Al Galidi, Rodaan

The cows float about,

bobbing in the green, pissing --


they hoist their tail sails.


In het groen golven
koeien, pissend steken ze --erheben Kühe pissend --
hun staartzeilen op.ihre Schwanzsegel.

Poem H3199
Amsterdam, 2022-02-13

Sea of the cows (Rodaan al Galidi) - 2000
Poem "Zee der koeien" (collections "Voor de nachtegaal in het ei" and "De fiets, de vrouw en de liefde")
Keyword: Animals: cow / bull / bison / ox 
 
Alberts, Albert

Wonderful, no sound,

the carpet is thick, I walk --


back and forth again.


Heerlijk, geen geluid,,
het tapijt is dik, ik loop --dicker Teppich, ich gehe --
nog eens heen en weer.noch mal hin und her.

Poem H1974
Amsterdam, 2018-01-17

The conference room (Albert Alberts) - 1974
Novel "De vergaderzaal"
Keyword: Silence (calm) 
 
Alberts, Albert

The hounds sniff the ground,

fallen leaves and moss, they are --


no longer hunting.


De honden ruiken
aan gevallen blad en mos --gefallenes Laub und Moos --
Ze jagen niet meer.Sie jagen nicht mehr.

Poem H1970
Train Amsterdam-Tilburg, 2018-01-16

The hounds no longer hunt (Albert Alberts) - 1979
Novel "De honden jagen niet meer"
Keywords: Nature: trees, forest, Animals: dog 
 
Alberts, Albert

The hounds are running

on with rustling, with a trail --


of whispering leaves.


De honden rennen
ritselend verder, een spoor --raschelnd weiter, eine Spur --
van fluisterend blad.flüstrender Blätter.

Poem H1972
Train Amsterdam-Tilburg, 2018-01-16

The hounds no longer hunt (Albert Alberts) - 1979
Novel "De honden jagen niet meer"
Keywords: Nature: trees, forest, Animals: dog 
 
Alberts, Albert

Stopping at the edge:

sky everywhere, and deep down --


below, the vast sea.


Aan de rand stilstaan::
overal hemel, heel diep --Himmel überall, sehr tief --
daaronder de zee.darunter das Meer.

Poem H1973
Train Amsterdam-Tilburg, 2018-01-16

The hounds no longer hunt (Albert Alberts) - 1979
Novel "De honden jagen niet meer"
Keyword: Space 
 
Arnold, Andrea

Party-time today,

the world turns yellow: the stars --


my heart and my love.


Vandaag is het feest,,
alles kleurt geel: de sterren --alles wird gelb: die Sterne --
mijn hart en mijn lief.mein Herz, mein Liebling.

Poem H5119
Amsterdam, 2024-12-05

Yellow (Coldplay)
Bird (Andrea Arnold) - 2000

Song "Yellow" (Chris Martin, Coldplay, album "Parachutes")
Film "Bird"

Keyword: Happiness (relaxation) 
 
Arns, Astrid

I get up, the day

blows towards me, letting me --


converge with myself.


Ik sta op, de dag
waait me toe, laat me samen --zu und lässt mich überein-
vallen met mezelf.stimmen mit mir selbst.

Poem H4680
Amsterdam, 2024-06-06

Converging [with ourselves] (Astrid Arns) - 2023
Poem "Samen" (collection "Cascade")
Keyword: Harmony: psycho-soma 
 
Aurelius, Marcus

The past, the future,

nobody possesses them --


no one can lose them.


Verleden, toekomst,,
niemand bezit ze, niemand --niemand besitzt sie, niemand --
kan ze verliezen.kann sie verlieren.

Poem H1595
Amsterdam, 2016-11-14

Meditations (Marcus Aurelius) - 180
Collection "Ta eis heauton" ("Things to one's self" / "Meditations") - Thought about death
Keyword: Time: now / present 
 
Aurelius, Marcus

Relax, it's no use

to give way to obstacles --


since they are the way.


Ontspan, obstakels
kun je niet uit de weg gaan --um Hindernisse herum --
want ze zijn de weg.denn sie sind der Weg.

Poem H2664
Amsterdam, 2020-01-17

Meditations 5:20 (Marcus Aurelius) - 180
Collection "Ta eis heauton" - 5:20 ("Things to one's self" / "Meditations")
Keyword: Life: course (on the way) 
 
Aurelius, Marcus

Reason helps you, now

and later, with everything --


Worrying does not!


Je verstand helpt je
nu en later, bij alles --jetzt und später, in allem --
Tobben helpt je niet!Grübeln hilft dir nicht!

Poem H2899
Amsterdam, 2021-01-20

Meditations 7:6 (Marcus Aurelius) - 180
Collection "Ta eis heauton" - 7:6 ("Things to one's self" / "Meditations")
Keyword: Reason: logic 
 
Aznavour, Charles

The very last gift

are the children around her --


who keep on playing.


Het laatste cadeau::
de kinderen om haar heen --die Kinder um sie herum --
die blijven spelen.die weiterspielen.

Poem H2912
Amsterdam, 2021-03-18

For Mama (Robert Gall, Charles Aznavour) - 1963
Song "La mamma" (lyrics by Robert Gall)
Keyword: Death: and life 
 
Baez, Joan

Above my sadness,

swallows are swiftly winging --


in the laughing winds.


Boven mijn verdriet
zwenken zwaluwen gezwind --im lachenden Wind über --
in lachende wind.meine Traurigkeit.

Poem H2433
Amsterdam, 2019-04-14

Donna Donna (Joan Baez) - 1960
Song
Keyword: Sadness: process 
 
Basho

In the crickets' songs

it cannot be heard that they --


will die tomorrow.


Je kunt niet horen
aan het lied van de krekel --der Grille nicht an, dass sie --
dat hij morgen sterft.morgen sterben wird.

Poem H5243
Amsterdam, 2025-02-10

Eventually, I'll die (Basho) - 1690
Haiku by Basho (1643-1694), from 1690, included in the 1986 collection "Japanese Death Poems", compiled by Yoel Hoffmann: "Yagate shinu / keshiki wa miezu / semi no koe" ("No sign / in the cicada's song / that it will soon be gone")
Keywords: Flying: grasshopper / cricket, Life: lust (impulse) 
 
Belcampo

Every day we are

celebrating without frills --


just being grateful.


Elke dag vieren
we zonder poespas, gewoon --wir ohne Schnickschnack, einfach --
dat we dankbaar zijn.dass wir dankbar sind.

Poem H4542
Amsterdam, 2024-02-26

Easthouse's story (Belcampo) - 1946
Story "Het verhaal van Oosterhuis" (collection "Nieuwe verhalen")
Keyword: Party: gratitude 
 
Bernlef, J.

A cow is a cow,

anywhere in the world she --


looks at you deeply.


Een koe is een koe,,
waar ook ter wereld kijkt ze --überall betrachten sie --
je diepzinnig aan.dich sehr tiefsinnig.

Poem H4475
Amsterdam, 2024-01-29

Outside, it's Monday (J. Bernlef) - 2003
Novel "Buiten is het maandag", § 5-1
Keyword: Animals: cow / bull / bison / ox 
 
Bernlef, J.

The evening twilight.

Tipping up, I see the white --


scuts of the rabbits.


In de schemering
wippen de witte pluimen --wippen die weißen Blumen --
van de konijnen.der Kaninchen auf.

Poem H4476
Amsterdam, 2024-01-29

Outside, it's Monday (J. Bernlef) - 2003
Novel "Buiten is het maandag", § 6-2
Keywords: Animals: rabbit / hare, Evening 
 
Boermans, Ine

In adults, a fit

of the giggles can only --


be heard late at night.


Bij volwassenen
is de slappe lach alleen --ist ein Lachanfall nur spät-
's avonds te horen.abends zu hören.

Poem H5090
Amsterdam, 2024-11-23

Night owl (Ine Boermans) - 2024
Column "Nachtmens", in the VPRO broadcasting-guide no. 47, 2024
Keywords: Adultness, Playing: fun 
 
Brouwer, Alba

Child's play can smell of

tobacco smoke, camphor, cat --


and burnt porridge.


Kinderspel ruikt naar
tabak, kamfer en kat, naar --Tabakrauch, Campher, Katze --
aangebrande pap.und verbranntem Brei.

Poem H4123
Amsterdam, 2023-09-09

A Change of tongue (Antjie Krog) - 2003
"Klein seuntjies wat gespeel het die heeldag aanmekaar, dié ruik so teen die middag na twak en kiesieblaar, na wilde-als en padda en aangebrande pap, harmansdrup en paregorie, katjiepoetjie en janlap." (Alba Brouwer)
"Little boys who played together all day, smell like tobacco and malva at noon, like wormwood and frog and burnt porridge, Haarlem oil and paregoric, cat's paw and jalap."
Tale, part 1 § 7

Keyword: Child: upgrow 
 
Caeiro, Alberto

To see a daisy

without thinking about it --


just agreeing with it.


Een madeliefje
zien en er niet aan denken --sehen ohne zu denken --
ermee instemmen.dem nur zustimmen.

Poem H1132
Amsterdam, 2015-05-01

I believe in the world as in a daisy (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Creio no mundo como num malmequer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Awareness: connection 
 
Caeiro, Alberto

I whisper your name,

yes, you're coming! I'm not me --


I am Happiness.


Ik fluister jouw naam,,
ja, je komt! Ik ben niet ik --ja, du kommst! Ich bin nicht ich --
maar ik ben Geluk.ich bin völlig Glück.

Poem H1135
Amsterdam, 2015-05-04

The moon is high in the sky and it's spring (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Está alta no céu a lua e é primavera" (Fernando Pessoa)
Keyword: In love: happiness 
 
Caeiro, Alberto

It's the road before

the bend, and right there it is --


still a bendless road.


De weg voor de bocht
is dit, voor de bocht is het --die Straße eine Straße --
een weg zonder bocht.die kurvenlos ist.

Poem H1136
Amsterdam, 2015-05-04

Beyond the turn in the road (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Para além da curva da estrada" (Fernando Pessoa)
Keyword: Thinking (clear) 
 
Caeiro, Alberto

My biography:

my day of birth and of death.


The rest is private.


Mijn biografie::
mijn geboorte- en sterfdag.mein Geburts- und Sterbetag.
De rest is privé.Der Rest ist privat.

Poem S0419
Amsterdam, 2016-10-27

If, after I die (Alberto Caeiro) - 1915
Poem "Se, depois de eu morrer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Identity: formal 
 
Caeiro, Alberto

I do love flowers,

not for being beautiful!


For being flower.


Ik houd van bloemen,,
maar niet omdat ze mooi zijn!aber nicht, weil sie schön sind!
Omdat ze bloem zijn.Weil sie Blume sind.

Poem H1137
Amsterdam, 2015-05-04

Someone who heard my verses, said to me: what is new with it? (Alberto Caeiro) - 1918
Poem "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
Keyword: Nature: flowers 
 
Caeiro, Alberto

Before the sunrise:

the gloaming greenish notlight --


of the dark blue sky.


Voor de zon opkomt::
het schemergroene nietlicht --das dämmergrüne Nichtlicht --
van de blauwe lucht.des blauen Himmels.

Poem H1138
Amsterdam, 2015-05-04

The green of the blue sky before the sun is being born (Alberto Caeiro) - 1919
Poem "O verde do céu azul antes do sol ir a nascer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Dawn 
 
Caeiro, Alberto

The sun and the moon

never rush, nor think, they are --


where they are, on time.


Zon en maan haasten
zich niet, denken niet, ze zijn --beeilen sich nicht, sie sind --
waar ze zijn, op tijd.wo sie sind, pünktlich.

Poem H1576
Amsterdam, 2016-10-28

I'm not in a hurry (Alberto Caeiro) - 1919
Poem "Não tenho pressa" (Fernando Pessoa)
Keyword: Calm: tardiness 
 
Caeiro, Alberto

I see, hear, feel, smell

and taste my thoughts: I herd them --


and I am happy.


Ik zie, hoor, voel, ruik
en proef mijn gedachten: ik --schmeck meine Gedanken: ich --
hoed ze, gelukkig.hüte sie, glücklich.

Poem H1133
Amsterdam, 2015-05-03

I am a herd keeper (Alberto Caeiro) - 1925
Poem "Sou um guardador de rebanhos" (Fernando Pessoa)
Keyword: Senses 
 
Caeiro, Alberto

Moon behind branches --

Don't think about it, but look:


moon behind branches.


Maan achter takken --
Kijk, denk er niets bij, maar kijk:Denk nichts dazu, aber schau:
maan achter takken.Mond hinter Zweigen.

Poem H1134
Amsterdam, 2015-05-03

The moonlight through the high branches (Alberto Caeiro) - 1925
Poem "O luar através dos altos ramos" (Fernando Pessoa)
Keyword: Moon 
 
Caeiro, Alberto

I'm not alone, you

always keep me company --


I'm thinking of you.


Ik ben niet alleen,,
jij houdt mij steeds gezelschap --du begleitest mich immer --
want ik denk aan jou.Ich denke an dich.

Poem H1575
Amsterdam, 2016-10-27

Love is a companion (Alberto Caeiro) - 1930
Poem "O amor é uma companha" (Fernando Pessoa)
Keyword: In love: dreamy 
 
Cave, Nick

In the puddles and

the downpours of life, the frogs --


jump around for joy.


In de poelen en
de regen van het leven --den Platzregen des Lebens --
springen kikkers rond.springen die Frösche.

Poem H4899
Amsterdam, 2024-09-05

Frogs (Nick Cave & The Bad Seeds) - 2024
Song, album "Wild God"
Keywords: Animals: frog / toad, Harmony: motion 
 
Cave, Nick

Horses are dancing

beneath the strawberry moon --


Life is very sweet.


Er dansen paarden
onder de zachtroze maan --unter dem zartrosa Mond --
Het leven is zoet.Das Leben ist süß.

Poem H4960
Amsterdam, 2024-10-05

Cinnamon Horses (Nick Cave) - 2024
Song, Nick Cave & The Bad Seeds, album "Wild God"
Keywords: Animals: horse / pony, Moon 
 
Chabot, Bart

The great mother tree

dances in place with a fan --


of wide waving arms.


De moederboom danst
op haar plaats met een waaier --mit einem Fächer aus weit --
wuivende armen.wedelnden Armen.

Poem H5442
Amsterdam, 2025-05-06

So what? (Bart Chabot) - 2003
Poem "En wat dan nog?", published in the collections "zand erover" ("bygones be bygones", 2003) en "Ooievaarsblues" ("Stork Blues", 2024)
Keywords: Nature: trees, forest, Life: energy 
 
Coldplay

Party-time today,

the world turns yellow: the stars --


my heart and my love.


Vandaag is het feest,,
alles kleurt geel: de sterren --alles wird gelb: die Sterne --
mijn hart en mijn lief.mein Herz, mein Liebling.

Poem H5119
Amsterdam, 2024-12-05

Yellow (Coldplay)
Bird (Andrea Arnold) - 2000

Song "Yellow" (Chris Martin, Coldplay, album "Parachutes")
Film "Bird"

Keyword: Happiness (relaxation) 
 
Cummings, Edward

I wish to begin

the day without reserve, like --


the skylark, cheerful.


Zonder voorbehoud
de dag beginnen, vrolijk --den Tag beginnen, fröhlich --
als de leeuwerik.wie die Feldlerche.

Poem H3642
Amsterdam, 2023-01-03

may i be gay (Edward Cummings) - 1954
Poem (collection "Poems 1923-1954")
Keywords: Life: lust (enthusiasm), Joy 
 
Daanje, Anjet

I love her so much,

her smile and her liveliness --


which is bipolar.


Ik houd van haar, haar
lach en haar levendigheid --Lächeln, die Lebendigkeit --
die bipolair is.die bipolar ist.

Poem H4428
Amsterdam, 2024-01-07

recently (Anjet Daanje) - 2016
Novel "jl." (the title also refers to Juno Linnaarts), chapter November 22nd, 2006
Keyword: Life: lust (enthusiasm) 
 
De Waard, Elly

Walk into the night

at parties, just a moment --


to see the pleasure.


Op een feest altijd
even de nacht in lopen --bloß mal in die Nacht gehen --
en de vreugde zien.die Freude sehen.

Poem H3386
Amsterdam, 2022-07-15

Personal peculiarities (Elly de Waard) - 2022
Poem "Persoonlijke eigenaardigheden" (collection "Meestal tussen bomen")
Keyword: Party: celebrate 
 
De Wit, Dorien

I take the highest

stone, the very mountain top --


and I throw it down.


Na de klim pak ik
de hoogste steen, de bergtop --den höchsten Stein, den Gipfel --
en gooi hem omlaag.und werfe ihn hin.

Poem H4651
Amsterdam, 2024-05-28

legend (Dorien de Wit) - 2017
Poem "legenda", submitted for the Turing Poetry Competition (2017), published in the collection "eindig de dag nooit met een vraag" ("never end the day with a question")
Keyword: Reason: logic 
 
Eather, Alice

Between star and night,

between black skin and white skin --


our fire is burning.


Tussen ster en nacht,,
zwarte huid en witte huid --schwarze Haut und weiße Haut --
branden wij een vuur.brennt unser Feuer.

Poem H4459
Amsterdam, 2024-01-24

Fire is Burning (Alice Eather) - 2015
Poem "Yúya Karrabúra"
Keyword: Balance (middle, yin-yang) 
 
Faggiani, Franco

Music everywhere,

from people and from the earth --


and from heaven too.


Overal muziek,,
van mensen en de aarde --von Menschen und der Erde --
en van de hemel.und auch vom Himmel.

Poem H3082
Egmond aan Zee, 2021-10-24

The guardian of the hill of cherry trees (Franco Faggiani) - 2019
Tao
Novel "Il guardiano della collina dei ciliegi"

Keyword: Harmony: relaxation 
 
G, Grant

I yodel echoes,

you can see the waterfalls --


dance vivaciously.


Ik jodel echo's,:
je ziet de watervallen --die Wasserfälle tanzen --
levendig dansen.temperamentvoll.

Poem H2339
Amsterdam, 2018-12-31

sweet echoes (Grant G) - 2018
Poem, published on AllPoetry.com
Keyword: Universe: energy 
 
Gall, Robert

The very last gift

are the children around her --


who keep on playing.


Het laatste cadeau::
de kinderen om haar heen --die Kinder um sie herum --
die blijven spelen.die weiterspielen.

Poem H2912
Amsterdam, 2021-03-18

For Mama (Robert Gall, Charles Aznavour) - 1963
Song "La mamma" (lyrics by Robert Gall)
Keyword: Death: and life 
 
Gardam, Jane

My prettiest dress,

and little jingles ringing --


in everyone's ears.


Mijn mooiste jurk aan,,
de schelringen rinkelen --und kleinen Schellen klingeln --
in ieders oren.in allen Ohren.

Poem H4015
Amsterdam, 2023-08-03

The Queen of the Tambourine (Jane Gardam) - 1991
Earrings
Novel, chapter Evening of evenings; see also the chapters Nov ?, Saturday; January ?; 4 February 1990

Keyword: Identity: be seen 
 
Grunberg, Arnon

I hop, even if

I've to go to the toilet --


That is how I live.


Altijd huppelen,
al moet ik naar de wc --ich auf die Toilette muss --
Zo wil ik leven.Das ist mein Leben.

Poem H5187
Amsterdam, 2025-01-20

The Saint of the Impossible (Arnon Grunberg) - 1998
Novella "De heilige Antonio", chapter 15
Keywords: Happiness (need), Joy 
 
Hermans, Toon

Hear my song so true:

grass is green, the sky is blue --


sweetheart, I love you.


Wat ik zingen wou::
gras is groen, de hemel blauw --Gras ist grün, der Himmel blau --
lief, ik hou van jou.ich bin deine Frau.

Poem H2234
Amsterdam, 2018-06-25

Epitaph (Toon Hermans) - 1974
Conference "Grafschrift"
Keyword: Life: lust (enthusiasm) 
 
Hesselink, Krijn Peter

Mama's big rainbow

umbrella keeps me nice and --


dry in the shower.


De regenboogpa-
raplu houdt me lekker droog --Regenschirm hält mich ganz schön --
onder het douchen.trocken beim Duschen.

Poem H1981
Amsterdam, 2018-01-19

In your father's house (Krijn Peter Hesselink) - 2009
Poem "In het huis van je vader" (collection "Stil alarm")
Keywords: Playing: fun, Rainbow 
 
Kiefer, Anselm

Children run around

in the ruins of the war --


it's a nice playground.


Kinderen rennen
in het puin van de oorlog --herum in Kriegsruinen --
een fijne speelplaats.ein schöner Spielplatz.

Poem H2642
Amsterdam, 2019-12-05

I played in ruins (Anselm Kiefer) - 2019
"I played in ruins" is a statement by Anselm Kiefer in various interviews, 2013-2019
Keyword: Playing: adventure 
 
Kör, Mustafa

It's smelling homely,

like before, with the baby --


crawling towards us.


Huiselijk ruikt het
naar vroeger, met de baby --wie früher, mit dem Baby --
die naar ons toe kruipt.das herumkrabbelt.

Poem H3182
Amsterdam, 2022-01-27

On weekdays (Mustafa Kör) - 2017
Poem "Doordeweeks" (collection "Ben jij liefde")
Keyword: Happiness (relaxation) 
 
Kör, Mustafa

I'm fine, I clean up

broken pieces, quickly i --


I look outside again.


Het gaat goed met mij,,
scherven ruim ik op, gauw --Scherben räume ich auf, schnell --
kijk ik naar buiten.gucke ich hinaus.

Poem H3183
Amsterdam, 2022-01-27

On weekdays (Mustafa Kör) - 2017
Poem "Doordeweeks" (collection "Ben jij liefde")
Keyword: Order: (re)organise 
 
Krog, Antjie

My wish is that they...

want the same thing as I do:


the best. United.


Mijn wens is, dat zij......
hetzelfde willen als ik:dasselbe wollen wie ich:
het beste. Samen.das Beste. Einig.

Poem H4212
Amsterdam, 2023-10-12

Country of My Skull (Antjie Krog) - 1998
Book, about cooperative whites after the apartheid regime
Keywords: Harmony: cooperation, Ambition 
 
Krog, Antjie

The evening comes with

colours, birds, sounds, reflecting --


everything to me.


De avond komt met
kleuren, vogels, geluiden --Farben, Vögeln, Geräuschen --
Alles kaatst naar mij.Alles prallt zu mir.

Poem H4193
Amsterdam, 2023-10-05

6. narrative of the park farmer (Antjie Krog) - 2000
Poem "6. narratief van die parkboer" (collection "Kleur kom nooit alleen nie")
Keyword: Evening 
 
Krog, Antjie

Child's play can smell of

tobacco smoke, camphor, cat --


and burnt porridge.


Kinderspel ruikt naar
tabak, kamfer en kat, naar --Tabakrauch, Campher, Katze --
aangebrande pap.und verbranntem Brei.

Poem H4123
Amsterdam, 2023-09-09

A Change of tongue (Antjie Krog) - 2003
"Klein seuntjies wat gespeel het die heeldag aanmekaar, dié ruik so teen die middag na twak en kiesieblaar, na wilde-als en padda en aangebrande pap, harmansdrup en paregorie, katjiepoetjie en janlap." (Alba Brouwer)
"Little boys who played together all day, smell like tobacco and malva at noon, like wormwood and frog and burnt porridge, Haarlem oil and paregoric, cat's paw and jalap."
Tale, part 1 § 7

Keyword: Child: upgrow 
 
Krog, Antjie

Participating,

counter voices and dancing:


a language tumult.


Reacties, bijval,,
tegenstemmen, meedansen:Beifall und Gegenstimmen:
een tumult van taal.Tumult von Sprachen.

Poem H4143
Amsterdam, 2023-09-11

A Change of tongue (Antjie Krog) - 2003
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - With Chenjerai Hove (Zimbabwe 1956-2015), Werewere Liking (Cameroon 1950), Amina Saïd (Tunis 1953), and Thierno Seydou Sall (Sénégal) among others, Antjie Krog (South Africa 1952) recites poems in Kayes (Mali), where the audience communicates with her with "a change of tongue"
Tale, part 5, A journey (Day Three)

Keyword: Communication (word and deed) 
 
Krog, Antjie

The goats bleat among

the audience, bleat among --


lines of poetry.


De geiten blaten
tussen het publiek, tussen --in dem Publikum, meckern --
de dichtregels door.in den Verszeilen.

Poem H4148
Amsterdam, 2023-09-12

A Change of tongue (Antjie Krog) - 2003
"La Caravane de la Poésie" in 1999 - The Egyptian poet Zein reads on the village square of Ségou (Mali)
Tale, part 5, A journey (Day Nine)

Keywords: Animals: goat, Writing: the indescribable 
 
Krog, Antjie

The house has new sounds,

a harmony: languages --


dance, and skin colours.


Het huis klinkt anders:,
een harmonie van talen --eine Harmonie: Sprachen --
dans en huidskleuren.Tanz und Hautfarben.

Poem H4213
Amsterdam, 2023-10-12

Begging to Be Black (Antjie Krog) - 2009
Book, her birthday on October 23rd, 1992
Keywords: Harmony: relaxation, Peace: social 
 
Krol, Gerrit

After the downpour

I carry my shoes, walking --


on the water.


Na de regenbui
loop ik, schoenen in de hand --geh ich, Schuhe in der Hand --
over het water.über dem Wasser.

Poem H2374
Amsterdam, 2019-01-28

The new canal (Gerrit Krol) - 1960
Poem "Het nieuwe kanaal" (from "Gedichten 1955-1960")
Keyword: Experience 
 
Krol, Gerrit

The geese: vigilant

next to their grass-green droppings --


sated in the sun.


De ganzen: waakzaam
naast hun grasgroene keutels --neben grasgrünen Koten --
voldaan in de zon.satt in der Sonne.

Poem H2376
Amsterdam, 2019-01-29

Randstad (Gerrit Krol) - 1967
"Rim City" / "Conurbation"
Poem from the collection "Een morgen in maart"

Keyword: Flying: duck / goose 
 
Krol, Gerrit

Splashing, destroying

the puddle by stamping, and --


again, and again.


Door de plas lopen
en hem stampend vernielen --die Pfütze kaputmachen --
en dan nog een keer.und dann noch einmal.

Poem H2187
Amsterdam, 2018-06-18

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) - 1980
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 1.1
Keyword: Playing: fun 
 
Krol, Gerrit

The sun, a white wall

without shades, never too white --


could purity be.


Zon, een witte muur
zonder schaduw, nooit te wit --ohne Schatten, nie zu weiß --
kan zuiverheid zijn.könnte Reinheit sein.

Poem H2198
Train Amsterdam-Den Haag, 2018-06-19

A Frisian does not cry (Gerrit Krol) - 1980
Novel "Een Fries huilt niet", chapter 7.1
Keyword: Sun: light, white light 
 
Lampo, Hubert

The dying man looks

at me, intense, full of love --


for me, life itself.


De stervende kijkt
mij aan, intens, vol liefde --mich an, tief, voller Liebe --
voor mij, het leven.für mich, das Leben.

Poem H3260
Amsterdam, 2022-04-06

Major Decoster's film archive (Hubert Lampo) - 1992
Story "Het filmarchief van majoor Decoster" (collection "Schemertijdmuziek")
Keyword: Goodbye: dying / death 
 
Lievaart, Inge

The sunlight breaks through:

at once the meadow is lit --


by bright buttercups.


Het zonlicht breekt door::
ineens is de wei verlicht --gleich ist das Feld beleuchtet --
door boterbloemen.von Hahnenfüßen.

Poem H1049
Amsterdam, 2014-11-14

The sunlight breaks through (Inge Lievaart) - 1988
"The sunlight breaks through:
buttercups illuminate
suddenly the meadow."
(haiku by Inge Lievaart, collection "Een spoor dat vervloeit")

Keyword: Nature: flowers 
 
Machado, Antonio

The sage teaches me:

wind whistles, water rustles --


the language of souls.


De wijze leert me,
dat wind fluit en water ruist --dass Wind pfeift und Wasser rauscht --
de taal der zielen.die Seelensprache.

Poem H2386
Amsterdam, 2019-02-08

Rebirth - 2 (Antonio Machado) - 1907
Poem "Renacimiento" - 2 (collection "Soledades. Galerías. Otros poemas.")
Keyword: Together: connected 
 
Marley, Bob

The birds sing for me,

yes, they like me, and the hemp --


seeds next to my chair.


De vogels zingen
voor mij en voor de hennep-für mich und die Hanfsamen --
zaadjes naast mijn stoel.neben meinem Stuhl.

Poem H3623
Amsterdam, 2022-12-28

Three Little Birds (Bob Marley) - 1977
Matthew 6:26 "Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them."
Song (album "Exodus")

Keywords: Happiness (relaxation), Bible 
 
Martialis, Marcus

Happiness is just

a moderate, caring life --


It's impassioned peace.


Geluk is gewoon
gematigd, zorgzaam leven --ein fürsorgliches Leben --
Bezielde vrede.Beseelter Frieden.

Poem H1759
Amsterdam, 2017-08-10

The happiness of this world (Christoffel Plantijn) - 1589
Poem "Le bonheur de ce monde", based on Marcus Martialis
Keyword: Happiness (fulfilment) 
 
Mei, Yaochen

The goshawk protects

the pagoda's fine frescoes --


from pigeon droppings.


De havik beschermt
de fresco's van de tempel --die Fresken der Pagode --
tegen duivenpoep.vor dem Taubenkot.

Poem H2802
Amsterdam, 2020-10-11

From my recently rented house, I see a pagoda (Yaochen Mei) - 1040
About the goshawk on the pagoda of the Pujing Monastery
Keyword: Balance: 
 
Nyakurwa Mhlanga, Jesse S.

Please, Santa Claus, come

to me in Salvador, come --


on your camel-sledge.


Kerstman, kom naar mij
in Salvador, op je slee --Salvador, auf den Schlitten --
met de kamelen.mit den Kamelen.

Poem H2384
Amsterdam, 2019-02-07

Santa in Savanna (Jesse Sambulo Nyakurwa Mhlanga) - 2019
Poem (AllPoetry.com)
Keywords: Sun: solstice, Humor 
 
Oba, Minako

Candle fish, glowing

in the moon, and in the light --


of their own burning.


Kaarsvissen glimmen
in de maan, en in het licht --leuchten im Mond, und im Licht --
waarmee ze branden.mit dem sie brennen.

Poem H1048
Zandvoort aan Zee, 2014-11-06

Candle fish (Minako Oba) - 1986
Story "R?soku uo" (collection "Umi ni yuragu ito")
Dried these fatty fish are used as candles

Keywords: Culture: skill / competence, Animals: fish 
 
Perquin, Ester Naomi

Once a festival

of grass and birds, no people --


there to enjoy it.


Ooit een feest van gras
en vogels, maar geen mensen --und Vögel, keine Menschen --
om dat te vieren.die es genießen.

Poem H1757
Amsterdam, 2017-08-10

Lowlands (Esther Naomi Perquin) - 2017
Poem in the nrc.next of August 10th, 2017 - About the festival grounds
Keyword: Nature: landscape 
 
Perquin, Ester Naomi

Together on the

grass, saying: this is heaven --


a roofless party.


Samen op het gras,,
zeggen: dit is de hemel --sagen: das ist der Himmel --
een feest zonder dak.ein Fest ohne Dach.

Poem H1758
Amsterdam, 2017-08-10

Lowlands (Esther Naomi Perquin) - 2017
Poem in the nrc.next of August 10th, 2017 - About the festival
Keyword: Party: celebrate 
 
Pessoa, Fernando

To see a daisy

without thinking about it --


just agreeing with it.


Een madeliefje
zien en er niet aan denken --sehen ohne zu denken --
ermee instemmen.dem nur zustimmen.

Poem H1132
Amsterdam, 2015-05-01

I believe in the world as in a daisy (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Creio no mundo como num malmequer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Awareness: connection 
 
Pessoa, Fernando

I whisper your name,

yes, you're coming! I'm not me --


I am Happiness.


Ik fluister jouw naam,,
ja, je komt! Ik ben niet ik --ja, du kommst! Ich bin nicht ich --
maar ik ben Geluk.ich bin völlig Glück.

Poem H1135
Amsterdam, 2015-05-04

The moon is high in the sky and it's spring (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Está alta no céu a lua e é primavera" (Fernando Pessoa)
Keyword: In love: happiness 
 
Pessoa, Fernando

It's the road before

the bend, and right there it is --


still a bendless road.


De weg voor de bocht
is dit, voor de bocht is het --die Straße eine Straße --
een weg zonder bocht.die kurvenlos ist.

Poem H1136
Amsterdam, 2015-05-04

Beyond the turn in the road (Alberto Caeiro) - 1914
Poem "Para além da curva da estrada" (Fernando Pessoa)
Keyword: Thinking (clear) 
 
Pessoa, Fernando

My biography:

my day of birth and of death.


The rest is private.


Mijn biografie::
mijn geboorte- en sterfdag.mein Geburts- und Sterbetag.
De rest is privé.Der Rest ist privat.

Poem S0419
Amsterdam, 2016-10-27

If, after I die (Alberto Caeiro) - 1915
Poem "Se, depois de eu morrer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Identity: formal 
 
Pessoa, Fernando

I do love flowers,

not for being beautiful!


For being flower.


Ik houd van bloemen,,
maar niet omdat ze mooi zijn!aber nicht, weil sie schön sind!
Omdat ze bloem zijn.Weil sie Blume sind.

Poem H1137
Amsterdam, 2015-05-04

Someone who heard my verses, said to me: what is new with it? (Alberto Caeiro) - 1918
Poem "O que ouviu os meus versos disse-me: que tem isso de novo?" (Fernando Pessoa)
Keyword: Nature: flowers 
 
Pessoa, Fernando

Before the sunrise:

the gloaming greenish notlight --


of the dark blue sky.


Voor de zon opkomt::
het schemergroene nietlicht --das dämmergrüne Nichtlicht --
van de blauwe lucht.des blauen Himmels.

Poem H1138
Amsterdam, 2015-05-04

The green of the blue sky before the sun is being born (Alberto Caeiro) - 1919
Poem "O verde do céu azul antes do sol ir a nascer" (Fernando Pessoa)
Keyword: Dawn 
 
Pessoa, Fernando

The sun and the moon

never rush, nor think, they are --


where they are, on time.


Zon en maan haasten
zich niet, denken niet, ze zijn --beeilen sich nicht, sie sind --
waar ze zijn, op tijd.wo sie sind, pünktlich.

Poem H1576
Amsterdam, 2016-10-28

I'm not in a hurry (Alberto Caeiro) - 1919
Poem "Não tenho pressa" (Fernando Pessoa)
Keyword: Calm: tardiness 
 
Pessoa, Fernando

I see, hear, feel, smell

and taste my thoughts: I herd them --


and I am happy.


Ik zie, hoor, voel, ruik
en proef mijn gedachten: ik --schmeck meine Gedanken: ich --
hoed ze, gelukkig.hüte sie, glücklich.

Poem H1133
Amsterdam, 2015-05-03

I am a herd keeper (Alberto Caeiro) - 1925
Poem "Sou um guardador de rebanhos" (Fernando Pessoa)
Keyword: Senses 
 
Pessoa, Fernando

Moon behind branches --

Don't think about it, but look:


moon behind branches.


Maan achter takken --
Kijk, denk er niets bij, maar kijk:Denk nichts dazu, aber schau:
maan achter takken.Mond hinter Zweigen.

Poem H1134
Amsterdam, 2015-05-03

The moonlight through the high branches (Alberto Caeiro) - 1925
Poem "O luar através dos altos ramos" (Fernando Pessoa)
Keyword: Moon 
 
Pessoa, Fernando

I'm not alone, you

always keep me company --


I'm thinking of you.


Ik ben niet alleen,,
jij houdt mij steeds gezelschap --du begleitest mich immer --
want ik denk aan jou.Ich denke an dich.

Poem H1575
Amsterdam, 2016-10-27

Love is a companion (Alberto Caeiro) - 1930
Poem "O amor é uma companha" (Fernando Pessoa)
Keyword: In love: dreamy 
 
Plantijn, Christoffel

Happiness is just

a moderate, caring life --


It's impassioned peace.


Geluk is gewoon
gematigd, zorgzaam leven --ein fürsorgliches Leben --
Bezielde vrede.Beseelter Frieden.

Poem H1759
Amsterdam, 2017-08-10

The happiness of this world (Christoffel Plantijn) - 1589
Poem "Le bonheur de ce monde", based on Marcus Martialis
Keyword: Happiness (fulfilment) 
 
Rijneveld, Lucas

The thundersea foams,

I rest and the sun dries me --


with its softest hand.


De bulderzee schuimt,,
ik rust, de zon droogt mij af --die Sonne trocknet mich ab --
met zijn zachtste hand.mit zarten Händen.

Poem H3321
Amsterdam, 2022-06-08

With foam at the mouth, so willingly seen (Marieke Lucas Rijneveld) - 2019
Poem "Schuimbekkend graag gezien" (in De Gids 6/2019, and in collection "Komijnsplitsers")
Keyword: Beach 
 
Rijneveld, Lucas

Happiness: beware,

it is very dangerous --


if you don't share it.


Pas op voor geluk,,
want het is erg gevaarlijk --denn es ist sehr gefährlich --
als je het niet deelt.wenn du es nicht teilst.

Poem H3318
Amsterdam, 2022-06-07

The comfort seekers (Marieke Lucas Rijneveld) - 2020
Poem "De troostzoekers" (in Trouw on December 25th, 2020, and in the collection "Komijnsplitsers")
Keyword: Happiness (connection) 
 
Rijneveld, Lucas

Don't be sad, let go

of separation rush, dive --


into a wide life.


Treur niet, zwijg niet, kom
uit je verlatingsroes, duik --deinem Trennungsrausch, tauche --
in een wijd leven.ins weite Leben.

Poem H3320
Amsterdam, 2022-06-08

The widest life (Marieke Lucas Rijneveld) - 2021
Poem "Het wijdste leven" (collection "Komijnsplitsers", 2022)
Keyword: Life: discover / explore 
 
Robert, Yves

The real miracle

of life just is that it is --


not a miracle!


Het echte wonder
van het leven is juist dát --des Lebens ist gerade:
het geen wonder is!es ist kein Wunder!

Poem H2507
Amsterdam, 2019-06-23

Clérambard (Yves Robert) - 1969
Film
Keyword: Wonder / Marvel 
 
Roemer, Astrid

Daffodils in spring,

Vivaldi's autumn: I dream --


it is party time.


Narcissen, lente,,
bij Vivaldi's herfst droom ik --Vivaldis Herbst: ich träume --
dat het feest begint.dass das Fest beginnt.

Poem H3342
Amsterdam, 2022-06-23

Afternoon nap (Astrid Roemer) - 2008
Poem/Song "Middagdut" (album "Omhels mij")
Keyword: Party: celebrate 
 
Roemer, Astrid

He flaunts the flowers,

gives them to me, ignorant --


what it is to pose.


Hij pronkt met bloemen
en geeft ze mij, onwetend --und gibt sie mir, unwissend --
wat poseren is.was posieren ist.

Poem H3343
Amsterdam, 2022-06-23

Child of five (Astrid Roemer) - 2008
Poem/Song "Kind van vijf" (album "Omhels mij")
Keyword: Happiness (beauty) 
 
Rumi, Mohamed

Beyond the ideas

of we and they is a field --


where I wait for you.


Voorbij gedachten
van wij en zij ligt een veld --der Idee von uns und sie --
waar ik op jou wacht.warte ich auf dich.

Poem H1613
Amsterdam, 2016-12-03

Ode #171, part 3: "Beyond Islam and unbelief" (Muhammad Rumi) - 1250
Ghazal #171 "A great wagon" part 3: quatrain Isf 158 / F 395
Keyword: Love: wish (thought) 
 
Rumi, Mohamed

I do enjoy it

to walk in the noisy city --


and being the noise.


Ik geniet ervan,,
in de herrie van de stad --in der geräuschvollen Stadt --
de herrie te zijn.das Geräusch zu sein.

Poem H1614
Amsterdam, 2016-12-04

Ode: There is a community of the spirit (Muhammad Rumi) - 1250
Ghazal [Ode]
Keywords: Harmony: relaxation, City (crowded) 
 
Rumi, Mohamed

My heart is so drunk,

it falls in everyone's arms --


it is drunk on love.


Mijn hart is dronken,,
het valt in ieders armen --ich fall' in alle Arme --
dronken van liefde.ganz liebe-trunken.

Poem H1618
Amsterdam, 2016-12-09

Double rhyme: It is the rule with drunkards (Muhammad Rumi) - 1250
Masnawi (Double rhyme, 13th century, Muhammad Jalal ad-D?n Balkhi Rumi)
Keyword: Neighbours: brotherly love 
 
Salten, Felix

In the dense forest

the spring shower is dripping --


on the sleeping fawn.


In het dichte bos:
drupt de lenteregen zacht --tropfende Frühlingsdusche --
op het hertenjong.am schlafenden Kitz.

Poem H2399
Amsterdam, 2019-02-20

Bambi, a life in the woods (Felix Salten) - 1923
Story "Bambi: Eine Lebensgeschichte aus dem Walde"
Keyword: Animals: deer / roe 
 
Schnabel, Julian

Black sunflower stakes

in a snowy stubble field:


eternity's gate.


Stoppels in de sneeuw,
zwarte zonnebloemstaken:Sonnenblumenstäbe, schwarz:
poort der eeuwigheid.Tor der Ewigkeit.

Poem H2400
Amsterdam, 2019-02-20

At eternity's gate (Julian Schnabel) - 2018
Film
Keyword: Nature: plants 
 
Schneurson, Zelda

In the room, silence

rustles, as if creation --


is now beginning.


In de kamer ruist,
stilte, alsof de schepping --als ob hier nun die Schöpfung --
hier gaat beginnen.beginnen würde.

Poem H1740
Amsterdam, 2017-08-03

The big inner room is as dark (Zelda Schneurson) - 1985
Poem (collection of translations: "The spectacular difference: selected poems of Zelda", 2004) - Shabbat
Keyword: Silence (emptiness) 
 
Schneurson, Zelda

It's quiet inside,

mother is in the palace --


of her devotions.


Binnen is het stil,,
mama zit in het paleis --Mutter sitzt im Palastraum --
van haar gebeden.ihrer Gebete.

Poem H1741
Amsterdam, 2017-08-03

The big inner room is as dark (Zelda Schneurson) - 1985
Poem (collection of translations: "The spectacular difference: selected poems of Zelda", 2004)
Keyword: Religion: prayer 
 
Schneurson, Zelda

Save me, I am stuck!

No song, sun, moon, nor candle --


I only have dry bread.


Red mij, ik zit klem,,
zonder lied, zon, maan of kaars --ohne Lied, Sonne, Kerze --
Alleen maar droog brood.Nur trockenes Brot.

Poem S0511
Amsterdam, 2017-08-03

You hid Your soul from me (Zelda Schneurson) - 1985
Poem (collection of translations: "The spectacular difference: selected poems of Zelda", 2004)
Keyword: Depression (sadness) 
 
Seneca, Lucius Annaeus

You too have a friend

who will never let you down:


be kind to yourself.


Ook jij hebt een vriend
die jou nooit in de steek laat:Freund, der dich nie im Stich lässt:
wees lief voor jezelf.sei nett zu dir selbst.

Poem H2528
Amsterdam, 2019-07-16

Letter 6 about ethics to Lucilius (Lucius Annaeus Seneca) - 62
Letter 6
Keyword: Confidence / Trust 
 
Sexton, Anne

It is spring again,

what happens is happening --


it's possible now.


Het is weer lente,,
er gebeurt wat er gebeurt --also geschieht was geschieht --
het kan allemaal.es ist ja möglich.

Poem H2615
Amsterdam, 2019-11-16

It is a Spring Afternoon (Anne Sexton) - 1969
Poem (collection "Love Poems")
Keywords: Lifestream (motion), Spring 
 
Simone, Nina

Singing a mantra

together, sounds full of life --


in - out of ourselves.


Samen een mantra,
zingen, klanken vol leven --Harmonie voller Leben --
in en uit onszelf.in und aus uns selbst.

Poem H4854
Amsterdam, 2024-08-15

Flo flo flo me la (Nina Simone) - 1960
Song, album "Nina Simone at Newport"
Keyword: Together: connected 
 
Simonis, Myriam

Dragonflies in love,

like a dancing diamond --


sparkling in the sun.


Libellenliefde::
een dansende diamant --ein tanzender Diamant --
schittert in de zon.glänzt in der Sonne.

Poem H0838
Amsterdam, 2014-03-06

Dancing diamonds (Myriam Simonis) - 1991
Poem "Dansende diamanten" (collection "Zuilen van albast")
Keywords: Flying: dragonfly, Sun: light, white light 
 
Simonis, Myriam

Vernal cathedral:

wide open are the doorways --


of the tall beech lane.


Lentekathedraal::
wijd open staan de deuren --weit offen sind die Türen --
van de beukenlaan.der Buchenallee.

Poem H0839
Amsterdam, 2014-03-06

Beech lane (Myriam Simonis) - 1991
Poem "Beukenlaan" (collection "Zuilen van albast")
Keywords: Nature: trees, forest, Spring 
 
Simonis, Myriam

Her face, translucent

above the sheets, and her eyes --


gray-bluish flowers.


Boven de lakens
haar gezicht, wit, haar ogen --ihr Gesicht, ihre Augen --
grijsblauwe bloemen.grau-blaue Blumen.

Poem H0840
Amsterdam, 2014-03-06

Blue flowers (Myriam Simonis) - 1991
Poem "Blauwe bloemen" (collection "Zuilen van albast")
Keyword: Beauty: body 
 
Snijders, A.L.

An empty attic,

with only one chair, to look --


at the brand new roof.


Een lege zolder,,
met één stoel, om te kijken --nur ein Stuhl, um das neue --
naar het nieuwe dak.Dach zu betrachten.

Poem H1832
Amsterdam, 2017-10-24

In the attic (A.L. Snijders) - 2017
Column "Op zolder", in the VPRO broadcasting-guide of October 24th, 2017
Keyword: Home: residence / work 
 
Steenbeek, Rosita

Screaming seagulls fly

to the sea, the sun rises --


and colours them red.


Krijsende meeuwen
vliegen naar de zee, de zon --fliegen zum Meer, zur Sonne --
komt op, kleurt hen rood.Und die färbt sie rot.

Poem H5291
Amsterdam, 2025-03-07

Realm of shades (Rosita Steenbeek) - 1999
Novel "Schimmenrijk", chapter 4
Keyword: Dawn 
 
The Wailers

The birds sing for me,

yes, they like me, and the hemp --


seeds next to my chair.


De vogels zingen
voor mij en voor de hennep-für mich und die Hanfsamen --
zaadjes naast mijn stoel.neben meinem Stuhl.

Poem H3623
Amsterdam, 2022-12-28

Three Little Birds (Bob Marley) - 1977
Matthew 6:26 "Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them."
Song (album "Exodus")

Keywords: Happiness (relaxation), Bible 
 
Treur, Franca

Flowers and garlands

make the world more beautiful --


And so do secrets.


Bloemen en slingers
maken de wereld mooier --Welt schöner, Girlanden auch --
Net als geheimen.Und Geheimnisse.

Poem H2322
Amsterdam, 2018-11-10

Threshing-floor laden with confetti (Franca Treur) - 2009
Novel "Dorsvloer vol confetti", chapter Jew-and-Hun
Keywords: Together: connected, Secret 
 
Treur, Franca

Wedding in the barn,

dinner on the threshing floor --


smells of hay and soup.


Bruiloft in de schuur,
dineren op de dorsvloer --dem Dreschboden, der Geruch --
geur van hooi en soep.von Heu und Suppe.

Poem H2325
Amsterdam, 2018-11-13

Threshing-floor laden with confetti (Franca Treur) - 2009
Novel "Dorsvloer vol confetti", chapter Threshing-floor laden with confetti
Keyword: Party: celebrate 
 
Tritsmans, Marc

The cow, chunk of heat

chewing next to me, raises --


her tail and splashes.


De koe is een bonk
warmte, kauwend naast mij heft --der Kuh kaut neben mir, hebt --
ze haar staart, klatert.den Schwanz und plätschert.

Poem H4073
Amsterdam, 2023-08-24

Everything flows (Marc Tritsmans) - 2021
Poem "Alles stroomt", in Het Liegend Konijn (2021, no. 2) and in the collection "Terwijl wij nog slapen" (2023)
Keyword: Animals: cow / bull / bison / ox 
 
Van Amstel, Anne

Push me a little,

let me swing in the silence --


of squeaking hinges.


Duw even, laat me
schommelen in de stilte --mal schwingen in der Stille --
van het scharnieren.der Pieps-Scharniere.

Poem H1691
Amsterdam, 2017-05-25

Push (Anne van Amstel) - 2016
Poem "Zet" (collection "Geef me nu ik wil")
Keywords: Motion, Silence (calm) 
 
Van Oosten, Abraham

My hair blown apart,

my motorbike cleaves the wind --


cleaves heaven and earth.


Verwaaide haren,,
mijn motor splijt de wind, splijt --mein Motor teilt den Wind, teilt --
hemel en aarde.Himmel und Erde.

Poem H1596
Amsterdam, 2016-11-18

Sweet speed (Abraham van Oosten) - 1932
Poem "Zoete snelheid" (collection "De wonderlijke weg. Een bundel verzen")
Keywords: Senses, Wind 
 
Van Schagen, Chris

Summery silence:

curtains closed, and the window --


is on a spacer.


Zomerse stilte::
gordijnen dicht, en het raam --die Vorhänge geschlossen --
staat op een klosje.ein Klotz im Fenster.

Poem H1797
Amsterdam, 2017-09-15

Now (Chris van Schagen) - 1925
Poem "Nu" (collection "Narrenwijsheid")
Keywords: Silence (pause), Summer 
 
Vegter, Anne

Parties everywhere,

in every house there's something --


worth celebrating.


Avonds is het feest, 's,
in de huizen, iedereen --in alle Häusern gibt es --
heeft iets te vieren.etwas zu feiern.

Poem H3210
Amsterdam, 2022-02-22

meanwhile in the netherlands (Anne Vegter) - 2017
Poem "ondertussen in nederland" (collections "Wat helpt is een wonder" and "Ik hier jij daar")
Keyword: Party: celebrate 
 
Weijde, Bert

Rain, the thunderstorm,

and the complete surrender --


of the trees: awesome!


Regen met onweer,,
totale overgave --die völlige Hingabe --
van de bomen: mooi!der Bäume: sehr schön!

Poem H1793
Amsterdam, 2017-09-14

Psychiatric diary (Bert Weijde) - 1994
"Psychiatrisch dagboek", published in "Onder het ijs" - March-July 1962, Amsterdam
Keywords: Nature: trees, forest, Rain / Hail 
 
Yang, Wanli

Outside the city

are distant mountains, painted --


by the spring lighting.


Buiten de stad zijn
er verre bergen, geverfd --sind ferne Berge, gemalt --
door het lentelicht.von dem Frühlingslicht.

Poem H2805
Amsterdam, 2020-10-11

Outside the city wall, the spring light paints the distant mountains (Wanli Yang) - 1160
View from the Jingyuan Pavilion
Keywords: Nature: landscape, Spring 
 
Yang, Wanli

It is not raining

between the highest mountains --


here the source rustles.


Hier regent het niet,,
tussen de hoogste bergen --zwischen den höchsten Bergen --
ruist altijd een bron.rauscht die Urquelle.

Poem H2807
Amsterdam, 2020-10-11

At night I thought it was raining (Wanli Yang) - 1180
After an overnight stay at Lingjiu dhyana monastery
Keyword: Earth: mother 
 
Yang, Wanli

Village in the mist,

I know where it is, listen:


dogs and a rooster.


Het dorp in de mist,,
ik weet waar het is, luister:ich weiß wo es ist, hör zu:
honden en een haan.Hunde und ein Hahn.

Poem H2808
Amsterdam, 2020-10-11

River and hill in the mist are indistinguishable (Wanli Yang) - 1180
At the Dagao ferry
Keyword: Senses 
 
Yang, Wanli

The boys in the boat,

in the shade of umbrellas:


ready for sailing.


Jongens in een boot
paraplu's naar de zon, klaar --im Schatten ihre Schirme:
om weg te zeilen.bereit zum Segeln.

Poem H2809
Amsterdam, 2020-10-11

A fishing boat (Wanli Yang) - 1200
Keyword: Playing: 
 
Yuan, Wanli

I stroll and startle

a few birds, I am startled --


by their fluttering.


Op het pad schrik ik
vogels op, zodat ik schrik --Vögel und werde erschreckt --
van hun gefladder.von ihrem Geschwirr.

Poem H2806
Amsterdam, 2020-10-11

After the rain it had become cool in the forest (Wanli Yang) - 1170
Keywords: Attention: surroundings, Flying: bird, bird of prey 
 
Zywa
Al Galidi, Rodaan (1), Alberts, Albert (1), Alberts, Albert (1)
Alberts, Albert (1), Alberts, Albert (1), Arnold, Andrea (1)
Arns, Astrid (1), Aurelius, Marcus (1), Aurelius, Marcus (1)
Aurelius, Marcus (1), Aznavour, Charles (1), Baez, Joan (1)
Basho (1), Belcampo (1), Bernlef, J. (1)
Bernlef, J. (1), Boermans, Ine (1), Brouwer, Alba (1)
Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1)
Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1)
Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1), Caeiro, Alberto (1)
Caeiro, Alberto (1), Cave, Nick (1), Cave, Nick (1)
Chabot, Bart (1), Coldplay (1), Cummings, Edward (1)
Daanje, Anjet (1), De Waard, Elly (1), De Wit, Dorien (1)
Eather, Alice (1), Faggiani, Franco (1), G, Grant (1)
Gall, Robert (1), Gardam, Jane (1), Grunberg, Arnon (1)
Hermans, Toon (1), Hesselink, Krijn Pete (1), Kiefer, Anselm (1)
Kör, Mustafa (1), Kör, Mustafa (1), Krog, Antjie (1)
Krog, Antjie (1), Krog, Antjie (1), Krog, Antjie (1)
Krog, Antjie (1), Krog, Antjie (1), Krol, Gerrit (1)
Krol, Gerrit (1), Krol, Gerrit (1), Krol, Gerrit (1)
Lampo, Hubert (1), Lievaart, Inge (1), Machado, Antonio (1)
Marley, Bob (1), Martialis, Marcus (1),Mei, Yaochen (1)
Collection
SoulSenseSun
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
TributesDedicationsComposersHome
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F