We zijn nog maar net vertrokken |
Gelukkig ben je | |
wanneer je de schoonheid ziet -- | |
van je geliefden. | |
Happy are you when- | Recht glücklich sind Sie |
ever you see the beauty -- | wenn Sie die Schönheit sehen -- |
of your beloved. | ihrer Geliebten. |
Heerlijk is de val | |
uit de ivoren toren -- | |
van bange vroomheid. | |
Lovely is the fall | Wunderbar ist der |
from the ivory tower -- | Fall aus dem Elfenbeinturm -- |
of grave piety. | banger Frömmigkeit. |
We zijn goed en slecht: | |
let op wat je zelf waard bent -- | |
niet op wat ík doe. | |
We are good and bad: | Achte auf deinen |
be concerned with you own worth -- | eigenen Wert, nicht darauf -- |
not with what Í do. | was andere tun. |
Aanvaard, smal of breed, | |
de weg van de liefde, want -- | |
die kent geen einde. | |
Accept, narrow or | Ob schmal oder breit, |
broad, the way of love, because -- | geh den Weg der Liebe, denn -- |
it never will end. | er hat kein Ende. |
Niemand is er zo | |
goed als de kroegbaas, altijd -- | |
schenkt hij weer liefde. | |
Nobody is as | Keiner ist so gut |
good as the landlord, always -- | wie der Gastwirt, immerzu -- |
he's pouring out love. | schenkt er Liebe ein. |
Een alchemist smelt | |
in zijn ziel valse munten -- | |
om tot liefdesgoud. | |
An alchemist melts, | Ein Alchemist schmilzt |
in his soul, counterfeit coins -- | in der Seele Falschmünzen -- |
down into love gold. | um zu Liebesgold. |
Ach, mijn goede naam, | |
wat schaam ik me ontzettend -- | |
voor mijn goede naam. | |
My reputation, | Mein guter Name, |
I am terribly ashamed -- | wie schrecklich schäme ich mich -- |
of it, my good name. | für meinen Namen. |
Liefde is zuiver | |
als goud, wissel haar niet in -- | |
voor valse munten. | |
Love is pure as gold, | Liebe ist so rein |
so do never exchange it -- | wie Gold, tausche sie niemals -- |
for counterfeit coins. | gegen Falschmünzen. |
Een roos belooft niets, | |
ze is er, en ze is mooi -- | |
een en al liefde. | |
A rose does not make | Rosen versprechen |
promises, it's beautiful -- | nichts, sie sind da, sie sind schön -- |
and it's there: all love. | ganz Liebe sind sie. |
Laat me wijn drinken | |
zonder schijnheilig te zijn -- | |
Het is jouw bloed niet. | |
Let me drink the wine | Lass mich Wein trinken, |
without being insincere -- | ohne heuchlerisch zu sein -- |
It is not your blood. | Es ist nicht dein Blut. |
Schenk de bekers vol | |
gloed van het licht van de wijn -- | |
waardoor wij stralen. | |
Let our goblets glow | Fülle die Becher |
up with the light of the wine -- | mit dem Lichtschein des Weines -- |
that will make us shine. | durch den wir leuchten. |
Adam en Eva | |
verlieten de tuin, wordt vrede -- | |
dus ongenietbaar? | |
Adam and Eve left | Adam verließ mal |
the garden, does peace become -- | den Garten, wird der Frieden -- |
unenjoyable? | denn unerträglich? |
Meer kan ik niet doen, | |
dan jouw vriendschap aannemen -- | |
als een buitenkans. | |
I cannot do more | Deine Freundschaft kann |
than just accept your friendship -- | ich doch nur akzeptieren -- |
as a piece of luck. | als ein Glückstreffer. |
Pas op, let niet op | |
het lachkuiltje in haar kin -- | |
of je valt erin. | |
Don't pay attention | Achte nicht auf das |
to the dimple in her chin! | Lachgrübchen in ihrem Kinn -- |
You'd fall into it. | sonst fällst du hinein. |
Het leven: een reis. | |
Je leert wat wegen kennen -- | |
en wat gewoonten. | |
Life is a journey, | Die Lebensreise: |
you get to know a few roads -- | man lernt einige Wege -- |
and a few habits. | und Gewohnheiten. |
Eerbetuiging aan Hafez | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |