De tijd is de tijd, | |
de rest verandert, en zo -- | |
worden wij ouder. | |
The time is the time, | Die Zeit ist die Zeit, |
the rest is changing, and so -- | der Rest ändert sich, und so -- |
we will grow older. | werden wir älter. |
Jij weet het nog niet, | |
tussen tranen en scherven: | |
wil je al liefde? | |
You can't decide yet, | Du weißt es noch nicht |
between your tears and the shards: | zwischen Tränen und Scherben: |
do you want my love? | willst du schon Liebe? |
Lange schaduwen, | |
ik wacht af, het wordt donker -- | |
het komt dichterbij. | |
The shadows are long, | Die Schatten sind lang, |
I'm waiting, it's getting dark -- | ich warte, es wird dunkel -- |
it's coming closer. | kommt immer näher. |
Met een voetboei-bal | |
kun je alleen maar dromen -- | |
van vluchten en wraak. | |
With a foot-cuff ball | Mit Fußschelle-Ball |
you can only dream dreams of -- | kann man nur Träume träumen -- |
escape and revenge. | von Flucht und Rache. |
Mijn brieven branden, | |
de rook prikt in mijn ogen -- | |
en verstikt mijn hart. | |
You burn my letters, | Von meinen Briefen |
the smoke irritates my eyes -- | brennt der Rauch in meinen Augen -- |
and it chokes my heart. | es erstickt mein Herz. |
We stapelen macht, | |
bouwen de hoogste torens -- | |
tot ze instorten. | |
We pile up power | Wir häufen Macht an, |
and build the tallest tower -- | bauen die höchsten Türme -- |
Then it collapses. | bis sie einstürzen. |
Is ze hier, is dit het adres, of |
Stokken zo rood |
Onze band vervaagd tot wat |
De lucht is grijs, de wind guur |
Ik wacht niet op de bus |
Lief lijfhuis, jij bent alles, zeg niet: Stop |
Er is zoveel chaos, verzucht de nar |
Op de torentrans | |
lopen de wachters steeds rond -- | |
in hun verwachting. | |
Along the crenels | Die Zinne entlang |
the watchmen keep walking round -- | laufen die Wächter herum -- |
in their expectance. | in Erwartungen. |
Ik droomde van de Grote Ziel |
Ik droomde dat ik vrede zag |
Komt het goed, of blijft het |
Buren aan mijn deur |
Wanneer hij van mij houdt |
Ik weet nog goed, toen ik een meisje was |
Ik weet nog goed, we zaten op het strand |
Lieveling, blijf niet dromen |
Liefste woordkunstenaar |
Mijn lief, waarom droom je |
Hibbing is zo'n nergens |
Met hun kleine hart | |
kussen de Casanova's -- | |
eenzame vrouwen. | |
With their little heart | Mit ihrem Herzchen |
Casanovas are kissing -- | küssen die Casanovas -- |
the lonely women. | einsame Frauen. |
Hoog steekt de zon boven de paardenkraal |
Mensen wegen wat er wordt verzwegen |
Mislukkingen zijn | |
het hoogst haalbare succes -- | |
wat geen succes is. | |
Failures, more success | Misserfolge, mehr |
is not achievable, which -- | Erfolg ist nicht erreichbar -- |
is not a success. | Also kein Erfolg. |
Kom je mee, Angelina |
Sluitingstijd, het afscheid |
De honden blaffen naar elkaar |
De luitenant-kolonel is een held |
Tel de doden niet, | |
gedenk hen, wees trots op hen -- | |
trots op onze God. | |
Do not count the dead, | Zähl die Toten nicht, |
remember them and be proud -- | gedenke sie und sei stolz -- |
be proud of our God. | auf unseren Gott. |
Een rammelkeet net buiten het dorp |
Ben en Nina wonen in het open veld |
Niemand weet waarheen | |
we gaan, we bouwen wegen -- | |
naar een nieuwe tijd. | |
Nobody knows where | Niemand weiß, wohin |
we're going, we are building -- | es geht, wir bauen Straßen -- |
roads to a new time. | zu neuen Zeiten. |
Ga opzij! Zeg niets | |
over wat je niet begrijpt -- | |
Dit is onze weg! | |
Step aside! Don't speak | Beiseite! Sag nichts |
of what you don't understand -- | über das, was du nicht weißt -- |
This road is our road! | Es ist unser Weg! |
Ik laat jou binnen | |
in mijn droom als jij mij wilt -- | |
kussen in jouw droom. | |
I shall let you in, | Ich lass dich rein in |
into my dream if you will -- | meinem Traum, wenn du mich willst -- |
kiss me in your dream. | küssen in deinem. |
Er zijn antwoorden | |
op alle stille vragen -- | |
Pluk ze uit de wind! | |
Yet there are answers | Es gibt Antworten |
to all the silent questions -- | auf alle stillen Fragen -- |
Pick them from the wind! | Pflück sie aus dem Wind! |
Windroos in het zand; | |
ik steek mijn vinger op, vraag -- | |
welke wind er waait. | |
There's a compass rose | Kompassrose im Sand; |
in the sand, raise your finger: | ich hebe meinen Finger: |
what wind is blowing? | welcher Wind weht jetzt? |
We dansen, sporten, fietsen |
Maar is er wel een uitweg, vraagt |
Eerbetuiging aan Dylan, Bob | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |