| Wat betekent het, | |
| dat jij mijn handen zomaar -- | |
| in de jouwe neemt? | |
| Yet what does it mean | Was bedeutet es, |
| that you have taken my hands -- | dass du meine Hände nur -- |
| in yours just like that? | so in deine nimmst? |
| Ik voel te weinig | |
| wanneer ik meisjes ontmoet -- | |
| en ik voel te veel. | |
| I feel too little, | Ich fühl zu wenig, |
| every time I meet a girl -- | wenn ich Mädchen treffe, und -- |
| and I feel too much. | ich fühle zu viel. |
| Na een paar jaren | |
| is zijn liefde saai, zijn geur -- | |
| niet aangenaam meer. | |
| After a few years, | Seine Liebe ist |
| his love is dull, his smell not -- | nun langweilig, sein Geruch -- |
| pleasant anymore. | nicht mehr angenehm. |
| Eerbetuiging aan Heerma van Voss, Thomas | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |