Waar het water zakt | |
fluit de wind door de aarde -- | |
De vissen vluchten. | |
Where the water has | Wo das Wasser sinkt, |
subsided the wind whistles -- | pfeift der Wind durch die Erde -- |
through the earth. Fish flee. | Die Fische fliehen. |
Verzadigde grond, | |
het water duwt zich langzaam -- | |
naar opzij, naar zee. | |
Saturated soil, | Gesättigter Grund, |
the water is pushing to -- | das Wasser drängt zur Seite -- |
the sides, to the sea. | drängt in Richtung Meer. |
Wat overstroomd is | |
komt langzaam boven water -- | |
en ademt weer wind. | |
Flooded trees and plants | Nach der Flut tauchen |
slowly rise above water -- | die Pflanzen langsam auf und -- |
and breathe wind again. | atmen wieder Wind. |
Eerbetuiging aan Dreyblatt, Arnold | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |