Leven gaat te voet:

wedstrijd, parade en wals --


mars of schuifeldans?


Our lives go on foot:Leben geht zu Fuß:
contest, parade and waltz --Wettlauf, Auftritt und Walzer --
march or shuffle dance?Marsch oder Stehtanz?

Gedicht H2934
Amsterdam, 2021-04-13
Laatste vrienden (Jane Gardam) - 2013
Roman "Last Friends"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Leven: loop (onderweg) 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Over de liefde

van God valt niets te zeggen --


ze is een zegen.


There's nothing to sayÜber die Liebe
about God's infinite love --Gottes kann man nichts sagen --
it is a blessing.sie ist ein Segen.

Gedicht H2933
Amsterdam, 2021-04-12
Laatste vrienden (Jane Gardam) - 2013
Roman "Last Friends"
Paradox

Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Ontvangen 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

De kolenvrouw wast

zich met zeep, doorschijnend groen:


echte Feeënzeep.


The coal woman bathesDie Kohlenfrau wäscht
with something translucent green:sich mit durchscheinendes Grün:
genuine Fairy-soap.echte Fee-Seife.

Gedicht H2932
Amsterdam, 2021-04-11
Laatste vrienden (Jane Gardam) - 2013
Roman "Last Friends"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Schoonheid: lichaam 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Ik bekijk het huis,

het is oud, een erfenis --


zo netjes, zo dood.


I'm viewing the house,Ich sehe mich um
it's old, an inheritance --im alten Haus, ein Erbe --
so tidy, so dead.so sauber, so tot.

Gedicht S1155
Amsterdam, 2021-04-11
Laatste vrienden (Jane Gardam) - 2013
Roman "Last Friends"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Dood: stilte / levenloos 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Nog wat begeertes,

nog wat herinneringen --


nog wat in leven.


I still have some drives,Ein wenig Begehr,
I still have some memories --ein wenig Erinnerung --
I still have some life in me.ein wenig Leben.

Gedicht H2922
Amsterdam, 2021-03-24
Een onberispelijke man (Jane Gardam) - 2004
Roman "Old Filth"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Ouderdom: proces 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

De maan betovert

de stad, ik snap niet waarom --


niemand ernaar kijkt.


The full moon enchantsDer Mond verzaubert
the city, I wonder why --die Stadt, ich frag mich warum --
no one is looking.niemand es anschaut.

Gedicht H2921
Amsterdam, 2021-03-23
Een onberispelijke man (Jane Gardam) - 2004
Roman "Old Filth"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Maan 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Hij zet zijn speelgoed

in de doos, het past precies --


in de garage.


He puts his playthingEr steckt sein Spielzeug
in the box, a precise fit --in die Box, es passt genau --
the garage is.in der Garage.

Gedicht H2920
Amsterdam, 2021-03-22
Een onberispelijke man (Jane Gardam) - 2004
Roman "Old Filth"
Bundel: Schuilplaats
Trefwoord: Spelen: 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Is het een teken?

Nee, tekens verschijnen als --


ze niet nodig zijn.


Could it be a sign?Ist es ein Zeichen?
Oh no, signs only appear --Nein, Zeichen erscheinen nur --
when you don't need them.wenn man sie nicht braucht.

Gedicht H4016
Amsterdam, 2023-08-03
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § Morgen der morgens
Bundel: Toeval
Trefwoord: Verstand: kritisch 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Mijn mooiste jurk aan,

de schelringen rinkelen --


in ieders oren.


My prettiest dress,Mein schönstes Kleid an,
and little jingles ringing --und kleinen Schellen klingeln --
in everyone's ears.in allen Ohren.

Gedicht H4015
Amsterdam, 2023-08-03
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Oorbellen
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), hoofdstuk Avond der avonden; zie ook de hoofdstukken ? nov, zaterdag; ? januari; 4 februari 1990

Bundel: ZielZinZon
Trefwoord: Identiteit: gezien worden 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Haar krullende haar

zingt! En het betovert me --


elektrostatisch.


Her curly hair sings!Ihr lockiges Haar
And it enchants me, it is --singt! Und es verzaubert mich --
electrostatic.elektrostatisch.

Gedicht H4014
Amsterdam, 2023-08-03
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § Over 2 juni (1990); zie ook § Avond der avonden
Bundel: Geen wonder
Trefwoord: Muziek: geluid, klank 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Hoofd in de handen,

zo moe is ze, de laatste --


biecht is haar teveel.


Her head in her hands,Kopf in den Händen,
she's tired, the last confession --müde, die letzte Beichte --
is too much for her.ist zu viel für sie.

Gedicht H4013
Amsterdam, 2023-08-03
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § Over 2 juni (1990)
Bundel: LeegLoos
Trefwoord: Evenwicht (hervinden) 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Hoe kan ik troosten

terwijl het koekoeksklokje --


in mijn hoofd doortikt?


How should I consoleKönnte ich trösten,
with the little cuckoo clock --mit der kleinen Kuckucksuhr --
ticking in my head?tick tick tick im Kopf?

Gedicht S1850
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 1 mei (1990)
Bundel: Actief Passief
Trefwoord: Passiviteit: onmacht 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Weer een stille dag.

Aan het raam denk ik lang na --


over de regen.


It's a quiet day.Ein ruhiger Tag.
I'm standing at the window --Am Fenster betrachte ich --
contemplating rain.lange den Regen.

Gedicht H4012
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 12 april (1990)
Bundel: LeegLoos
Trefwoorden: Stilte, Regen / Hagel 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

De schrijver is saai,

iedereen luistert schijnbaar --


alsof God zelf spreekt.


He's dull, everyoneEr ist langweilig,
seemingly listens as if --jeder scheint zuzuhören --
it were God speaking.als spräche Gott selbst.

Gedicht S1849
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: LeegLoos
Trefwoord: Aandacht: geveinsd 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Hij is heel beroemd

en erg verlegen, niemand --


let op zijn kleding.


The famous writerEr ist sehr berühmt
is awfully shy, no one --und schüchtern, niemand achtet --
attends to his clothes.auf seine Kleidung.

Gedicht S1848
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Schuilplaats
Trefwoorden: Alleen: eenling / vrijgezel, Verlegenheid 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Leerzame boeken

zijn voor kinderen, onze --


beste leraren.


EducationalBildungsbücher sind
books are given to children --für Kinder, die unsere --
who are our teachers.besten Lehrer sind.

Gedicht H4011
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Vliegend
Trefwoord: Kind: scholing 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Perfecte ouders:

hun kinderen zijn veilig --


bij de verzorgers.


The perfect parents:Perfekte Eltern:
their children are safely placed --ihre Kinder sind sicher --
with the caregivers.bei den Betreuern.

Gedicht S1847
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Vliegend
Trefwoord: Ouders: ouderschap 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Ik bleef maar doorgaan,

tot ik uitgeput omviel --


Heerlijk uitgeput!


I just kept going,Ich machte weiter,
until I fell, exhausted --bis ich vor Erschöpfung fiel --
lovely exhausted!Tolle Erschöpfung!

Gedicht H4010
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Raspende mieren
Trefwoord: Lichaam: en geest 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Steeds nieuwe boeken

van nieuwe schrijvers, een droom --


lang onsterfelijk.


Forever new booksNeue Bücher von
by new writers, for a dream --neuen Autoren, ein Traum --
they are immortal.der Unsterblichkeit.

Gedicht S1846
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Een vak
Trefwoord: Economie 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Zoet en warm ruiken

de pasgeboren baby's --


naar verse broden.


They smell sweet and warmNeugeborene
like fresh bread in the oven:duften herrlich süß und warm --
the newborn babies.wie Brot im Ofen.

Gedicht H4009
Amsterdam, 2023-08-02
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 10 maart (1990)
Bundel: Huidcontact
Trefwoord: Kind: baby 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Ben ik wraakzuchtig?

Met vlammend zwaard, een engel --


die de waarheid zegt?


Am I vindictive?Bin ich rachsüchtig?
With flaming sword, an angel --Mit Flammenschwert, ein Engel --
telling you the truth?der die Wahrheit sagt?

Gedicht H4008
Amsterdam, 2023-08-01
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 22? januari (1990)
Bundel: SchrijfWijzer
Trefwoorden: Schrijven: waarheid, Waarheid 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Rijken, uitgeput

van alle ontberingen --


van hun agenda.


The rich, exhaustedDie Reiche, erschöpft
from all the deprivations --von allen Entbehrungen --
of their agenda.ihrer Agenda.

Gedicht S1845
Amsterdam, 2023-08-01
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § eind januari en 10 maart (1990)
Bundel: Raspende mieren
Trefwoord: Rijkdom: overvloed 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Jij bent weggegaan,

er is nu afstand, vergroot --


door een paar brieven.


You left us behind,Du bist gegangen,
there is distance now, increased --es gibt Distanz, vergrößert --
by a few letters.durch ein paar Briefe.

Gedicht S1844
Amsterdam, 2023-08-01
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 25 december (1989)
Bundel: Trekkracht&
Trefwoord: Afstand / Afstandelijkheid 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Marmeren minnaars

op een praalgraf lijken we --


zo lang al getrouwd.


We look like marbleWie ein Marmorpaar
lovers on a tomb, being --auf dem Grabmal, so lange --
married for so long.schon verheiratet.

Gedicht S1843
Amsterdam, 2023-08-01
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 25 december (1989)
Bundel: Liefdes Listen Lusten Lasten in de jaren 80 en 90
Trefwoord: Huwelijk / Bruiloft 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Ik vertrouw Gods wil,

dus mijn onbezonnenheid --


is zeker Zijn werk!


I trust in God's will,Ich vertraue Gott,
so my rashness surely is --meine Unbesonnenheit --
and must be His work!muss Sein Wille sein.

Gedicht S1842
Amsterdam, 2023-08-01
Hoogachtend, Eliza Peabody (Jane Gardam) - 1991
Roman "The Queen of the Tambourine" ("De tamboerijn-koningin"), § 1 april (1989)
Bundel: Actief Passief
Trefwoord: Hoogmoed / Trots 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Luister naar jezelf

als je graag in staat wilt zijn --


tot een goed gesprek.


Listen to yourselfHöre dich selbst zu
if you want to be able --wenn du fähig sein möchtest --
to speak and converse.zu einem Gespräch.

Gedicht S1013
Amsterdam, 2020-05-09
De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Polly Flint denkt na over Robinson Crusoe

Bundel: Specialiteiten
Trefwoord: Nadenken (helder) 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Lelijke kamer,

maar de sfeer is wondermooi:


samen gelukkig.


It's an ugly room,Hässliches Zimmer,
but our mood is beautiful:aber die Stimmung ist schön:
happy together.glücklich zusammen.

Gedicht H2702
Amsterdam, 2020-05-07
De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Bundel: Liefdes Listen Lusten Lasten in de jaren 80 en 90
Trefwoord: Vrede: 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Een kist vol stoffen,

zijde, fluweel, kant: zo mooi --


net een rovershol.


Chests full of fabrics,Eine Stofftruhe,
silk, velvet, lace: beautiful --Seide, Samt, Spitze: so schön --
like a robber's den.wie ein Räubernest.

Gedicht H2701
Amsterdam, 2020-05-07
De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Bundel: Aanzicht&
Trefwoord: Rijkdom: overvloed 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Mijn vriendin trouwde,

we kennen elkaar niet meer --


elkaars geheimen.


Since she got marriedSeit ihrer Heirat
I don't know her anymore --kennen wir uns nicht, nicht mehr --
none of her secrets.die Geheimnisse.

Gedicht S1012
Amsterdam, 2020-05-07
De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Bundel: Nevelgloed
Trefwoord: Vriendschap: 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Hij glimlacht alsof

ik echt wel leuk ben in mijn --


belachelijkheid.


He's smiling as ifEr lächelt, als ob
I am really nice in my --ich fesch wäre in meinen --
ridiculousness.Lächerlichkeiten.

Gedicht H2696
Amsterdam, 2020-05-05
De dochter van Crusoe (Jane Gardam) - 1985
Roman "Crusoe's Daughter"
Bundel: Liefdes Listen Lusten Lasten in de jaren 80 en 90
Trefwoord: Aandacht: trekken 
Eerbetuiging aan: Gardam, Jane 

Zywa
Eerbetuiging aan
Gardam, Jane
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F