De koning raasde

door het land, maar gelukkig --


breekt de zon weer door.


The king raged and ravedDer König raste
through the land, fortunately --durch das Land, aber zum GlĂĽck --
the sun will return.bricht die Sonne durch.

Gedicht H4933
De Koog, 2024-09-23
Na een verschrikkelijke storm (Carlo Goldoni / Antonio Vivaldi) - 1735
Aria "Dopo un'orrida procella" uit de opera "Griselda" (vrij naar een novelle uit de "Decamerone" [1353, Giovanni Boccaccio], RV 718), 3de bedrijf, 6de scène - Ottone
Bundel: Mag Macht
Trefwoord: Macht: geweld 
Eerbetuiging aan: Goldoni, Carlo; Boccaccio, Giovanni 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Vertraag nu en wacht,

met mij, terwijl in jouw slaap --


de liefde ontvlamt.


Slow down now and waitVerzögert mit mir,
with me, as in your slumber --während in deinem Schlummer --
love flares up fiercely.die Liebe aufflammt.

Gedicht H4838
Amsterdam, 2024-08-08
Terwijl je slaapt (Pietro Metastasio / Antonio Vivaldi) - 1734
Aria "Mentre dormi" (1734, Antonio Vivaldi, RV 725), uit de opera "La olimpiada" ("De Olympische Spelen", libretto 1733, Pietro Metastasio)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verwachting 
Eerbetuiging aan: Metastasio, Pietro 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Liefde is een storm

die ons stuurloos maakt en dan --


speelt met ons verstand.


Love is a tempestLiebe ist ein Sturm,
that first throws us off course and --der uns steuerlos macht und --
then plays with our minds.dann den Geist verwirrt.

Gedicht S2377
De Koog, 2024-09-23
Wij zijn schepen op rijzende golven (Pietro Metastasio / Antonio Vivaldi) - 1733
Aria "Siam navi all'onde algenti" uit de opera "l'Olimpiade" (1733, Pietro Metastasio, muziek 1734, Antonio Vivaldi, RV 725), 2de bedrijf, 5de scène - Aminta
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoorden: Verliefd: euforie, Verstand: en gevoel 
Eerbetuiging aan: Metastasio, Pietro 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Is dit mijn lot, dat

ik huil sinds ik haar verloor --


en weer terugvond?


Is this my fate, toIch weine, weil ich
keep crying since I lost her --sie verloren und wieder-
and found her again?gefunden habe.

Gedicht H4931
De Koog, 2024-09-23
Ellendig lot (Scipione Maffei / Antonio Vivaldi) - 1732
Aria "Destin avaro" uit de opera "La fida ninfa" ("De trouwe nimf", RV 714), 2de bedrijf, 10de scène - Morasto
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoorden: Gevoelens (emotie), Weerzien 
Eerbetuiging aan: Maffei, Scipione 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Waanzin, ijdelheid,

of ware liefde: ik blijf --


altijd de jouwe!


Madness, vanity,Wahnsinn, Eitelkeit,
or genuine love: I will --oder wahre Liebe: Dein --
be yours forever!werde ich bleiben!

Gedicht H4930
De Koog, 2024-09-23
Aan wie mijn hart zich gegeven heeft (Scipione Maffei / Antonio Vivaldi) - 1732
Aria "Il mio core a chi la diede" uit de opera "La fida ninfa" ("De trouwe nimf", RV 714), 2de bedrijf, 1ste scène – Licori (nimf)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: overgave 
Eerbetuiging aan: Maffei, Scipione 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Kan het mij troosten,

mijn verliefdheid op hem die --


mij gevangen houdt?


Can it comfort me,Tröstet es mich, dass
that I am in love with him --ich in den verliebt bin, der --
who holds me captive?mich gefangen hält?

Gedicht H4929
De Koog, 2024-09-23
Mijn ziel, verdrukt [door een wreed lot] (Scipione Maffei / Antonio Vivaldi) - 1732
Aria "Alma oppressa [dà sorte crudele]" uit de opera "La fida ninfa" ("De trouwe nimf", RV 714), 1ste bedrijf, 9de scène - Licori
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: onzeker 
Eerbetuiging aan: Maffei, Scipione 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Ik wil jou plukken,

dat is waar, maar zeker niet --


als enige bloem.


Yes, I'd like to pickEs stimmt, ich möchte
you, but certainly not as --dich pflĂĽcken, aber nicht als --
the only flower.einzige Blume.

Gedicht S2576
Amsterdam, 2025-02-25
Als je van mij houdt, als je zucht (Paolo Antonio Rolli / Antonio Vivaldi) - 1727
Aria ('Liedje') "Se tu m'ami, se sospiri" (Paolo Antonio Rolli, muziek Antonio Vivaldi [in 1888 muziek Alessandro Parisotti])
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verlangen (begeerte, lust) 
Eerbetuiging aan: Rolli, Paolo Antonio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Haar oogopslag heeft

me diep verwond, in mijn hart --


als een liefdespijl.


Her glance has woundedIhr Blick verletzte
me deeply, it pierced my heart --mich zutiefst, in dem Herzen --
oh, arrow of love!wie ein Liebespfeil.

Gedicht H5142
Amsterdam, 2024-12-24
Bij de streling van een gezicht (Antonio Lucchini / Antonio Vivaldi) - 1727
Aria "Al vezzeggiar d'un volto", uit de opera "Farnace" ("Pharnaces II", Antonio Lucchini, muziek Antonio Vivaldi, RV 711), 1ste bedrijf, 9de scène - Selinda
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: lichamelijk 
Eerbetuiging aan: Lucchini, Antonio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

De overwinnaar

is wreed, o, ik vrees zijn angst --


voor mij en mijn zoon.


The conqueror isDer Sieger ist hart,
cruel, oh, I fear his fear --ich fĂĽrchte seine Angst vor --
for me and my son.mir und meinem Sohn.

Gedicht S2378
De Koog, 2024-09-23
Koud in elke ader (Antonio Lucchini / Antonio Vivaldi) - 1727
Aria "Gelido in ogni vena" uit de opera "Farnace" ("Pharnaces II", 1727, Antonio Lucchini, muziek Antonio Vivaldi, RV 711) - Farnace
Bundel: Dringer
Trefwoorden: Angst: dreiging, Macht: moord / vernietiging 
Eerbetuiging aan: Lucchini, Antonio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Ik dreef in de zee

van jouw ogen, ze loodsten --


mij jouw haven in.


I was floating inIch schwamm in der See
the sea of your eyes, they led --deiner Augen, sie lotsten --
me into your port.mich in den Hafen.

Gedicht H4866
Amsterdam, 2024-08-21
Alleen door jou, mijn zoete geliefde (Grazio Braccioli / Antonio Vivaldi) - 1727
Aria "Sol da te, mio dolce amore" uit de opera "Orlando furioso" (1727, RV 728, Antonio Vivaldi), libretto Grazio Braccioli, naar het epos "Orlando furioso" (1516, Ludovico Ariosto)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: geluk 
Eerbetuiging aan: Braccioli, Grazio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Hart van mijn hart, ziel

van mijn ziel, laat je zien, dan --


ben ik gelukkig.


Heart of my heart, soulHerz meines Herzens,
of my soul, show yourself, then --bitte zeige dich, nur dann --
I will be happy.kann ich glĂĽcklich sein.

Gedicht S2621
Amsterdam, 2025-03-31
Met plezier zal ik kijken (Nicolò Beregan / Antonio Vivaldi) - 1724
Aria "Vedrò con mio diletto" uit de opera "Giustino" (keizer "Justinus", RV 717), 1ste bedrijf, 8ste scène - keizer Anastasio
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: onzeker 
Eerbetuiging aan: Beregan, Nicolo 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Wanneer een man lacht

dreigt hij, wanneer hij verleidt --


doodt hij jouw liefde.


When a man laughs, heWenn ein Mann lacht, droht
threatens, when he seduces --er, wenn er verführt, tötet --
he's killing your love.er deine Liebe.

Gedicht S2579
Amsterdam, 2025-02-28
Met een vleiende blik (Antonio Salvi / Antonio Vivaldi) - 1723
Aria "Con aspetto lusinghiero" uit de opera "Ercole su'l Termodonte" ("Hercules aan de [rivier] Thermodon", RV 710), 1ste bedrijf, 2de scène - Antiope (Koningin van de Amazones): Met een vleiende blik dreigt een man wanneer hij lacht. Wanneer hij grapjes maakt, is hij nog trotser. Wanneer hij verleidt, doodt hij.
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: verleiden 
Eerbetuiging aan: Salvi, Antonio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Kan de zoete wraak

van smaad mijn bezoedelde --


eer echt zuiveren?


Can the sweet revengeKann sĂĽĂźe Rache
of insulting really cleanse --meine befleckte Ehre --
my tarnished honour?wirklich reinigen?

Gedicht S2499
Amsterdam, 2025-01-05
Wat is wraak een heerlijk genoegen (Antonio Salvi / Antonio Vivaldi) - 1723
Aria "Bel piacer ch'è la vendetta", uit de opera "Ercole su'l Termodonte" ("Hercules aan de [rivier] Thermodon", 1723, Antonio Salvi, muziek Antonio Vivaldi, RV 710), 2de bedrijf, 1ste scène - Antiope (Koningin van de Amazones)
Bundel: Aanzicht&
Trefwoorden: Wraak, Eer / Roem 
Eerbetuiging aan: Salvi, Antonio 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Ik wil mijn geluk

niet bederven, dus moet ik --


wel op jou hopen.


I don't want to spoilIch will mir mein GlĂĽck
my happiness, I have to --nicht verderben, deshalb muss --
keep hoping in you.ich auf dich hoffen.

Gedicht H5290
Amsterdam, 2025-03-06
Liefste, jij bent mijn hoop (Giovanni Palazzi en Domenico Lalli / Antonio Vivaldi) - 1720
Aria "Amato ben, tu sei la mia speranza" uit de opera "La verità in cimento" ("De waarheid voor het gerecht", RV 739), 2de bedrijf, 2de scène - Rosane
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoorden: Liefde: wens (gedacht), Hoop 
Eerbetuiging aan: Palazzi, Giovanni; Lalli, Domenico 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Ik kan niet trouwen

met jou, maar voor altijd zal --


ik de jouwe zijn.


I cannot marryHeiraten kann ich
you, but forever I will --dich nicht, aber fĂĽr immer --
love you and be yours.werde ich dein sein.

Gedicht S2534
Amsterdam, 2025-01-28
Ik ga jou nu spoedig verlaten (Matteo Noris / Antonio Vivaldi) - 1719
Aria "Ti lascerei, gl'affretti miei" ("Ik ga jou nu spoedig verlaten" [als door mijn vader ter dood veroordeelde, trouw nu met hem in plaats van met mij], 1719, Matteo Noris, muziek Antonio Vivaldi, RV 738/778), uit de opera "Tito Manlio" ("Titus Manlius"), 3de bedrijf, scène 9 - Tito' zoon Manlio (sopraan in travesti)
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: trouw 
Eerbetuiging aan: Noris, Matteo 
Componist: Vivaldi, Antonio 

De tirannie zal

ik verdrijven, wet en recht --


zal ik herstellen.


I will drive awayDie Tyrannei ver-
tyranny, law and justice --treiben, Gesetze und Recht --
I will soon restore.wiederherstellen.

Gedicht H5335
Amsterdam, 2025-03-21
Het lot van de tiran is ongunstig (Domenico Lalli / Antonio Vivaldi) - 1716
Aria "La tiranna avversa sorte" (RV 700), uit de opera "Arsilda, regina di Ponto", 1ste bedrijf, 7de scène - Tamese, koning van Cilicië
Lied "Wilhelmus" (tekst 1570), sinds 1932 het Nederlandse volkslied; 6de couplet: 'Dat ik toch vroom mag blijven, uw dienaar t'aller stond, de tirannie verdrijven, die mij mijn hart doorwondt'

Bundel: Mag Macht
Trefwoorden: Verzet, Nederland, Samen: gerechtigheid 
Eerbetuiging aan: Lalli, Domenico 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Je bent niet alleen,

ik zal je vergezellen --


Wij delen ons lot.


You are not alone,Du bist nicht allein,
I will accompany you --ich werde dich begleiten --
We shall share our fate.Dein Schicksal ist meins.

Gedicht H4932
De Koog, 2024-09-23
Kom, volg mij trouw (Iacopo Cassetti / Antonio Vivaldi) - 1716
Aria "Veni, me sequere fida" uit het oratorium "Juditha triumphans" ("Judith overwint") - Judith (en Abra)
Bundel: Om Armen
Trefwoord: Vriendschap: trouw 
Eerbetuiging aan: Cassetti, Iacopo 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Moet ik zo bang zijn

voor stormen en obstakels --


zo bang voor schade?


Should I be afraidSollte ich solche
of storms and obstacles, so --Angst vor StĂĽrmen und Klippen --
afraid of damage?haben? Vor Schäden?

Gedicht S2379
De Koog, 2024-09-23
Een ongelukkig scheepje (Grazio Braccioli / Antonio Vivaldi) - 1714
Aria "Sventurata navicella" uit de opera "Orlando foto pazzo" ("Roelant doet alsof hij gek is", 1714, Antonio Vivaldi, RV 727, libretto Grazio Braccioli, naar het epos "Orlando innamorato" ["De verliefde Roelant"], 1495, Matteo Maria Boiardo), 3de bedrijf, 7de scène - Ersilla
Deze aria is ook gebruikt in de opera "Giustino" (keizer "Justinus", RV 717 [1724], 2de bedrijf, laatste scène - Leocasta)

Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Angst: onzekerheid 
Eerbetuiging aan: Braccioli, Grazio; Boiardo, Matteo Maria 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Het ruisen van wind

en water troost mij, vertel --


hem van mijn liefde!


The sound of the windDas Geräusch von Wind
and the water comforts me --und Wasser tröstet mich, sag --
Tell him of my love!dass ich ihn liebe!

Gedicht H4928
De Koog, 2024-09-22
Alleen door jou, mijn zoete geliefde (Grazio Braccioli / Antonio Vivaldi) - 1714
Aria "Zeffiretti, che sussurrate" uit de opera "Orlando finto pazzo" ("Roelant doet alsof hij gek is", 1714, RV 727, waarop in 1723 de aria "Onde chiara che sussussurate" uit de opera "Ercole su'l Termodonte" is gebaseerd, RV 749.21 en 749.31 [met een tweede sopraan als echo], libretto naar het epos "Orlando innamorato" ("De verliefde Roelant", 1495, Matteo Maria Boiardo) - Origille
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoorden: Troost, Liefde: communicatie 
Eerbetuiging aan: Braccioli, Grazio; Boiardo, Matteo Maria 
Componist: Vivaldi, Antonio 

Zywa
Componist
Vivaldi, Antonio
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F