We lagen heerlijk | |
in het veengras, in scheiding -- | |
maar dat telde niet. | |
We lay happily | Wir lagen glücklich |
in the grass, almost divorced -- | im Torfgras, fast geschieden -- |
but that did not count. | doch das zählte nicht. |
Het land: vlampijpen, | |
van Loppersum tot TjuchemÂ’s -- | |
poorten van de hel. | |
The country: flare stacks, | Das Land: Gasfackel, |
from Loppersum to TjuchemÂ’s -- | von Bedum bis zu Tjuchems -- |
burning gates of hell. | Tore zur Hölle. |
Als kostbaar bezit | |
jaren bewaard tot ik kast- | |
ruimte nodig had. | |
Been kept for years, as | Wertvoller Besitz, |
precious assets, until I -- | jahrelang aufbewahrt, bis -- |
needed storage space. | ich Stauraum brauchte. |
Tropische planten, | |
onder woestijnzand gekookt -- | |
tot Gronings aardgas. | |
Tropical plants, boiled | Tropische Pflanzen, |
under desert sand, into -- | unter Wüstensand gekocht: |
Dutch natural gas. | sächsisches Erdgas. |
In oranje licht | |
zoemt Â’s nachts heel het wijde land: | |
het gasveld staat aan. | |
The whole wide country | In orangem Licht |
whirs in orange light at night: | summt nachts das ganze weite |
the gas field is on. | Land: das Gasfeld läuft. |
Dat je misschien wel | |
niet van mij houdt, dat zeg je -- | |
zo ontzettend lief. | |
That you possibly | Dass du mich vielleicht |
may not love me, you say it -- | nicht liebst, das sagst du wirklich -- |
so very sweetly. | überraschend lieb. |
Je moet jezelf zijn, | |
maar je valt niemand lastig -- | |
anders mag het niet. | |
You should be yourself, | Du musst du selbst sein, |
but don't bother anyone -- | nur, störe niemanden, sonst -- |
that's the condition. | ist es nicht erlaubt. |
Dozen in de wind | |
steeds achternagezeten -- | |
schop na schop na schop. | |
Boxes in the wind | Die Kartons im Wind |
rolling on, getting one kick -- | werden verfolgt, bekommen -- |
after the other. | Stoß nach Stoß nach Stoß. |
Klaar, een leeg bureau, | |
er ligt helemaal niets op -- | |
alleen mijn handen. | |
Finished, desk empty, | Fertig, ein leerer |
there's nothing on it at all -- | Schreibtisch, es liegt nichts darauf -- |
just my lower arms. | nur meine Hände. |
Ik zal je helpen, | |
pak het touw dat ik opgooi -- | |
uit de diepe put. | |
I shout: I'll help you, | Ich helfe: schnapp dir |
grab the rope that I throw up -- | das Seil, das ich hochwerfe -- |
from the deep, deep pit. | aus dem tiefen Loch. |
Een bloem plukken | |
om het knappen te horen -- | |
De bloem gooi je weg. | |
Picking a flower | Blumen pflücken, nur |
to hear the snap, the flower -- | um das Knacken zu hören -- |
can be thrown away. | Dann wirfst du sie weg. |
Iets slechts bestaat niet | |
zolang het verborgen is -- | |
zoals wat je denkt. | |
Bad things don't exist | Es gibt nichts Böses, |
as long as they are hidden -- | solange es versteckt ist -- |
as if only thought. | wie ein Gedanke. |
Als je moet kiezen, | |
kies dan altijd voor het kwaad -- | |
dat verhulbaar is. | |
If you have to choose, | Wenn du wählen musst, |
it's wise to choose the evil -- | wähle immer das Böse -- |
that you can conceal. | das du tarnen kannst. |
Mijn verhaal verbergt | |
wat ik heb gedaan, het moet -- | |
wel een misdaad zijn. | |
Because my story | Weil die Geschichte |
hides what I have done, it must -- | verbirgt, was ich getan hab -- |
be a serious crime. | muss es sehr schlimm sein. |
Soms hoor ik klokken | |
luiden in de blauwe lucht -- | |
blauwe luchtklokken. | |
Sometimes I hear bells | Ich höre Glocken |
ringing, high in the blue sky -- | läuten im blauen Himmel -- |
blue aerial bells. | blaue Luftglocken. |
Alles wat je zegt | |
tegen een ander, zeg je -- | |
ook tegen jezelf. | |
Whatever you say | Alles, was du sagst |
to somebody else, you say -- | zu jemand anderem, sagst -- |
to yourself as well. | du auch zu dir selbst. |
Vissen zwemmen steeds, | |
maar ze bewegen nog meer -- | |
buiten het water. | |
They're always swimming, | Ein Fisch schwimmt, aber |
but fish do move even more -- | er bewegt sich außerhalb -- |
outside the water. | des Wassers noch mehr. |
Niemand begrijpt me, | |
dus zeg ik maar weer eens iets -- | |
anders dan zojuist. | |
They don't understand | Niemand versteht mich, |
me, so I just say something -- | also sage ich mal was -- |
contradictory. | Widersprüchliches. |
De ondervragers | |
geven je een vergrootglas -- | |
om jezelf te zien. | |
Interrogators | Die Vernehmenden |
give you a magnifier -- | lassen dich mit der Lupe -- |
to observe yourself. | dich selbst betrachten. |
Naar mij opkijkend | |
voor een antwoord, vind jij het -- | |
met een vraagteken. | |
Looking up to me | Du guckst mich an, fragst |
for an answer, you find it -- | nach Antwort, und findest sie -- |
with a question mark. | mit Fragezeichen. |
Een man zonder vrouw | |
die luistert is gesloten -- | |
over wat hem beweegt. | |
Without a woman | Ohne eine Frau, |
who listens, a man is closed -- | die zuhört, verbirgt ein Mann -- |
about what moves him. | oft was ihn bewegt. |
Ik ga niet rechtuit, | |
ik ben een stukje van iets -- | |
veel groters dat draait. | |
I'm not moving straight, | Nichts geht gerade, |
I am a piece of something -- | alles ist Teil von etwas -- |
bigger that rotates. | Großes, das sich dreht. |
Gekromd een rechte | |
lijn, aarde om zon, ik om -- | |
het geld en mijn werk. | |
Curved, following | Einer geraden |
a straight line, around the sun -- | Linie folgen, um Geld -- |
money and my work. | und meine Arbeit. |
Venijnig knak ik | |
de plant, want ik wil bloemen -- | |
uit nieuwe stekken. | |
I viciously break | Die Pflanze brechen |
the plant, I now want to grow -- | für Stecklinge, um neue -- |
flowers from cuttings. | Blumen zu züchten. |
Ontslag: afgeknipt | |
poot ik me bloot in de grond -- | |
voor een nieuwe bloei. | |
Resigned: cut off, | Kündigung, mich auf |
I plant myself in the soil -- | anderem Boden pflanzen -- |
to flower once more. | für neue Blüte. |
Schuin naar het plafond | |
kijkend een antwoord vinden -- | |
met een vraagteken. | |
Looking up, I find | Schräg an die Decke |
an answer on the ceiling -- | schauend, die Antwort finden -- |
with a question mark. | mit Fragezeichen. |
Een knop ontleden | |
en zien wat voor bloem het is -- | |
die het niet meer wordt. | |
Dissect a bud, see | Sezier die Knospe |
what kind of flower it is -- | und erkenne die Blume -- |
which it won't become. | die nicht mehr sein wird. |
De functie bestaat, | |
als een profiel: kom maar op -- | |
stap in het harnas. | |
The job does exist, | Die Stelle ist echt, |
as a profile: stand up, step -- | als ein Profil: also, komm -- |
into the armour. | trete im Harnisch. |
Ze zien mijn werk niet, | |
de mensen met wie ik leef -- | |
geven meer om.. mij. | |
They don't see my work, | Mein Mann sieht meine |
the family I live with -- | Arbeit nicht, er kümmert sich -- |
cares more about.. me. | vor allem um mich. |
Hier kruis ik de Rue | |
Bouzarés, niet op de kaart -- | |
alleen in mijn hoofd. | |
Here I cross the Rue | Hier kreuzt mich die Rue |
Bouzarés, not on the map -- | Chébli, nicht auf der Karte -- |
only in my mind. | nur in meinem Kopf. |
Mensen springen rond | |
tussen veel opvattingen -- | |
en lachen erom. | |
People jump around | Rumspringen zwischen |
between many opinions -- | viele Ansichten, dabei -- |
and laugh about it. | darüber lachen. |
Een man opent zich | |
in de armen van een vrouw -- | |
Hij wordt zacht en praat. | |
A man opens up | Ein Mann öffnet sich |
in the arms of a woman -- | in den Armen einer Frau -- |
He softens and talks. | Er wird sanft, redet. |
Zon, een witte muur | |
zonder schaduw, nooit te wit -- | |
kan zuiverheid zijn. | |
The sun, a white wall | Sonne, weiße Wand |
without shades, never too white -- | ohne Schatten, nie zu weiß -- |
could purity be. | könnte Reinheit sein. |
Onmin: als een koe | |
in striemende regen staan -- | |
je kont naar de wind. | |
Discontent: standing | Unmut: wie eine |
like a cow in driving rain -- | Kuh im strömenden Regen -- |
your ass to the wind. | dein Arsch in den Wind. |
De mannen weten | |
wat te doen in het zwaailicht -- | |
van de vuurbaakvrouw. | |
The men know what to | Die Männer wissen, |
do in the flashing light of -- | was zu tun ist, im Blinklicht -- |
the lighthouse woman. | der Leuchtturm, der Frau. |
Het schuine basalt: | |
mijn armen als vleugeltjes -- | |
om niet te vallen. | |
The dike is sloping, | Abfallender Deich: |
so I spread my arms like wings -- | meine Arme wie Flügel -- |
to keep from falling. | um nicht zu fallen. |
Oude geheugens | |
kunnen niet meer invoer aan -- | |
dan eigen woorden. | |
Old memories can't | Ein altes Gehirn |
handle any more input -- | kann nur das verarbeiten -- |
than one's own subjects. | was man selbst aufwirft. |
Spreken is jezelf | |
bevestigen, dus daarom -- | |
luistert er niemand. | |
Speaking comes down to | Sprechen, das heißt sich |
affirming yourself, that's why -- | selbst bestätigen, deshalb -- |
no one lends an ear. | hört nie jemand zu. |
Mensen die liever | |
praten dan te luisteren: | |
Zijn die vrijgevig? | |
People who prefer | Leute, die lieber |
to talk rather than listen: | reden als zuzuhören: |
Are they generous? | Sind sie großzügig? |
Je plan zegt: linksaf, | |
oké, je voeten lopen -- | |
en je slaat rechtsaf. | |
Your plan says: turn left, | Dein Plan sagt: links ab, |
okay, your feet are walking -- | na, deine Füße gehen -- |
and then you turn right. | und du biegst rechts ab. |
Ik ben een soort bocht, | |
die de weg gelijktijdig -- | |
naar rechts en links buigt. | |
I'm a bend, bending | Ich bin die Kurve, |
the road to the right and left -- | die die Straße gleichzeitig -- |
simultaneously. | nach rechts und links biegt. |
De meeste moorden | |
vinden plaats in het centrum -- | |
van de wereldmacht. | |
Most murders, of course, | Die meisten Morde |
take place in the centre, the -- | finden im Zentrum statt, im -- |
core of world power. | Zentrum der Weltmacht. |
Afscheid: we eten | |
niet echt, dat zie je ook wel -- | |
in toneelstukken. | |
Farewell: we don't eat, | Abschied: wir essen |
it just seems that way, as you -- | nicht wirklich, das sieht man auch -- |
also see in plays. | in Theaterstücken. |
Bij de verkenners | |
leg ik een goed kookvuur aan -- | |
dus met mijn hoed op. | |
With the scouts I build | Mit den Pfadfindern |
a good cooking fire, that is -- | mach ich ein gutes Feuer -- |
having my hat on. | mit meinem Hut auf. |
Militaire dienst: | |
jezelf opblazen en dan -- | |
vanzelf omhoog gaan. | |
Well, in the army | Im Militärdienst |
you inflate yourself and then -- | bläst man sich groß auf und dann -- |
of course you will rise. | geht man von selbst hoch. |
Op vaste tijden | |
komt er een bericht: deze -- | |
verbinding bestaat. | |
At regular times | Zu festen Zeiten |
a message comes, stating: this -- | kommt eine Meldung: diese -- |
connection exists. | Verbindung besteht. |
Je vindt je eigen | |
natuurwetten, want je kiest -- | |
wat je observeert. | |
You find your own laws | Naturgesetzen |
of nature, because you choose -- | findet man selbst, man wählt aus -- |
your observations. | was man observiert. |
De kraai: begerig | |
komt hij dichtbij, wegvliegend -- | |
bij misschien gevaar. | |
The crow: greedily | Die Krähe: gierig |
she comes close, flying away -- | kommt sie näher, fliegt davon -- |
at could be danger. | bei vielleicht Gefahr. |
Door de plas lopen | |
en hem stampend vernielen -- | |
en dan nog een keer. | |
Splashing, destroying | Stampfend und spritzend |
the puddle by stamping, and -- | die Pfütze kaputmachen -- |
again, and again. | und dann noch einmal. |
Kantoor is een plaats | |
van samenkomst waar men praat -- | |
en zo ontstaat werk. | |
Office is a place | Büro ist ein Ort, |
of meeting where people talk -- | an dem die Leute reden -- |
and that creates work. | und das schafft Arbeit. |
Horizon, een bleek | |
licht waarin je niets kunt zien -- | |
dat ziet bedroefdheid. | |
Horizon, a pale | Horizont, blasses |
light in which you see nothing -- | Licht in dem man gar nichts sieht -- |
that's what sadness sees. | das sieht der Kummer. |
Ik wil niet beroemd | |
zijn, maar mijn eigen gang gaan -- | |
en de beste zijn. | |
I don't want to be | Ich möchte einfach |
famous, just to do my own -- | mein eigenes Ding machen -- |
thing and be the best. | und der Beste sein. |
Wat ik denk, niet doen: | |
ik vind het niet goed genoeg -- | |
wel mooi, als idee. | |
What I think, I don't | Ich mache es nicht, |
do, it isn't good enough, just -- | weil es nicht gut genug ist -- |
nice, as an idea. | nur schön, als Idee. |
Een langdurige | |
ziekte is vaak onschuldig -- | |
en een gewenning. | |
A long-term illness | Eine dauernde |
is often harmless and a -- | Krankheit is oft harmlos und -- |
habituation. | eine Gewöhnung. |
De samenvatting: | |
voel de wereld bewegen -- | |
binnen in jezelf. | |
The summary is: | Zusammenfassung: |
feel how the world is turning -- | fühl, wie sich die Welt bewegt -- |
moving within you. | in deinem Innern. |
Woorden zijn mooi, als | |
ze op papier staan, en ik -- | |
ze geschreven heb. | |
Words are beautiful, | Worte sind schön, wenn |
if they are on paper, and -- | sie auf Papier und von mir -- |
are written by me. | selbst geschrieben sind. |
Weekend: fijn eenzaam, | |
met mijn schoenen in de hand -- | |
langs de zee lopen. | |
Nice weekend: lonely | Wochenende: schön |
I'm walking along the sea -- | einsam, mit meinen Schuhen -- |
with my shoes in hand. | in der Hand am Meer. |
Het wespennest: zacht, | |
gewelven van vloeipapier -- | |
Leeg valt het erg mee. | |
The wasps' nest is soft, | Das Wespennest: weich, |
like vaults of tissue paper -- | Gewölbe aus Fließpapier -- |
Empty it feels nice. | Leer ist es nicht schlimm. |
Met mijn diploma | |
in de verte mezelf zien: | |
100 keer vergroot. | |
With my diploma, | Mit dem Diplom sich |
I see me in the distance: | selbst in der Ferne sehen: |
enlarged many times. | vielfach vergrößert. |
De zeedijk, teer licht: | |
jij ziet zeilen, ik geluk -- | |
maar dus zonder jou. | |
Sea, delicate light: | Das Meer, zartes Licht: |
you see sails, I happiness -- | du siehst Segeln, und ich Glück -- |
only, without you. | also ohne dich. |
Ik denk de wereld | |
zonder ons, op het terras -- | |
bij levende pils. | |
I conceive the world | Ich denke die Welt |
without us, on the terrace -- | ohne uns, im Biergarten -- |
with a live lager. | bei lebendem Pils. |
Wat voor kleur je hebt, | |
kan niemand jou uitleggen -- | |
ook al ziet hij het. | |
What colour you have, | Welche Farbe du hast, |
no one can explain to you -- | kann niemand dir erklären -- |
although he sees it. | obwohl er es sieht. |
Ieders weerwil wil | |
alleen blijven, ongezien -- | |
niet doen wat jij wilt. | |
Reluctance wants to | Der Widerwille |
be alone, unobserved not -- | will allein sein, unbemerkt -- |
doing what you want. | nicht tun, was du willst. |
Het museum heet | |
Ministerie van de Zee -- | |
Er is geen kust meer. | |
There's a museum | Das Museum heißt |
called Ministry of the Sea -- | Meeresministerium -- |
No coast anymore. | Keine Küste mehr. |
Schaamte is bang zijn | |
voor iets gewoons van jezelf -- | |
dat nog geheim is. | |
Shame is having fear | Scham ist eine Angst |
of something ordinary -- | vor etwas ganz Normales -- |
that is a secret. | das noch geheim ist. |
Mijn lief beschrijven | |
is niet te doen, tenminste -- | |
niet als je haar kent. | |
No one can describe | Meine Geliebte |
my sweetheart, in any case -- | kann nicht beschrieben werden -- |
no one who knows her. | nicht, wenn man sie kennt. |
De ganzen: waakzaam | |
naast hun grasgroene keutels -- | |
voldaan in de zon. | |
The geese: vigilant | Die Gänse: wachsam |
next to their grass-green droppings -- | neben grasgrünen Koten -- |
sated in the sun. | satt in der Sonne. |
Jaren later: weer | |
op de hei, en in de kuil -- | |
waarin ik graag lag. | |
Years later: again | Nach Jahren: wieder |
on the heath, and in the pit -- | auf der Heide, und im Loch -- |
I loved to lie in. | in dem ich gern lag. |
Na de regenbui | |
loop ik, schoenen in de hand -- | |
over het water. | |
After the downpour | Nach dem Regenguss |
I carry my shoes, walking -- | geh ich, Schuhe in der Hand -- |
on the water. | über dem Wasser. |
Heerlijk nageuren: | |
de regen uit de aarde -- | |
het gras om mij heen. | |
Lovely after-smell: | Feine Nachdüfte: |
the rain fuming from the earth -- | der Regen aus der Erde -- |
the grass around me. | Gras um mich herum. |
Eerbetuiging aan Krol, Gerrit | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |