In de loopgraven | |
rennen ze druk heen en weer: | |
duizenden muizen. | |
In the trenches they | In den Laufgräben |
run busily back and forth: | gehen sie schnell hin und her: |
the thousands of mice. | Tausende Mäuse. |
De priester is oud, | |
niet meer geschikt voor mensen -- | |
en niet meer voor God. | |
The priest is too old, | Der Priester ist alt, |
not suitable for people -- | weder für die Menschen noch -- |
not for God either. | für Gott geeignet. |
Er is weinig tijd | |
voor liefde, mensen moeten -- | |
werken en doodgaan. | |
There's little time for | Es gibt wenig Zeit |
love and affection, people -- | für Liebe, Menschen müssen -- |
have to work and die. | arbeiten, sterben. |
Juist door te wachten | |
kun je zien wat de wereld -- | |
je te bieden heeft. | |
It is by waiting | Indem du wartest, |
that you can see what the world -- | kannst du sehen, was die Welt -- |
has to offer you. | dir zu bieten hat. |
Een vrouw krijgt van veel | |
mannen minder respect dan -- | |
van wilde dieren. | |
Women receive less | Respekt vor Frauen: |
respect from many men than -- | bei Männern oft geringer -- |
from wild animals. | als bei Wildtieren. |
In de jutezak | |
verzamel ik bladeren -- | |
om op te slapen. | |
In the empty jute | Im Jutebeutel |
bag I collect withered leaves -- | sammle ich dürre Blätter -- |
as my night mattress. | als Nachtmatratze. |
Soldaten mijden | |
wat gevaarlijk is, aanval -- | |
en verdediging. | |
The soldiers avoid | Soldaten meiden |
what is dangerous, attack -- | das Gefährliche, Angriff -- |
and steadfast defence. | und Verteidigung. |
Hoog in de bergen | |
is er heel de hemel om -- | |
gelukkig te zijn. | |
High in the mountains | Hoch in den Bergen |
there is plenty of heaven -- | gibt es den ganzen Himmel -- |
to make you happy. | um glücklich zu sein. |
Bergen om me heen, | |
stilte, de ruimte, de wind -- | |
die ik hier kan zijn. | |
Mountains around me, | Die Berge ringsum, |
silence, the space, and the wind -- | Stille, der Raum, und der Wind -- |
that I can be here. | den ich hier sein kann. |
Al wat ertoe doet | |
in mijn leven, mijn dromen -- | |
houden het op gang. | |
What really matters | Alles Wichtige |
in my life, it is my dreams -- | im Leben, meine Träume -- |
that keep it going. | halten es in Gang. |
Het grootse landschap | |
verkleint mijn aanwezigheid -- | |
en mijn gedachten. | |
A grand scenery, | Die weite Landschaft |
it makes my presence smaller -- | schrumpft meine Anwesenheit -- |
and also my thoughts. | und auch mein Denken. |
Ik voel me eenzaam, | |
zou overal en nergens -- | |
kunnen zijn, zo vrij. | |
I feel so lonely | Ich fühl mich einsam, |
that I could be anywhere -- | ich könnte überall sein -- |
and nowhere, so free. | und nirgends, so frei. |
Als ik denk aan haar, | |
voel ik een zware stilte -- | |
zonder beweging. | |
When I think of her, | Gedanken an sie |
I feel a heavy silence -- | sind eine schwere Stille -- |
no motion at all. | ohne Bewegung. |
Het leven komt aan | |
op de seconden vóór je -- | |
de kleine toekomst. | |
Life always comes down | Das Leben kommt an |
to the seconds before you -- | auf den Sekunden vor dir -- |
the little future. | die kleine Zukunft. |
De monnik trekt rond, | |
blut, enkel de plunjezak -- | |
en een beetje hoop. | |
The monk goes about, | Der Mönch zieht herum, |
hard up, only the kit bag -- | abgebrannt, nur der Seesack -- |
and a little hope. | und wenig Hoffnung. |
De vos uit het bos | |
steekt haar snuit omhoog en gaat -- | |
er ineens vandoor. | |
The vixen pops up | Der Fuchs aus dem Wald |
from the woods, raises her snout -- | hebt seine Schnauze und geht -- |
and runs off swiftly. | auf einmal davon. |
Na de thee loopt hij | |
de berg af, in zijn stappen -- | |
valt de eerste sneeuw. | |
After tea he walks | Da geht er den Berg |
down the mountain, the first snow -- | hinab, in den Fußstapfen -- |
falls in his footprints. | fällt der erste Schnee. |
Uitzicht op een dak | |
van witte kersenbloesem -- | |
Bedwelmende geur. | |
Vista of a roof | Ausblick auf ein Dach |
of snow-white cherry blossom -- | von schneeweißen Kirschblüte -- |
Stunning fragrances. | Berauschender Duft. |
Overal muziek, | |
van mensen en de aarde -- | |
en van de hemel. | |
Music everywhere, | Musik überall, |
from people and from the earth -- | von Menschen und der Erde -- |
and from heaven too. | und auch vom Himmel. |
Macht vermaakt zich graag | |
met de eer van topsporters -- | |
Het is een wedstrijd. | |
Gents enjoy themselves | Macht amüsiert sich |
with the honour of athletes -- | mit der Ehre von Sportler -- |
It is a contest. | Es ist ein Wettkampf. |
Olympiade: | |
alle sporters zijn sterren -- | |
vallende sterren. | |
The Olympiade: | Olympiade: |
all top-athletes are big stars -- | alle Sportler sind ein Star -- |
big, big falling stars. | eine Starschuppe. |
Op de bergweg hupt | |
de volle maan met me mee -- | |
dal na dal na dal. | |
On the mountain road, | Auf der Bergstraße |
the moon hops along with me -- | hüpft der Vollmond mir voraus -- |
valley to valley. | Tal nach Tal nach Tal. |
Die man daar: papa, | |
van wie we heel veel houden -- | |
is een beetje gek. | |
That man over there: | Dieser Mann: Papa, |
daddy, whom we love a lot -- | den wir sehr lieben, na, er -- |
is a bit crazy. | ist etwas verrückt. |
Eerbetuiging aan Faggiani, Franco | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |