With a broad chest |
Blue lights, pink answers, | |
tomfoolery all about -- | |
Feel free to join us! | |
Blauw licht, rood antwoord, | Blaues Licht, Antwort |
een en al gekkigheid hier -- | rosa, alles Narrheit hier -- |
Doe maar mee met ons! | Du kannst mitmachen! |
I like to do it | |
in the spotlight. Do you think -- | |
I'm looking at you? | |
Ja, ik doe het graag | Ich tu es gerne |
in de spotlights. Wat denk jij? | im Rampenlicht. Was denkst du? |
Dat ik naar jou kijk? | Ich sehe dich an? |
We're ready for you, | |
you can come for a nice break -- | |
Then we'll come as well. | |
We staan voor je klaar, | Wir stehen bereit, |
kom je even tussendoor? | kommst du, mal schnell dazwischen? |
Dan komen wij ook. | Dann kommen wir auch. |
My feelers, reaching | |
far in the universe: stoned -- | |
by cosmic debris. | |
Au, mijn voelsprieten | Meine Fühler im |
in het heelal: gestenigd -- | Universum: gesteinigt -- |
door kosmisch puin. | von Kosmotrümmern. |
The dogs are running | |
to the northern lights, watch out! | |
Don't eat yellow snow! | |
De honden rennen | Die Hunde rennen |
naar het noorderlicht, pas op! | zum Nordlicht, vorsicht, und iss -- |
Eet geen gele sneeuw! | keinen gelben Schnee! |
Mental floss for sale! | |
It's new! Use it every day -- | |
then you will know why! | |
Hersenflos te koop! | Neu! Gehirnseide! |
Nieuw! Gebruik het elke dag -- | Verwende es jeden Tag -- |
dan weet je waarom! | dann weißt du warum! |
The plains are covered | |
with dental floss to be plucked -- | |
with heavy tweezers. | |
De vlaktes staan vol | Auf den Ebenen |
met tanddraad om te plukken -- | wächst Zahnseide zum Zupfen -- |
met een zwaar pincet. | mit Schwerpinzetten. |
My sweet dynamo | |
turns me on, wow, I love her -- | |
humming overnight. | |
O, mijn dynamo | Meine Dynamo |
windt me op, ik houd van haar -- | reizt mich an, ich liebe ihr -- |
zoemen in de nacht. | Summen in der Nacht. |
Women recognise | |
the longing look in my eyes -- | |
old like a vampire. | |
Vrouwen herkennen | Frauen erkennen |
het verlangen in mijn blik -- | das Sehnen in meinem Blick -- |
oud als een vampier. | alt wie ein Vampir. |
I don't look like much, | |
but I can sing you my song -- | |
of a hard desire. | |
Ik zie er niet uit, | Ich seh aus wie nichts, |
maar ik zing voor jou mijn lied -- | aber singe dir mein Lied -- |
van stijf verlangen. | der harten Sehnsucht. |
Dream softly and pink | |
of my dragon, swallow him -- | |
bite and chew his neck! | |
Droom zacht en roze | Träume rosa weich |
van mijn draak en verzwelg hem -- | von meinem Drachen, schluck ihn -- |
bijt hem in zijn nek! | beiße seinen Hals! |
Shows will ooze their slime | |
from the screen, until we're full -- | |
no longer useful. | |
Shows druipen hun slijk | Shows sickern nur Schlamm |
van het scherm, tot we vol zijn -- | vom Bildschirm, bis wir voll sind -- |
en niet meer bruikbaar. | nutzlos geworden. |
She sings and dances | |
for money, in rancid clothes -- | |
her skin smells of soap. | |
Ze zingt en ze danst | Sie singt und sie tanzt |
voor geld, in gore kleren -- | um das Geld, in Stinkkleidern -- |
ruikt haar huid naar zeep. | riecht ihre Haut süß. |
The best deals for you: | |
yummie ritsing and rushing -- | |
yummie pussycats! | |
Koop de beste deals: | Top-Angebote: |
lekker ritsen en roezen -- | lecker ritzen und rauschen -- |
lekkere poezen! | leckere Schmuschi! |
Any way the wind blows |
Fellow countrymen, everyone can choose |
Reason is suspect, | |
for people having their own -- | |
ruthless brain police. | |
Verstand is verdacht, | Verstand: verdächtig, |
voor mensen met een eigen -- | für jemandes eigenen -- |
hersenpolitie. | Gehirnpolizei. |
Well, do I matter? | |
Who wants me the way I am? | |
Who should I go to? | |
Doe ik er wel toe? | Ach, bin ich wichtig? |
Wie wil mij zoals ik ben? | Wer will mich so wie ich bin? |
Bij wie moet ik zijn? | Zu wem soll ich geh'n? |
Help, I'm made of stone, | |
for I didn't know what I could -- | |
and wanted to be! | |
Help, ik ben van steen, | Ich bin aus Stein, ich |
want ik wist niet wat ik kon -- | wusste nicht, was ich könnte -- |
en wilde worden! | und werden wollte! |
Pupils are grown |
The news, every day: | |
fires are burning in the streets -- | |
right out of the hearts. | |
Het nieuws, dag na dag: | Nachrichten, täglich: |
er branden vuren op straat -- | Brandherde auf den Straßen -- |
recht vanuit het hart. | direkt von Herzen. |
Finally famous, | |
for some photos half naked -- | |
next to the toilet. | |
Eindelijk beroemd, | Endlich mal berühmt, |
door een paar foto's half bloot -- | von ein Paar Fotos halb nackt -- |
naast de wc-pot. | neben dem WC. |
It's all about fun, | |
and skilfulness, oh, no sex! | |
Forget the words! | |
Het gaat om plezier, | Es dreht sich um Spaß, |
en bekwaamheid, oh, geen seks! | und Kompetenz, oh, kein Sex! |
Vergeet de woorden! | Vergiss die Worte! |
I nod in strict time, | |
yes, more, yes, it invites me -- | |
it inexcites me. | |
Ik knik in de maat, | Ich nicke im Takt, |
ja, meer, ja, ja, het wint me -- | ja, mehr, ja, es gewinnt mich -- |
het winwindt me op. | es windet mich auf. |
My show, the middle | |
of the music, excitement -- | |
pushing around me. | |
Mijn show, middenin | Meine Show, Mitte |
de muziek, de opwinding -- | der Musik, die Aufregung -- |
stuwend om mij heen. | drängt um mich herum. |
Composer Zappa, Frank | 5-7-5 | ||
Pencil | Pumice | Rain | Loves |
Compressed | Birds | Ifless | Photo |
Tributes | Dedications | Composers | Home |
Reverse the order: oldest on top Mention © Zywa when using texts, drawings, designs, paintings and photos Search word: CTRL-F |