| De djinns: een man kijkt | |
| in de spiegel en hij ziet -- | |
| daar zijn achterhoofd. | |
| The jinns: a man looks | Die Dschinns: ein Mann schaut |
| in the mirror and he sees -- | in den Spiegel und er sieht -- |
| the back of his head. | seinen Hinterkopf. |
|
Geen pad, wel een afgrond |
|
Mijn wolken, mijn gedachten |
| De burcht van mijn hoop | |
| breekt los uit de beklemming -- | |
| van het bergmassief. | |
| My fortress of hope | Meine Hoffnungsburg |
| breaks free from the oppression -- | bricht los aus der Beklemmung -- |
| of the mountain range. | der Gebirgskette. |
|
Ik woonde niet eens aan een rivier |
| Socialisten | |
| delen goede schoenen uit -- | |
| aan blote voeten. | |
| Socialists hand out | Sozialisten |
| the best quality of shoes -- | verteilen derbe Schuhe -- |
| and boots to bare feet. | an nackte FĂĽĂźe. |
| Vuur is zichzelf niet, | |
| is een likkend wonder dat -- | |
| stilte achterlaat. | |
| Fire is not itself, | Feuer ist nicht es |
| it's a licking wonder that -- | selbst, ist ein Wunder, leckt und -- |
| leaves silence behind. | hinterlässt Stille. |
| We sturen elkaar | |
| mooie beelden van onszelf: | |
| "Dit ben ik", nietwaar? | |
| We send each other | Wir schicken wunder- |
| nice images of ourselves: | schöne Bilder von uns selbst: |
| "This isn't me", is it? | "Dies bin ich", oder? |
| Driestemmig rinkelt | |
| de lucht, er openen zich -- | |
| nieuwe werelden. | |
| The air is jingling | In drei Stimmen klirrt |
| in three voices up there, and -- | die Luft, da eröffnen sich -- |
| new worlds open up. | ganz neue Welten. |

| Eerbetuiging aan Magritte, René | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |