Laten we samen | |
van de avond genieten -- | |
Na ons de lente! | |
Let us just enjoy | Lass uns den Abend |
this late evening together -- | mal zusammen genießen -- |
After us the spring! | Nach uns der Frühling! |
De meisjes plagen | |
elkaar om op te vallen -- | |
bij stoere jongens. | |
Girls tease each other, | Die Mädchen necken |
just to attract attention -- | sich, nur um aufzufallen -- |
from the toughest boys. | bei den harten Jungs. |
Er schittert schoonheid, | |
ondersteboven, dubbel -- | |
in de parkvijver. | |
Glimmering beauty, | Spiegelnde Schönheit, |
clear and upside down, doubled -- | auf dem Kopf, verdoppelt, da -- |
in the little pond. | im kleinen Parkteich. |
Ik ben moe, verlang | |
naar warmte en rust, naar slaap -- | |
de troost van liefde. | |
I am tired, I long | Ich bin so müde, |
for warmth and a rest, for sleep -- | ich sehne mich nach Wärme -- |
the comfort of love. | dem Trost der Liebe. |
Laten we zingen | |
over het leven, het leed -- | |
en toosten als troost. | |
Let us sing of life | Lass uns vom Leben |
and of sorrow, let us toast -- | singen, vom Kummer, lass uns -- |
to comfort ourselves. | anstoßen zum Trost. |
Jullie weten niet waarom |
Waar blijven ze toch? | |
Waarom zijn ze nog niet thuis? -- | |
denk ik, denk ik bang. | |
Where might they have gone? | Wo sind sie? Warum |
Why haven't they returned home yet? -- | sind sie noch nicht zu Hause? -- |
I think anxiously. | denke ich ängstlich. |
Symfonie op de grens |
Componist Mahler, Gustav | 5-7-5 | ||
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |