| The fire of my love | |
| melts the ice of his deceit -- | |
| into many tears. | |
| Mijn liefde voor hem | Mein Liebesfeuer |
| smelt het ijs van zijn bedrog -- | schmilzt das Eis seines Betrugs -- |
| tot heel veel tranen. | zu vielen Tränen. |
| My love is leaving | |
| as if I just don't exist -- | |
| Farewell, be happy. | |
| Mijn liefste vertrekt | Mein Liebling geht weg, |
| alsof ik niet meer besta -- | als ob er mich nicht mehr kennt -- |
| Vaarwel, veel geluk. | Leb wohl, sei glücklich. |
| I'm alive, but why | |
| should that be now that you're dead? | |
| Oh, for good, for good? | |
| Wat is het leven | Warum sollte ich |
| nog voor mij nu jij dood bent? | leben, jetzt wo du tot bist? |
| O, voorgoed, voorgoed? | Für immer, immer? |
| Composer Monteverdi, Claudio | 5-7-5 | ||
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |