Kafka, Franz

It's only a part

of me that decides, that's it --


for my whole being.


Slechts een deel van mij
beslist, en dat is het dan --entscheidet, und das ist es --
voor mijn hele ik.für mein ganzes Selbst.

Poem S0527
Amsterdam, 2017-09-09

Conversations with Kafka (1951, Gustav Janouch)
Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006

Janouch: The content of the human ego is greater than the narrowly defined field of vision of the momentary consciousness. Consciousness is only a part of the ego. However, with every decision, one gives direction to one's entire ego. This is how the most common and serious clashes of misunderstanding occur.
"Dagboek 1958-1959" - October 24th, 1958, in the train to Italy

Keyword: Reason: and feelings 
 
Vogels, Frida

My old aunt: amidst

many family members --


in black photo frames.


Mijn oude tante::
midden in haar familie --inmitten der Familie --
in fotolijstjes.in Fotorahmen.

Poem H1787
Amsterdam, 2017-09-01

Family portraits (Frida Vogels) - 2006
Poem "Familieportretten”, published in "Diary 1958-1959" - February 5th, 1958, Delft
Keyword: Memory: of people 
 

The more concretely

you tell a story, the less --


you'll be understood.


Hoe concreter je
iemand iets zegt, hoe slechter --es sagt, desto weniger --
je begrepen wordt.wird man verstanden.

Poem S0525
Amsterdam, 2017-09-02

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - February 12th, 1958, Amsterdam
Keyword: Communication (incomprehension) 
 

Like being at home:

the delicate light, the vase --


with lilac flowers.


Alsof ik thuis ben:
het tere licht om de vaas --zu Hause: das zarte Licht --
met drie seringen.um die drei Flieder.

Poem H1788
Amsterdam, 2017-09-02

Three lilacs (Frida Vogels) - 2006
Poem "Drie seringen”, published in "Diary 1958-1959" - February 13th, 1958, Delft
Keyword: Home: furnishing 
 

Once again we walk

by the sea, as yet looking --


so expectantly.


We lopen weer langs
de zee en we kijken nog --am Meer entlang, sind immer --
steeds vol verwachting.noch erwartungsvoll.

Poem H1789
Amsterdam, 2017-09-06

I walk beside you again (Frida Vogels) - 1994
Poem "Ik loop weer naast je”, published in "De harde kern 3" ("The hard core", 1994), and in "Diary 1958-1959" (2006) - May 19th, 1958, Luxemburg (about the beach walk near Bergen with Kees, on May 17th, 1958)
Keyword: Family: siblings 
 

Once again we walk

in the old track, we're absent --


There is no meeting.


Opnieuw lopen we
in een oud spoor, afwezig --den alten Spur, abwesend --
Zonder ontmoeting.Ohne Begegnung.

Poem S0526
Amsterdam, 2017-09-06

I walk beside you again (Frida Vogels) - 1994
Poem "Ik loop weer naast je”, published in "De harde kern 3" ("The hard core", 1994), and in "Diary 1958-1959" (2006) - May 19th, 1958, Luxemburg (about the beach walk near Bergen with Kees, on May 17th, 1958)
Keyword: Family: siblings 
 

I stand quietly

on guard, my thoughts come closer --


but stay out of sight.


Stil sta ik op wacht,,
mijn gedachten naderen --Gedanken nähern sich, sind --
maar blijven uit zicht.aber außer Sicht.

Poem H1790
Amsterdam, 2017-09-08

I walk in semidarkness (Frida Vogels) - 2006
Poem "Ik wandel in het halfdonker", published in "Diary 1958-1959" - October 10th, 1958, Luxemburg
Also poem "De schildwacht, die slechts wacht houdt" ("The sentry who only keeps watch"), published in "Diary 1964-1965" (2008) - June 3rd, 1965, Bologna

Keyword: Thinking (meditation) 
 

It's only a part

of me that decides, that's it --


for my whole being.


Slechts een deel van mij
beslist, en dat is het dan --entscheidet, und das ist es --
voor mijn hele ik.für mein ganzes Selbst.

Poem S0527
Amsterdam, 2017-09-09

Conversations with Kafka (1951, Gustav Janouch)
Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006

Janouch: The content of the human ego is greater than the narrowly defined field of vision of the momentary consciousness. Consciousness is only a part of the ego. However, with every decision, one gives direction to one's entire ego. This is how the most common and serious clashes of misunderstanding occur.
"Dagboek 1958-1959" - October 24th, 1958, in the train to Italy

Keyword: Reason: and feelings 
 

Don't lead me around

your world, let me discover --


it for myself please.


Nee, leid me niet rond
in jouw wereld, laat me toch --deine Welt, bitte lass mich --
haar zelf ontdekken.sie selbst entdecken.

Poem H1791
Amsterdam, 2017-09-09

I assimilate your world (Frida Vogels) - 2006
Poem "Ik maak me jouw wereld eigen", published in "Diary 1958-1959" - November 1st, 1958, Paris (about Rome)
Keyword: Life: discover 
 

It's lovely to be

in my hotel room all day:


I am in Paris!


Heerlijk heel de dag
in mijn hotelkamer, oh --in meinem Hotelzimmer:
ik ben in Parijs!ich bin in Paris!

Poem H1792
Amsterdam, 2017-09-09

I'm writing this (Frida Vogels) - 2006
Poem "Ik schrijf dit", published in "Diary 1958-1959" - November 1st, 1958, Paris
Keywords: Expectation, Paris 
 

My town, the canals,

the river, my house and all --


isn't mine anymore.


Mijn stad, de grachten,,
de rivier en mijn huis, ach --die Kanäle und mein Haus --
het is mijn niet meer.sie sind nicht mehr meins.

Poem H1799
Amsterdam, 2017-09-17

Eve of departure (Frida Vogels) - 2006
Poem "Vooravond van vertrek", published in "Diary 1958-1959" - November 18th, 1958, Amsterdam
Keyword: Home: displaced 
 

They're walking along

with us, on the other side,


and take the bridge too.


Zij lopen met ons,
mee, aan de andere kant,auf der anderen Seite,
nemen ook de brug.dann auf der Brücke.

Poem H1800
Amsterdam, 2017-09-17

Sunday afternoon: a clear winter day (Frida Vogels) - 2006
Poem "Zondagmiddag: een heldere winterse dag", published in "Diary 1958-1959" - November 28th, 1958, Milan (about November 16th, 1958, walking near Nootdorp)
Keyword: Mirror 
 

Defenceless rider,

at night under the whisper --


of rustling branches.


Weerloos de ruiter,,
's nachts onder het fluisteren --nachts unter das Geflüster --
van ritseltakken.der Raschelzweige.

Poem H1801
Amsterdam, 2017-09-17

The night rider (Frida Vogels) - 2006
Poem "De nachtelijke ruiter", published in "Diary 1958-1959" - December 8th, 1958, Milan
Keywords: Fear: vague, Night 
 

We can bridge the gap,

now that we have filled it in --


to a border line.


We overbruggen
de afgrond, hij is gedicht --die Kluft, abgedichtet, nur --
tot slechts een grenslijn.noch eine Grenze.

Poem S0531
Amsterdam, 2017-09-17

For years we only had eyes for each other (Frida Vogels) - 2006
Poem "Jarenlang hadden wij slechts ogen voor elkaar", published in "Diary 1958-1959" - December 8th, 1958, Milan
Keyword: Distance / Detachment 
 

It's shallow here, with

an undertow, I'm falling --


The buoy starts spinning.


Het is ondiep, met,
een onderstroom, ik val om --mit einem Sog, ich falle --
De boei gaat tollen.Die Boje dreht sich.

Poem S0532
Amsterdam, 2017-09-17

Where there was a little buoy (Frida Vogels) - 2006
Poem "Waar een kleine boei was", published in "Diary 1958-1959" - December 23rd, 1958, Milan
Keyword: Reason: ignore 
 

Writing amplifies

my paralysis, my sense --


that compels action.


Mijn dagboek versterkt
mijn lamheid, mijn voorgevoel --die Lähmung, die Vorahnung --
dat tot actie noopt.dass ich handeln muss.

Poem H1802
Amsterdam, 2017-09-17

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - January 20th, 1959, Milan
Keyword: Passivity: fear 
 

Connect three points with

a straight line, it's possible --


if it's a broad line.


Verbind drie punten
door een rechte lijn, dat kan --kann drei Punkte verbinden --
met een brede lijn.wenn sie sehr breit ist.

Poem H1803
Amsterdam, 2017-09-17

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - January 29th, 1959, Milan
Keyword: Reason: logic 
 

You are dead, unreal

is the order of your things --


Meaningless fiction.


Jij bent dood, onecht
de orde van jouw spullen --die Ordnung deiner Sachen --
Zinloze fictie.Sinnlose Fiktion.

Poem H1804
Amsterdam, 2017-09-17

The memories come (Frida Vogels) - 1994
Poem "De herinneringen komen", published in "De harde kern" - 3 (1994), and in "Diary 1958-1959" (2006) - February 2nd, 1959, Milan
Keyword: Goodbye: objects 
 

My pay is stolen,

getting it back is hard, is --


not worth the effort.


Mijn gestolen loon::
het terug zien te krijgen --es zurückzubekommen --
loont de moeite niet.lohnt die Mühe nicht.

Poem H1805
Amsterdam, 2017-09-17

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - February 28th, 1959, Milan
Keyword: Life: effort 
 

For me, hard facts are

the retrospectively formed --


feelings about them.


Voor mij zijn feiten
het achteraf gevormde --die nachträglich geformten --
gevoel erover.Gefühle dazu.

Poem H1806
Amsterdam, 2017-09-18

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - April 13th, 1959, Strasbourg
Keyword: Reason: and feelings 
 

Between you and me

I come to an open space --


where I now linger.


Tussen jou en mij?
en kom op een open plek --Ich finde eine Lichtung --
waar ik blijf talmen.und verweile dort.

Poem H1813
Amsterdam, 2017-10-01

Sometimes I hear it for a moment (Frida Vogels) - 2006
Poem "Soms hoor ik het even", published in "Diary 1960-1961" - April 15th, 1961, Amsterdam (about the visit Kees and she made to 'aunt' Clas in Gorssel)
Keyword: Memory: melancholy 
 

Keeping back one's doubt

is not lying, because truth --


does not exist yet.


Twijfel verzwijgen
is geen liegen, want waarheid --ist kein Lügen, denn Wahrheit --
heb je dan nog niet.gibt es dann noch nicht.

Poem H1807
Amsterdam, 2017-09-18

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - April 19th, 1959, Amsterdam
Keywords: Doubt, Ethics: lie 
 

I now wish to write

a poem, in lignes claires --


all that torments me.


Ik wil een gedicht
schrijven, in klare lijnen --ich schreiben, in Lignes claires --
alles wat me kwelt.alles, was mich quält.

Poem H1808
Amsterdam, 2017-09-18

I would like to write a poem (Frida Vogels) - 2006
Poem "Ik zou wel een gedicht willen schrijven", published in "Diary 1958-1959" - April 19th, 1959, Amsterdam
Keyword: Writing: emotions 
 

The distance, low light,

our shadows reach from the path --


far ahead of us.


De verte, laag licht,,
onze schaduwen reiken --unsere Schatten strecken --
ver van het pad af.sich weit vom Weg weg.

Poem H1809
Amsterdam, 2017-09-19

The low light striking over a field (Frida Vogels) - 2006
Poem "Het lage licht dat over een veld strijkt", published in "Diary 1958-1959" - May 5th, 1959, Amsterdam (a walk on the Hoge Veluwe)
Keyword: Evening 
 

A butterfly, dazed

after the storm, quietly --


resting in my hands.


Een vlinder, versuft
na de storm, rust gewillig --Schmetterling ruht nach dem Sturm --
uit in mijn handen.in meinen Händen.

Poem H1810
Amsterdam, 2017-09-19

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - June 28th, 1959, Bologna
Keyword: Flying: butterfly / moth 
 

Dividing people

into friends and enemies --


that's just indolence.


De mensen scheiden
in vrienden en vijanden --und Feinde einteilen, das --
dat is gemakzucht.ist einfach Faulheit.

Poem S0533
Amsterdam, 2017-09-19

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - July 2nd, 1959, Milan
Keywords: Passivity: easiness (sloth), Order: society 
 

Can I be myself,

not let go, but from now on --


just control myself?


Kan ik mezelf zijn,,
me niet laten gaan, mezelf --mich nicht gehen lassen, mich --
in de hand houden?hinfort beherrschen?

Poem S0534
Amsterdam, 2017-09-19

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - July 23rd, 1959, Milan
Keywords: Identity: deeds, Willpower 
 

Looking for the way

I come to an open space --


where I now linger.


Ik zoek een uitweg?
en kom op een open plek --Ich finde eine Lichtung --
waar ik blijf talmen.und verweile dort.

Poem H1811
Amsterdam, 2017-09-19

Thinking about something (Frida Vogels) - 2006
Poem "Ergens over denkend", published in "Diary 1958-1959" - October 16th, 1959, Amsterdam
Keyword: Life: discover 
 

Inconsolable

you are, and I am poor, how --


could I comfort you?


Ontroostbaar ben jij,,
en ik ben arm, hoe zou ik --und ich bin arm, wie könnte --
jou kunnen troosten?ich dich dann trösten?

Poem S0536
Amsterdam, 2017-09-19

I think of lives more real than mine (Frida Vogels) - 1994
Poem "Ik denk aan echter levens dan het mijne", published in "De harde kern" - 3 (1994), and in "Diary 1958-1959" (2006) - November 12th, 1959, Milan
Keyword: Sadness: mourning 
 

Managed to escape,

but it's cold where I'm hiding --


It is cold to death.


Ik kon ontsnappen,
maar het is koud waar ik schuil --hier, wo ich mich verstecke --
Het is stervenskoud.ist es sterbenskalt.

Poem S2784
Amsterdam, 2025-07-21

Like a reindeer jumping over the fence (Frida Vogels) - 1994
Verse "Als een rendier dat over de omheining sprong", published in the collection "De harde kern 3" ("The hard core 3", part IV [Frida]), and in "Diary 1958-1959" (2006) - November 13th, 1959, Milan
Keyword: Alone: loner / single 
 

The lightning threatened

and struck: astonished and charred --


is the leafless tree.


De bliksem dreigde
en sloeg toe: verbaasd en zwart --schlug zu: erstaunt und verbrannt --
de bladloze boom.der blattlose Baum.

Poem S0537
Amsterdam, 2017-09-19

The lightning threatened (Frida Vogels) - 2006
Poem "De bliksem dreigde", published in "Diary 1958-1959" - November 14th, 1959, Milan
Keyword: Nature: trees, forest 
 

Living simple, no

belongings, just floating on --


a plank in the sea.


Simpel leven, geen,
spullen, alleen maar drijven --kein Kram, nur im Meer treiben --
op een plank in zee.auf einem Holzbrett.

Poem S0538
Amsterdam, 2017-09-19

Limiting life (Frida Vogels) - 1994
Poem "Het leven beperken", published in "De harde kern" - 3 ("The hard core" - 3, 1994), and in "Diary 1958-1959" (2006) - November 30th, 1959, Milan
Keyword: Simplicity 
 

Really, the witch has

been in my bedroom! Mama --


move over a bit.


Echt waar, de heks was
in mijn slaapkamer! Mama --war im Schlafzimmer! Mama --
schuif eens op voor mij.rutsch bitte mal auf.

Poem S0539
Amsterdam, 2017-09-19

Diary 1958-1959 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1958-1959" - December 6th, 1959, Milan (Befana)
Keyword: Fear: bad dream 
 

You are walking home

and pick flowers, unaware --


that I will leave soon.


Lopend naar ons huis
pluk jij bloemen, onwetend --und pflückst Blumen, ahnungslos --
dat ik weg zal gaan.dass ich weggehe.

Poem S0507
Amsterdam, 2017-07-13

I always had to leave (Frida Vogels) - 1994
Poem "Altijd moest ik weggaan", published in the collection "De harde kern" - 3 ("The hard core" - 3, part V [Mother]), and in the autobiography "In den vreemde - Kronieken" ("In foreign parts - Chronicles" (2024), chapter 'De dood van moeder' (Mother's death) - January 22nd, 1960, Amsterdam
Keyword: Parenthood 
 

Hey, he looks past me,

completely preoccupied --


with my arrival.


Hij kijkt langs me heen,
volledig in gedachten --vorbei, völlig beschäftigt --
over mijn aankomst.mit meiner Ankunft.

Poem S0540
Amsterdam, 2017-09-25

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - April 12th, 1960, Amsterdam
Keyword: Attention: focus 
 

Listlessly, I hang

around the garden, staring --


shall I, shall I not?


Lamlendig hang ik
maar rond in de tuin, starend --herum im Garten, starre --
zal ik, zal ik niet?soll ich, soll ich nicht?

Poem H1814
Amsterdam, 2017-10-01

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - April 18th, 1961, Amsterdam
Keyword: Doubt 
 

The professor's book

is discounted, outdated --


at his retirement.


Het boek van de prof
is afgeprijsd, verouderd --rabattiert, veraltet seit --
bij zijn pensioen.seinem Ruhestand.

Poem S0541
Amsterdam, 2017-10-01

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - April 25th, 1961, Amsterdam
Keywords: Lifestream (go by), Old age: watching 
 

The train runs for hours,

nothing changes, still I don't --


see any flies yet.


Er verandert niets,,
de trein rijdt een hele dag --der Zug fährt den ganzen Tag --
Nog geen vlieg te zien.Noch keine Fliegen.

Poem H1818
Amsterdam, 2017-10-05

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - December 17th, 1961, Bologna (about late April, 1961, in the train to Italy)
Keyword: Calm: standstill 
 

Was it a nice day?

he asks. Yes. You're happy? Yes. --


So at night, in bed...


Was deze dag fijn??
vraagt hij. Ja. Ben je blij? Ja. --fragt er. Ja. Alles gut? Ja. --
Dus 's avonds in bed...Also nachts im Bett...

Poem S0542
Amsterdam, 2017-10-02

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - May 2nd, 1961, Bologna
Keyword: Love: intimacy (physical) 
 

The words love, sorrow,

and kiss are so beautiful --


that I dream of them.


De woorden liefde,,
verdriet en kus zijn zo mooi --Kummer und Kuss sind so schön --
dat ik er van droom.dass ich sie träume.

Poem H1815
Amsterdam, 2017-10-02

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - May 4th, 1961, Bologna
Keyword: Love: wish (thought) 
 

Most of all I like

to draw things I've never seen:


bridges in the sea.


Het liefst teken ik,
wat ik nog nooit heb gezien:was ich nie gesehen hab --
bruggen in de zee.wie Brücken im Meer.

Poem H1816
Amsterdam, 2017-10-02

Diary 1960-1961 (Frida Vogels) - 2006
"Dagboek 1960-1961" - May 13th, 1961, Bologna
Keyword: Fantasy: imagination 
 

He keeps his worries

secret, out of 'love' for her,


for his very Queen.


Zijn zorgen houdt hij
geheim, uit 'liefde' voor haar,Sorgen geheim, aus 'Liebe' --
voor zijn Koningin.zu seiner Dame.

Poem S0551
Amsterdam, 2017-10-25

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - January 22nd, 1962, Bologna (about Mario Mollica and Rosalba)
Keyword: Contact: reserve 
 

I can still feel the

stray cat in my hands, her head --


and her rough cheek hairs.


Ik voel de zwerfkat,
nog in mijn handen, haar kop,ich spüre sie noch, die Kopf,
haar ruwe wangen.die rauen Wangen.

Poem H1838
Amsterdam, 2017-10-27

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - July 30th, 1962, Bologna
Keyword: Animals: cat 
 

Don't know what to do.

My help is not expected --


only that I look.


Ik weet niets te doen.?
Van mij wordt geen hulp verwacht --Hilfe wird nicht erwartet --
alleen dat ik kijk.nur dass ich schaue.

Poem S0552
Amsterdam, 2017-10-27

Powerless, I watch (Frida Vogels) - 2007
Verse "Machteloos zie ik toe", published in "Diary 1962-1963" - September 21st, 1962, Bologna
Keyword: Passivity: powerlessness 
 

No snow under the

trees anywhere, as if they --


were warm animals.


Nergens sneeuw onder
de bomen, alsof ze bloed-den Bäumen, als wären sie --
warme dieren zijn.blutwarme Tiere.

Poem H1840
Amsterdam, 2017-10-30

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - November 29th, 1962, Bologna
Keywords: Nature: trees, forest, Fantasy: associations 
 

So beautiful, this

village, it must be painted!


A big art contest!


Ja, het dorp is mooi,
het moet geschilderd worden!schön, es muss gemalt werden!
Elk jaar een wedstrijd!Jährlich ein Wettstreit!

Poem S0553
Amsterdam, 2017-10-30

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - December 8th, 1962, Bologna (about Dozza)
Promotion of tourism

Keywords: Beauty: surroundings, Tourism 
 

Proud: exactly ten

years old! Unfortunately --


I turned eleven.


Trots: precies tien jaar
oud was ik! Tot ik helaas --zehn Jahre alt! Und leider --
toch een keer elf werd.wurde ich dann elf.

Poem H1841
Amsterdam, 2017-10-31

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - December 20th, 1962, Bologna (about 1940, Laren)
Keyword: Child: upgrow 
 

I read and I thought:

yes, this is how one should live!


I got excited.


Ik las en ik dacht::
ja, zo moet je dus leven!ja, so sollte man leben!
Ik werd enthousiast.Ich war begeistert.

Poem H1844
Amsterdam, 2017-11-01

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - March 20th, 1963, Amsterdam
Keyword: Identity: example 
 

Unrolling the rope,

untangling knot after knot --


Not flying the kite.


Het touw afrollen,
het knoop na knoop ontwarren --und die Knoten entwirren --
en niet vliegeren.Kein Drachensteigen.

Poem H1767
Amsterdam, 2017-08-18

Impatient and unkind (Frida Vogels) - 1992
Poem "Ongeduldig en onhebbelijk", written on March 26th, 1963, published in 1994 ("The hard core" - 3, part VIII [Authorship]), and 2007 ("Diary 1962-1963", also described in "De harde kern" - 2 (1993) - Summer 1939 in Laren
Keyword: Attention: focus 
 

I walk quickly on,

a little out of breath now --


Completely restless.


Ik loop snel verder,,
een beetje buiten adem --schnell, etwas außer Atem --
Een en al onrust.Völlig unruhig.

Poem S0554
Amsterdam, 2017-11-01

Impatient and unkind (Frida Vogels) - 1994
Poem "Ongeduldig en onhebbelijk", published in "De harde kern" - 3 ("The hard core" - 3, [part ]), and in "Diary 1962-1963" (2007), also described in "De harde kern" - 2 (1993) - March 26th, 1963
Keyword: Desire (unrest) 
 

And then it is time

to get married: you do it --


if someone wants you.


En dan is het tijd
om te trouwen: je doet het --zu heiraten: du machst es --
als iemand jou wil.wenn jemand dich will.

Poem S0555
Amsterdam, 2017-11-02

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - June 19th, 1963, Bologna
Keywords: Marriage (wedding), Lifestream (follow) 
 

What about the card

from my loved one: rain today,


sunny yesterday?


Wat zegt de briefkaart
van mijn lief: vandaag regen,Liebsten meint: heute Regen,
gisteren de zon?gestern Sonnenschein?

Poem S0556
Amsterdam, 2017-11-03

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - July 15th, 1963, Bologna
Keyword: Communication (codes) 
 

Scents, traces: the ant

has mapped the big white bathtub --


its infinity.


Geursporen: de mier
heeft het bad in kaart gebracht --Ameise kartiert das Bad --
de oneindigheid.die Unendlichkeit.

Poem H1849
Amsterdam, 2017-11-03

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - August 6th, 1963, Bologna
Keywords: Animals: ant / termite / cockroach, Emptiness / Void 
 

The party goes on

above me, I'm having fun --


with Nino, the cat.


Het feest gaat maar door
boven mij, ik vermaak me --über mir, ich habe Spaß --
met Nino, de poes.mit der Katze, Noh.

Poem H1850
Amsterdam, 2017-11-03

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - October 2nd, 1963, Bologna
Keywords: Alone: quiet, Animals: cat 
 

Experience and

competence, toiled together --


And then the end comes.


Zoveel ervaring
heb ik bij elkaar gezwoegd --Erfahrung und Sachverstand --
En dan komt het eind.Und dann: das Ende.

Poem S0512
Amsterdam, 2017-08-09

The hard core - 1, Diary 1968-1969, and Diary 1970-1971 (Frida Vogels) - 1992
Autobiographical account "De harde kern" - 1 (1992), "Dagboek 1968-1969" (2010), and "Dagboek 1970-1971" (2011) - Autumn 1963, Bologna
Keywords: Life: course (end), Culture: heritage 
 

I don't write prose, but

poems, formulas that I --


keep at the ready.


Ik schrijf geen proza,
maar gedichten, formules --Gedichte, es sind Formeln --
die ik paraat houd.die bereitstehen.

Poem H1851
Amsterdam, 2017-11-03

Diary 1962-1963 (Frida Vogels) - 2007
"Dagboek 1962-1963" - November 30th, 1963, Bologna
Keyword: Writing: preserve 
 

The memorials

are the lively love havens --


for more and more cats.


De monumenten::
levendige vrijplaatsen --Liebesnester für immer --
voor steeds meer katten.mehr Streunerkatzen.

Poem H1856
Amsterdam, 2017-11-06

Diary (Frida Vogels) - 2008
"Dagboek 1964-1965", January 2nd, 1964 in Rome
Keywords: Life: environment, Animals: cat 
 

The almond blossoms:

everyone comes here to watch!


Cars! And radios!


Amandelbloesem::
iedereen komt hier kijken!alle kommen und schauen!
Auto's! Radio's!Autos! Radios!

Poem S0559
Amsterdam, 2017-11-08

Diary 1964-1965 (Frida Vogels) - 2008
"Dagboek 1964-1965" - March 1st, 1964, Bologna
Keyword: Tourism 
 
Zywa
Kafka, Franz (1), Vogels, Frida (57)
Collection
Beyond the Cape
GermanDutch5-7-5
PencilPumiceRainLoves
CompressedBirdsIflessPhoto
TributesDedicationsComposersHome
Attention is like sunshineMention © Zywa when using texts,
drawings, designs, paintings and photos
Search word:  CTRL-F