven 
 

De oever, elk jaar

weer een waaier van bloemen --


elk jaar weer zo mooi!


The bank, every yearDas Ufer, immer
a fan of flowers, every year --wieder ein Blumenfächer --
so, so beautiful!jedes Jahr so schön!

Gedicht H4816
Amsterdam, 2024-08-01

Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Zes
Trefwoord: Natuur: bloemen 
 

Wat mijn leeftijd is?

Ik heb er veel en aarzel --


welke te kiezen.


Well, what my age is?Mein Alter? Viele
I have many and waver --habe ich, welches davon --
Which one shall I choose?werde ich wählen?

Gedicht H4817
Amsterdam, 2024-08-01

Jackson's Dilemma (Iris Murdoch) - 1995
Roman, hoofdstuk Zes
Trefwoord: Leven: verhaal / momenten 
 
Van Rijn, Rembrandt

De ruiter beziet

het stille dal en de dood --


die daarachter wacht.


The rider looks atDer Reiter blickt auf
the silent valley and death --das stille Tal und den Tod --
waiting beyond it.der dahinter liegt.

Gedicht H5132
Amsterdam, 2024-12-14

De Groene Ridder (Iris Murdoch) - 1993
Roman "The Green Knight", hoofdstuk 4 Eros
Schilderij "De Poolse ruiter" (1655, Rembrandt van Rijn)

Trefwoorden: Wil: plicht, Strijdvaardigheid 
 
Wittgenstein, Ludwig

Ik kan niet meta

mezelf zijn, onmogelijk:


'metafysica'.


I can't be meta.Ich kann nicht meta
myself, so impossible --mir selbst sein, so unmöglich --
is: 'metaphysics'.ist: 'Metaphysik'.

Gedicht H5158
Amsterdam, 2025-01-07

Verhandeling over de logische filosofie (Ludwig Wittgenstein) - 1922
Filosofische studie "Tractatus Logico-Philosophicus", paragrafen 6.45, 6.5 (Het raadsel bestaat niet)
Filosofische studie "Metaphysics as a guide to morals" ("Metafysica als leidraad voor moraal", 1992, Iris Murdoch), gebaseerd op de Gifford Lezingen uit 1982, gegeven aan de Universiteit van Edinburgh; hoofdstuk 3 Schopenhauer
Metafysica is de filosofie van het begin van al het bestaande

Trefwoorden: Nadenken (helder), Heelal: alles 
 
Zywa
Alighieri, Dante (1), Murdoch, Iris (104), Van Rijn, Rembrandt (1)
Wittgenstein, Ludwig (1)
Bundel
Verlangen en Verli
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F