| Vogels, Frida |
| Besta ik hier wel? | |
| Zo druk zijn alle straten -- | |
| Zo vol schijnt de zon. | |
| Do I exist here? | Bin ich wirklich da? |
| So crowded are all the streets -- | So voll sind alle Straße -- |
| So bright is the sun. | So hell die Sonne. |
| Teruggevonden: | |
| de vlinderdoos, de spelden -- | |
| in kringetjes stof. | |
| By chance found again: | Wiedergefunden: |
| the butterfly box, the pins -- | Schmetterlingsschachtel, Nadeln -- |
| in circles of dust. | in Kreisen aus Staub. |
| Mijn nieuwe kamer: | |
| een raam, mijn boeken, het bed -- | |
| staat in het midden. | |
| Look, my new lodgings: | Mein neues Zimmer: |
| a window, my books, the bed -- | Fenster, Bücher, und das Bett -- |
| right in the middle. | steht in der Mitte. |
| Ik ben bang dat hij | |
| iets merkt, en ongelukkig -- | |
| omdat hij niets merkt. | |
| I'm afraid he will | Ich habe Angst: was |
| notice, and I'm unhappy -- | bemerkt er? Und bin traurig -- |
| because he does not. | weil er nichts bemerkt. |
| Ontsnappen kan niet: | |
| heel de wereld is verward -- | |
| in liefdesstrikken. | |
| There is no escape: | Da entkommt niemand: |
| the whole world is entangled -- | die ganze Welt ist verstrickt -- |
| in the snares of love. | in Liebesschlingen. |
| De illusie van | |
| geluk is geluk, geluk -- | |
| dat niet blijft duren. | |
| The illusion of | Ja, die Illusion |
| happiness is happiness -- | von Glück ist Glück, ein Glück, das -- |
| that is not lasting. | nicht von Dauer ist. |
| Ik schrijf in een taal | |
| die verder leeft na mijn dood -- | |
| maar ook dood zal gaan. | |
| The language I write | Ich werde sterben, |
| in, lives on after my death -- | und später auch die Sprache -- |
| but shall also die. | in der ich schreibe. |
| Vreemde kleuren en | |
| mensen: het land van mijn lief -- | |
| waar ik balling ben. | |
| These strange colours and | Seltsame Farben |
| people: country of my love -- | und Menschen: das Land in dem -- |
| where I'm an exile. | ich im Exil bin. |
| De kerk trekt het plein | |
| in slaap, biedt een nacht comfort -- | |
| aan de daklozen. | |
| The church draws the square | Die Kirche zieht den |
| into sleep, offers comfort -- | Platz in den Schlaf, schützt des Nachts -- |
| to homeless people. | die Obdachlosen. |
| Wat ik kan geven | |
| aan jou: veel verlies, en glans -- | |
| over het restant. | |
| What I can give you: | Was ich dir geben |
| a lot of loss, and a sheen -- | kann: viel Verlust, und ein Glanz -- |
| over the remains. | über den Resten. |
| Kan een dag goed zijn, | |
| als wij elk iemand anders -- | |
| hadden kunnen zijn? | |
| Can a day be good, | Kann ein Tag gut sein, |
| if we can each be replaced -- | wenn jeder von uns sich als -- |
| by just someone else? | ersetzbar erweist? |
| Voor de eerste keer | |
| draag ik een bloes, de gele -- | |
| die van moeder was. | |
| Only now am I | Erst jetzt trage ich |
| wearing the yellow blouse, that -- | die hellgelbe Bluse, die -- |
| belonged to mother. | Mutter gehörte. |
| Drie maanden terug | |
| geweest uit mijn ballingschap -- | |
| mijn thuisloze thuis. | |
| Three months I've been back | Für drei Monate |
| from my life in exile, this -- | zurück aus meinem Exil -- |
| homeless home of mine. | mein heimloses Heim. |
| Bundel VanDaar | 5-7-5 | ||
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |