Zywa Reis door de woestijn

We zijn nog maar net vertrokken
of ik verlang alweer terug te keren
Mijn leven is een onvoorspelbare reis

over steeds dezelfde wegen
De vertrouwde halteplaatsen glanzen
op een afstand, zuiverder dan ter plekke:

valleien van liefde, verwondering en kennis
die ik graag bezoek, en opgewonden

gauw verlaat bij het rinkelen
van de belletjes van de karavaan
van mijn behoeften

Ik trek rond tussen hun oases
Alleen in de leegte vind ik
waar mijn ziel naar smacht

Gedicht 1837
Vaison-la-Romaine, 2018-09-15
Ghazal 1 (Hafez) - 1350
Ghazal 1 van Chadja Sjams od-Din Mohammed "Hafez" (Shiraz 1320-1390)
"Mantiq al-tayr" ("De samenspraak van de vogels" (1177, Abu Hamid bin Ibrahim abu Bakr / Farid ad-Din Attar (1145-1221)

Bundel: Lilith's Krachten
Trefwoord: Levenslust (enthousiasme) 
Eerbetuiging aan: Hafez; Ad-Din Attar, Farid 

Gelukkig ben je

wanneer je de schoonheid ziet --


van je geliefden.


Happy are you when-Recht glücklich sind Sie
ever you see the beauty --wenn Sie die Schönheit sehen --
of your beloved. ihrer Geliebten.

Gedicht H2280
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
De hemelse bries (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 79
Bundel: Geen wonder
Trefwoord: Geluk (schoonheid) 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Heerlijk is de val

uit de ivoren toren --


van bange vroomheid.


Lovely is the fallWunderbar ist der
from the ivory tower --Fall aus dem Elfenbeinturm --
of grave piety.banger Frömmigkeit.

Gedicht H2279
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
De eeuwig levende Oude / De koning heeft een leven nodig (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 78
Bundel: Vliegend
Trefwoord: Vrijheid: zelfbeschikking 
Eerbetuiging aan: Hafez 

We zijn goed en slecht:

let op wat je zelf waard bent --


niet op wat ík doe.


We are good and bad:Achte auf deinen
be concerned with you own worth --eigenen Wert, nicht darauf --
not with what Í do.was andere tun.

Gedicht S0786
Amsterdam, 2018-09-14
De eeuwig levende Oude / De koning heeft een leven nodig (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 78
Bundel: Wije Nik
Trefwoord: Ethiek: deugden 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Aanvaard, smal of breed,

de weg van de liefde, want --


die kent geen einde.


Accept, narrow orOb schmal oder breit,
broad, the way of love, because --geh den Weg der Liebe, denn --
it never will end.er hat kein Ende.

Gedicht H2278
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
Er straalt geen licht van jouw gezicht (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 73
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: is alles 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Niemand is er zo

goed als de kroegbaas, altijd --


schenkt hij weer liefde.


Nobody is asKeiner ist so gut
good as the landlord, always --wie der Gastwirt, immerzu --
he's pouring out love.schenkt er Liebe ein.

Gedicht H2277
Vaison-la-Romaine, 2018-09-14
Het pad van de liefde is een pad zonder oever (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 72
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: voedt 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Een alchemist smelt

in zijn ziel valse munten --


om tot liefdesgoud.


An alchemist melts,Ein Alchemist schmilzt
in his soul, counterfeit coins --in der Seele Falschmünzen --
down into love gold.um zu Liebesgold.

Gedicht H2276
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Mijn hart is vanzelf verstrikt in de valstrik van jouw zoom (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 50
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: eenheid / universeel 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Ach, mijn goede naam,

wat schaam ik me ontzettend --


voor mijn goede naam.


My reputation,Mein guter Name,
I am terribly ashamed --wie schrecklich schäme ich mich --
of it, my good name.für meinen Namen.

Gedicht S0785
Amsterdam, 2018-09-14
In de straat van de herberg (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 47
Bundel: Aanzicht&
Trefwoorden: Gelijkheid: gelijkwaardigheid, Schaamte 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Liefde is zuiver

als goud, wissel haar niet in --


voor valse munten.


Love is pure as gold,Liebe ist so rein
so do never exchange it --wie Gold, tausche sie niemals --
for counterfeit coins.gegen Falschmünzen.

Gedicht H2275
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Een vriend zonder gebreken (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 45
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Liefde: zorgzaamheid 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Een roos belooft niets,

ze is er, en ze is mooi --


een en al liefde.


A rose does not makeRosen versprechen
promises, it's beautiful --nichts, sie sind da, sie sind schön --
and it's there: all love.ganz Liebe sind sie.

Gedicht H2274
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Kom! De fundering van het Paleis van de Hoop is erg onstabiel (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 37
Bundel: Om Armen
Trefwoord: Natuur: bloemen 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Laat me wijn drinken

zonder schijnheilig te zijn --


Het is jouw bloed niet.


Let me drink the wineLass mich Wein trinken,
without being insincere --ohne heuchlerisch zu sein --
It is not your blood.Es ist nicht dein Blut.

Gedicht H2273
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
De rode roos bloeit (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 25
Bundel: Wije Nik
Trefwoord: Vrijheid: zelfbeschikking 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Schenk de bekers vol

gloed van het licht van de wijn --


waardoor wij stralen.


Let our goblets glowFülle die Becher
up with the light of the wine --mit dem Lichtschein des Weines --
that will make us shine.durch den wir leuchten.

Gedicht H2272
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Steek onze bekers aan met het licht van de wijn (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 11
Bundel: Geen wonder
Trefwoord: Genot 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Adam en Eva

verlieten de tuin, wordt vrede --


dus ongenietbaar?


Adam and Eve leftAdam verließ mal
the garden, does peace become --den Garten, wird der Frieden --
unenjoyable?denn unerträglich?

Gedicht H2271
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Kom, soefi, de spiegel van de beker is nu helder (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 7
Bundel: Wilikken
Trefwoorden: Vrede: tijdelijk, Paradijs 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Meer kan ik niet doen,

dan jouw vriendschap aannemen --


als een buitenkans.


I cannot do moreDeine Freundschaft kann
than just accept your friendship --ich doch nur akzeptieren --
as a piece of luck.als ein Glückstreffer.

Gedicht H2270
Vliegtuig Amsterdam-Marseille, 2018-09-14
Om Godswil, vrome man, mijn hand biedt jou mijn hart aan! (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 5
Bundel: Om Armen
Trefwoord: Vriendschap: naasten 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Pas op, let niet op

het lachkuiltje in haar kin --


of je valt erin.


Don't pay attentionAchte nicht auf das
to the dimple in her chin!Lachgrübchen in ihrem Kinn --
You'd fall into it.sonst fällst du hinein.

Gedicht S0784
Amsterdam, 2018-09-12
Waar is de rechtschapenheid van arbeid? (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 2
Bundel: de Liefde het Verstand en de Dood
Trefwoord: Verliefd: bekoorlijkheid 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Het leven: een reis.

Je leert wat wegen kennen --


en wat gewoonten.


Life is a journey,Die Lebensreise:
you get to know a few roads --man lernt einige Wege --
and a few habits.und Gewohnheiten.

Gedicht S0783
Amsterdam, 2018-09-12
Laat de wijn rondgaan, bied de kan aan (Hafez) - 1350
Ghazal (Ode) 1
Bundel: Vliegend
Trefwoord: Levensloop (onderweg) 
Eerbetuiging aan: Hafez 

Zywa
Eerbetuiging aan
Hafez
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F