| Totale stilte, | |
| het wijzertje slaat niet uit: | |
| de taiga, besneeuwd. | |
| Absolute silence, | Völlige Stille, |
| the hand indicates zero: | der Zeiger bewegt sich nicht: |
| the taiga, snowy. | die Taiga, im Schnee. |
| Fietsen met vader, | |
| met maar één stuk bagage: | |
| een kurkentrekker. | |
| Biking with my dad, | Radeln. Vater hat |
| and just one piece of luggage: | nur ein Gepäckstück dabei: |
| a cork opener. | den Korkenzieher. |
| We moeten wachten, | |
| aan de bagageband kan -- | |
| niemand voordringen. | |
| We all have to wait | Wir mĂĽssen warten, |
| at the baggage claim, no one -- | denn am Gepäckband kann sich -- |
| can jump the queue there. | niemand vordrängeln. |
| Ik ben gelukkig, | |
| elke dag weer, maar ik droom: | |
| alles raak ik kwijt. | |
| I'm happy, every | Ich bin glĂĽcklich, nur |
| day again, but now I dream: | träume ich davon, alles -- |
| I'll lose all I have. | mal zu verlieren. |
| Eerbetuiging aan Brandt Corstius, Jelle | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |