| De vogels, de wind | |
| en jij zingen Slaap, Slaap wel -- | |
| wij houden van jou. | |
| The birds, the wind and | Die Vögel, der Wind |
| you sing to me Sleep, Sleep well -- | und du singen Schlaf, Schlaf gut -- |
| we'll be loving you. | wir haben dich lieb. |
| Hij geeft niet om geld | |
| en hij geeft niet om spullen -- | |
| Mijn lief geeft om mij. | |
| My lover doesn't care | Er gibt nicht auf Geld |
| for money and not for things -- | und er gibt nicht auf Dinge -- |
| He just cares for me. | Mein Schatz gibt auf mich. |
| Ik wil jouw liefde | |
| niet van een ander lenen -- | |
| Geef alles of niets! | |
| No, I won't borrow | Ich möchte deine |
| your love from anyone else -- | Liebe nicht leihen, gib mir -- |
| Give all or nothing! | alles oder nichts! |
| Eerbetuiging aan Kahn, Gus | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |