De meisjes plagen | |
elkaar om op te vallen -- | |
bij stoere jongens. | |
Girls tease each other, | Die Mädchen necken |
just to attract attention -- | sich, nur um aufzufallen -- |
from the toughest boys. | bei den harten Jungs. |
Er schittert schoonheid, | |
ondersteboven, dubbel -- | |
in de parkvijver. | |
Glimmering beauty, | Spiegelnde Schönheit, |
clear and upside down, doubled -- | auf dem Kopf, verdoppelt, da -- |
in the little pond. | im kleinen Parkteich. |
Laten we zingen | |
over het leven, het leed -- | |
en toosten als troost. | |
Let us sing of life | Lass uns vom Leben |
and of sorrow, let us toast -- | singen, vom Kummer, lass uns -- |
to comfort ourselves. | anstoßen zum Trost. |
Eerbetuiging aan Li, Bai | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |