| Die Opfertauben | |
| flattern über den Buden -- | |
| auf dem Tempelplatz. | |
| De offerduiven | The sacrificial |
| fladderen over de markt -- | doves flutter over the booths -- |
| op het tempelplein. | in the temple square. |
| Kommandos klettern | |
| nachts mit Fackeln durch die Schlucht -- | |
| in die Oberstadt. | |
| Commando's klimmen | Commandos climb through |
| 's nachts met toortsen door de grot -- | the cave at night with torches -- |
| de bovenstad in. | Into the city. |
| Die ersten Schritte, | |
| vorsichtig, meine Augen -- | |
| tasten das Licht ab. | |
| Voorzichtig zet ik | Cautiously I take |
| eerste stappen, mijn ogen -- | my very first steps, my eyes -- |
| tasten het licht af. | feeling out the light. |
| Ihr Kleid hüpft Bögen | |
| im Speisesaal, sie wirbelt -- | |
| unberührbar leicht. | |
| Haar jurk springt bogen | Her dress jumps arches |
| in de eetzaal, ze wervelt -- | in the dining hall, she whirls -- |
| onaanraakbaar licht. | untouchably light. |
| Die Kräuter tanzen | |
| auf ihren Wurzeln, spielen -- | |
| sind noch nicht gepflanzt. | |
| De kruiden dansen | The herbs are dancing |
| op hun wortels, ze spelen -- | on their bare roots, still playing -- |
| zijn nog niet gepoot. | are not planted yet. |
| Komponist Fink, Hansjörg | 5-7-5 | ||
| Pinsel | BimsSchutt | Regen | Liebes |
| Verdichtet | Zugvögel | Wennlos | Foto |
| Ehrerweisungen | Widmungen | Komponisten | Home |
![]() | Reihenfolge umkehren: Älteste oben Erwähne © Zywa bei der Verwendung von Texten, Designs, Zeichnungen, Gemälden und Fotos Wortsuche: CTRL-F |