| Lying at her feet | |
| we look up to her beauty -- | |
| the dachshund and I. | |
| Gelegen aan haar | Von ihren Füßen |
| voeten zien we naar haar op -- | schauen wir zu ihr hinauf -- |
| de teckel en ik. | der Teckel und ich. |
| They're playing our song | |
| from the old days, long ago -- | |
| I lick bitter tears. | |
| Ze spelen ons lied | Sie spielen unser |
| van lang geleden, ik lik -- | Lied von früher, ich lecke -- |
| bittere tranen. | bittere Tränen. |
| You and you only | |
| know my pain, for you yourself -- | |
| did it, broke my heart. | |
| Alleen jij weet het, | Nur du kennst meine |
| jij kent mijn smart, want jijzelf -- | Schmerzen, denn du selbst hast mir -- |
| deed het, brak mijn hart. | das Herz gebrochen. |
| A poet who cries | |
| writes concentrated, uses -- | |
| his tears as his ink. | |
| Een dichter die huilt | Ein Dichter, der weint, |
| schrijft geconcentreerd, gebruikt -- | schreibt konzentriert, nutzt seine -- |
| zijn tranen als inkt. | Tränen als Tinte. |
| Composer Schumann, Robert | 5-7-5 | ||
| Pencil | Pumice | Rain | Loves |
| Compressed | Birds | Ifless | Photo |
| Tributes | Dedications | Composers | Home |
![]() | Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |