Deze laatste nacht |
Zoveel weten we | |
niet van Liefde, alleen Dat -- | |
Liefde Alles is. | |
We just don't know that | So viel wissen wir |
much about Love, only That -- | nicht über Liebe, nur Dass -- |
Love is All there is. | Liebe Alles Ist. |
Een prairie begint | |
met wat klaver en een bij -- | |
of een mijmerij. | |
A prairie begins | Prärie: begonnen |
with some clover and a bee -- | mit Klee und eine Biene -- |
or a reverie. | oder Träumerei. |
Zou God jaloers zijn? | |
Moeten we ons verstoppen -- | |
als we gaan kussen? | |
Would God be jealous? | Gott eifersüchtig? |
and should we hide every time -- | Müssen wir uns verstecken -- |
we kiss each other? | wenn wir uns küssen? |
Diepe Gedachten | |
lopen vast op een Zandbank -- | |
de Eenvoud vaart nog. | |
Vessels of Deep Thoughts | Tiefe Gedanken |
run aground on a Sand Bank -- | stranden auf einer Sandbank -- |
Simplicity sails. | die Einfalt segelt. |
Ik was voorbereid, | |
maar toen jij eindelijk kwam -- | |
smolt dat in geluk. | |
I was well prepared, | Gut vorbereitet, |
but when you came, it melted -- | aber als du endlich kamst -- |
in my happiness. | verschmolz es im Glück. |
Schaamte hult mijn Ziel | |
tegen Ogen vol gevaar -- | |
in Roze Sluiers. | |
Shame enfolds my Soul | Scham hüllt die Seele |
against Eyes full of danger -- | vor Augen voller Gefahr -- |
with nature's Pink Veils. | in Rosa Schleier. |
Geloof is een weg | |
voor de ziel, een ijle brug -- | |
die geen pijlers heeft. | |
Faith is a highway | Der Glaube: Schwebe- |
for the soul, an airy bridge -- | Brücke für die Seele, dünn -- |
without any piers. | und ohne Pfeiler. |
Geweldig heb je | |
mij genoemd, goed, wat je wilt: | |
Groot, Klein, de Jouwe! | |
You called me Great, right, | Großartig hast du |
I'll be whatever you wish: | mich genannt, gut, was du willst: |
Great, Small, always Yours! | Groß oder Klein, Deins! |
Vandaag kwam er een gedachte |
Toen ik stierf hoorde ik een Vlieg |
Ik heb het gevoeld, | |
voor altijd zal ik weten -- | |
wat beminnen is. | |
I felt it deeply, | Ich hab's tief gespürt, |
forever I will know what -- | was Liebe ist, werde ich -- |
it is to make love. | für immer wissen. |
Misschien mis ik het | |
liever dan dat ik omkom -- | |
in ultiem genot. | |
Maybe I rather | Der Mangel mag mir |
miss it than to perish in -- | lieber sein, als zu enden -- |
definite delight. | in höchster Wonne. |
Ik ben wel eenzaam, | |
maar het lijkt me eenzamer -- | |
zonder eenzaamheid. | |
I'm lonely, only | Ich bin einsam, nur, |
it seems to be lonelier -- | es würde einsamer sein -- |
without loneliness. | ohne Einsamkeit. |
We waren samen | |
en namen afscheid, hoopten -- | |
maar lieten het na. | |
We've been together | Der Abschied nach dem |
and we say goodbye, hoping -- | Beisammensein: wir hofften -- |
but failing to do. | taten aber nichts. |
Kom maar in mijn tuin, | |
want hier onder mijn hemel -- | |
schijnt altijd mijn zon. | |
Just come into my | Komm nur in meinen |
garden, here, under my sky -- | Garten, in dem immer hell -- |
my sun is shining. | meine Sonne scheint. |
Eerbetuiging aan Dickinson, Emily | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |