De burgers praten | |
de linden om: ze druipen -- | |
elk jaar weer honing. | |
The citizens talk | Die Bürger reden |
down the lime trees: they're dripping -- | die Linden um: sie tropfen -- |
honey every year. | jedes Jahr Honig. |
Je maakt de foto | |
nog niet, je blijft wachten tot -- | |
de achtergrond klopt. | |
The photo, you don't | Du machst das Foto |
take it yet, you wait until -- | noch nicht, wartest einfach bis -- |
the background is right. | der Hintergrund stimmt. |
Ik verken het schip | |
dat een bonk roest is, pas op -- | |
hier dreigt poëzie! | |
I explore the ship. | Schau, ich erkunde |
It's rusting, beware, the threat -- | das rostige Schiff, Vorsicht -- |
of poetry here! | hier droht Poesie! |
Er wordt gelachen, | |
misschien om mij, om iets dat -- | |
ik niet heb gezegd? | |
People are laughing, | Die Leute lachen, |
maybe about me, about -- | worüber? Etwas, das ich -- |
something I didn't say? | nicht gesagt habe? |
Prinsen, prinsessen, | |
net als alle anderen -- | |
zijn wij hier te gast. | |
Princes, princesses, | Prinz und Prinzessin, |
like everyone, each of us -- | genau wie die anderen -- |
is an honoured guest. | sind wir hier Gäste. |
Ik wil het nog niet, | |
niet al naar huis, alsjeblieft -- | |
mag ik opruimen? | |
I don't want it yet, | Ich will es noch nicht, |
not to go home already -- | noch nicht nach Hause, bitte -- |
please, can I clean up? | kann ich aufräumen? |
Zij noemt straten straat, | |
maar kent geen brug, en kent geen -- | |
doodlopende weg. | |
She calls a street street, | Straße, das kennt sie, |
but does not know bridges, and -- | aber Brücke kennt sie nicht -- |
does not know dead ends. | Sackgasse auch nicht. |
Jouw oude lichaam | |
bewoon je nog, en toch tref -- | |
ik je niet meer thuis. | |
You still live in your | Du bewohnst immer |
body, yet I no longer -- | noch deinen Körper, dennoch -- |
find you at home there. | bist du nicht mehr da. |
De vloeibare pijn | |
die je niet aan kunt wijzen -- | |
moet wel verdriet zijn. | |
The vague liquid pain | Der flüssige Schmerz, |
that you can't point out at all -- | den man nicht anweisen kann -- |
must be sad feelings. | muss Traurigkeit sein. |
Wij hebben geluk, | |
we leven in een sprookje -- | |
waarin de draak slaapt. | |
We're lucky living | Wie glücklich wir sind, |
in a fairytale in which -- | im Märchen zu leben, in -- |
the dragon slumbers. | dem der Drache schläft. |
Ik schrijf niet voor jou, | |
noch over jou, ik noem je -- | |
en dat is alles. | |
I don't write for or | Nein, ich schreibe nicht |
about you, I mention you -- | über dich, ich nenne dich -- |
and that's it, that's all. | und das ist alles. |
Eerbetuiging aan Leeflang, Ed | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |