De wind klaagt om mij.

Breng mijn liefde naar mijn lief --


op roze vleugels.


The wind wails for me.Der Wind klagt um mich.
Bring my love to my darling --Bring mein Herz zu meinem Schatz --
on swift rosy wings.auf rosa Flügeln.

Gedicht S2350
Amsterdam, 2024-09-10
Op roze vleugels van liefde (Salvatore Cammarano / Giuseppe Verdi) - 1853
Aria "D'amor sull'ali rosee", opera "Il trovatore" ("De troubadour") - Leonora, 4de bedrijf
Bundel: Waar/genomen
Trefwoorden: Hoop, Liefde: communicatie 
Eerbetuiging aan: Cammarano, Salvatore 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Het vuur trekt mensen

aan, het flakkert met kreten --


op hun gezichten.


The fire draws peopleAlle schauen zu,
near, it flickers eerie screams --das Feuer flackert Schreie --
upon their faces.auf den Gesichtern.

Gedicht S2349
Amsterdam, 2024-09-10
De brandstapel schreeuwt (Salvatore Cammarano / Giuseppe Verdi) - 1853
Aria "Stride la vampa", opera "Il trovatore" ("De troubadour") - Azucena, 2de bedrijf - Over de heksenverbranding van een zigeunerin, de moeder van Azucena
Bundel: Waar/genomen
Trefwoord: Macht: moord / vernietiging 
Eerbetuiging aan: Cammarano, Salvatore 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Muziek in de nacht:

een gebed dat mij optilt --


tot in de hemel.


Music in the night:Musik in der Nacht:
a prayer that lifts me up --ein Gebet, das mich erhebt --
high into heaven.hoch in den Himmel.

Gedicht H4908
Amsterdam, 2024-09-10
Stil is de nacht, vredig (Salvatore Cammarano / Giuseppe Verdi) - 1853
Aria "Tacea la notte placida", opera "Il trovatore" ("De troubadour") - Leonora, 1ste bedrijf
Bundel: Waar/genomen
Trefwoord: Muziek: orde / harmonie 
Eerbetuiging aan: Cammarano, Salvatore 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Ze plannen een moord,

zij uit liefde, hij voor geld --


Ik offer mij op.


They're going to kill,Sie werden töten,
she for love, he for money --sie aus Liebe, er für Geld --
I offer myself.Ich opfere mich.

Gedicht S2274
Amsterdam, 2024-07-14
Sparafucile, Maddalena en Gilda bij de herberg (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), derde bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoorden: Dood: doden, Hebzucht 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Wordt er aangeklopt?

Is het de wind? Wat zie je?


Wat gebeurt er toch?


Is someone knocking?Wer klopft an die Tür?
Is it the wind? It is dark --Ist es der Wind? Was siehst du?
What is going on?Was passiert draußen?

Gedicht S2273
Amsterdam, 2024-07-14
Scène "Wordt er aangeklopt?" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Scène "Si picchia?" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), derde bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning amuseert zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Angst: onzekerheid 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Zijn lieve woorden

aan mij herhaalt hij vandaag --


letterlijk bij haar . . .


His sweet words to me,Die süßen Worte
I hear him repeating them --an mich wiederholt er jetzt --
to her, just like that . . .buchstäblich an sie . . .

Gedicht S2272
Amsterdam, 2024-07-14
Aria "Schone dochter van de liefde" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Aria "Bella figlia dell'amore" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), derde bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: trouw / ontrouw 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Blijven verlangen

naar een vrouw, en nooit weten --


wat zij van je wil.


Always longing forSich immer sehnen
a woman, and never know --nach einer Frau, nie wissen --
what they want from you.was sie von dir will.

Gedicht S2271
Amsterdam, 2024-07-14
Aria "Vrouwen zijn wispelturig" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Aria "La donna è mobile" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), derde bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: onzeker 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Oh, hoe moet het nu?

Mijn lieveling, wanhoop niet --


Kom in mijn armen!


Oh, what to do now?Oh, was machen wir?
My darling, do not despair --Mein Liebling, sei sicher, komm --
Come into my arms!in meine Arme!

Gedicht H4769
Amsterdam, 2024-07-14
Duet "Vader!" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Duet "Mio padre!" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), tweede bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Veiligheid: geborgenheid 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

O, wat juichen ze

om hun grap, ze zijn zo slim --


en zo gevoelloos . . .


Oh, how they enjoyOh, wie sie jubeln
their joke, they are so clever --über ihren Witz, so schlau --
They are so heartless . . .und so gefühllos . . .

Gedicht S2270
Amsterdam, 2024-07-14
Koor "Hertog, hertog!" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Koor "Duca, duca!" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), tweede bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Macht: onmacht 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Ik prevel zijn naam,

maar ik zing uit volle borst:


hij is mijn adem!


I murmur his name,Sein lieber Name!
but I'm singing in full voice:Ich singe aus voller Brust:
he is all my breath!er ist mein Atem!

Gedicht H4768
Amsterdam, 2024-07-14
Aria "Dierbare naam" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Aria "Caro nome" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), eerste bedrijf, scène 2; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: euforie 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor; Piave, Francesco Maria 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Zywa De andere man

In welk jaar leven we?
Is het lied niet verboden
maar gemeden en vergeten?

Is het al zover
nu ik niemand meer hoor
meezingen met dat lied?

Weten de mannen beter
en wat merken vrouwen
van de nieuwe zeden?

La donna è mobile?

Zijn vrouwen wispelturig
en geldt dat als vrijbrief
voor losbandig misbruik?

Ach, mannen
die voor koning en hertog spelen
zijn wispelturig in de liefde

Ze rijgen vrouwen
aan hun eigen eigendunk
en het is niet grappig

Gedicht 5544
Amsterdam, 2024-07-14
Aria "Vrouwen zijn wispelturig" (Victor Hugo / Francesco Maria Piave / Giuseppe Verdi) - 1832
Aria "La donna è mobile" uit de opera "Rigoletto" (1851, "Rigolo" = grapjas, grappig), derde bedrijf; gebaseerd op het toneelstuk "Le roi s'amuse" (1832, "De koning vermaakt zich")
Bundel: Vrijnd
Trefwoorden: Mensen: mannen, Misbruik (voor geld) 
Eerbetuiging aan: Hugo, Victor 
Componist: Verdi, Giuseppe 

Zywa
Componist
Verdi, Giuseppe
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F