Langzaam wegzakken | |
in de tijdloze ruimte -- | |
van de ene toon. | |
Slowly sinking off | Langsam versinken |
in the timeless universe -- | in das zeitlose Weltall -- |
of the one keynote. | des einen Grundtons. |
Uit sluimer op gang | |
komen, vrijuit neuriënd -- | |
je stem ontdekken. | |
Slowly taking off | Aus einem Schlummer |
from slumber, humming freely -- | starten, deine Stimme frei -- |
and finding your voice. | summend entdecken. |
Gesloten ogen | |
in een dubbele cirkel -- | |
Tezamen één oor. | |
The audience forms | Publikum im Kreis, |
a double circle, eyes closed -- | mit geschlossenen Augen -- |
Together one ear. | Gemeinsam éin Ohr. |
Dit is het ware | |
stemmen: intens afgestemd -- | |
de toon ervaren. | |
Truly tuning up: | Das wahre Stimmen: |
being intensely attuned -- | ganz intensiv abgestimmt -- |
and sensing the tone. | den Ton erleben. |
Om strijkstok- en harp- | |
snaren trillen de zielen -- | |
van de luisteraars. | |
Vibrating around | Um die Bogen- und |
the bow- and harp-strings: the souls -- | Harfe-Saiten schweben die -- |
of the listeners. | Seelen der Hörer. |
Een snaar om een snaar | |
trekken: zoemende grondtoon -- | |
van alle deeltjes. | |
Pulling string around | Saite um Saite |
string: humming, the basic tone -- | ziehen: summender Grundton -- |
of all particles. | von allen Teilchen. |
Het zeewater spoelt | |
over het gewassen zand -- | |
Geen vloed meer te zien. | |
Seawater gently | Das Meer spült über |
rinses the washed grains of sand -- | den gewaschenen Sandstrand -- |
No flood to be seen. | Die Flut verschwunden. |
Vertraagd ademen | |
de hoge watermuren -- | |
van de oceaan. | |
The slowed down breathing | Verzögert atmen |
of the towering water -- | die hohen Wasserwände -- |
walls of the ocean. | der Meeresmasse. |
Ochtend: de wereld | |
krijgt kleur en wordt levensecht -- | |
maar blijft ongrijpbaar. | |
Dawn: the world takes on | Morgen: die Welt färbt |
colours, becomes lifelike, but -- | sich und wird lebensecht, bleibt -- |
remains elusive. | aber ungreifbar. |
De lucht is helder, | |
de dag is nieuw, ik ben vrij -- | |
van verwachtingen. | |
The sky is clear blue, | De Himmel ist klar, |
the day is new, I am free -- | der Tag ist neu, ich bin frei -- |
from expectations. | von Erwartungen. |
Ik ben klaarwakker, | |
ik weet het, zal ik opstaan -- | |
en me vervelen? | |
I am wide awake, | Ich weiß, ich bin hell- |
I know, shall I get up then -- | wach, werde ich aufstehen -- |
and be bored today? | und mich langweilen? |
Ik drijf maar wat rond | |
en ben er bijna aan toe -- | |
om wakker te zijn. | |
I am just floating | Ich schwebe einfach |
around and almost ready -- | herum und bin fast bereit -- |
to wake up slowly. | um aufzuwachen. |
Er is iets op komst, | |
ik moet zien te ontsnappen -- | |
aan mijn sluimering. | |
Something is at hand, | Was ist im Anzug? |
so I better find a way -- | Ich muss davon, entkommen -- |
out of my slumber. | an meinem Schlummer. |
Eerste gedachten: | |
het is dag, opstaan, en dan? | |
Wat is er? te doen? | |
My first thoughts: it's day, | Erste Gedanken: |
time to get up, and then what? | es ist Tag, aufstehen, und? |
What is there? to do? | Was gibt es? zu tun? |
Ik word wakker, waar | |
ben ik? In een oceaan -- | |
van slapend zwijgen? | |
I wake up, well, where | Ich wache auf, wo |
am I? Is this an ocean -- | denn? In einem Ozean -- |
of sleeping silence? | schlafendes Schweigens? |
Ver weg, de wereld, | |
hoog, de muren om het erf -- | |
vaal, het ochtendlicht. | |
Far away, the world, | Weit entfernt, die Welt, |
high, the walls around the yard -- | hoch, die Mauern um den Hof -- |
pale, the morning light. | blass, das Morgenlicht. |
Componist Radigue, Éliane | 5-7-5 | ||
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |