De stuwende stoom | |
jaagt de trein door stad en land -- | |
de zon achterna. | |
Thrusting steam through towns | Der lange Treibdampf, |
and countryside: the fast train -- | durch Stadt und Land: der Schnellzug -- |
is chasing the sun. | jagt der Sonne nach. |
Het is schemerig, | |
de organist blaast nevels -- | |
in onze oren. | |
It is shadowy, | Es ist schimmerhaft, |
the organist gently blows -- | der Organist bläst Nebel -- |
mists into our ears. | in meine Ohren. |
Ik geef me over | |
en dans thuis door de kamer -- | |
Mijn armen zingen. | |
I surrender and | Ich ergebe mich, |
dance, at home, across the room -- | tanze durch den Raum, singe -- |
singing with my arms. | mit meinen Armen. |
Componist Tosti, Giulio | 5-7-5 | ||
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |