| Het gaat goed met mij, | |
| scherven ruim ik op, gauw -- | |
| kijk ik naar buiten. | |
| I'm fine, I clean up | Mir geht's richtig gut, |
| broken pieces, quickly i -- | Scherben räume ich auf, schnell -- |
| I look outside again. | gucke ich hinaus. |
| Huiselijk ruikt het | |
| naar vroeger, met de baby -- | |
| die naar ons toe kruipt. | |
| It's smelling homely, | Gemütlich riecht es |
| like before, with the baby -- | wie früher, mit dem Baby -- |
| crawling towards us. | das herumkrabbelt. |
| Ik dring diep in haar, | |
| delvend naar haar beloften -- | |
| mijn ziel snuffelt rond. | |
| I penetrate her, | Ich dringe tief ein, |
| digging for her promises -- | grabe ihr Versprechen aus -- |
| my soul roves about. | meine Seele schweift. |
| Het geroezemoes | |
| op het terras laat me hier -- | |
| rustig rondneuzen. | |
| The buzz of the guests | Das Stimmengewirr |
| on the patio lets me -- | draußen lässt mich hier ruhig -- |
| snoop around freely. | was herumschnüffeln. |
| Eerbetuiging aan Kör, Mustafa | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |