Noem hun namen niet,

hopelijk komen ze dan --


ooit heelhuids terug.


Don't mention their names,Still, keine Namen,
hopefully they will come back --hoffentlich kommen sie dann --
safe and sound someday.unverletzt zurück.

Gedicht S2362
De Koog, 2024-09-18
De glazen brug (Marga Minco) - 1986
Novelle, deel 1, hoofdstuk 12 - Over ondergedoken vrienden
Bundel: Actief Passief
Trefwoord: Angst: dreiging 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Na de razzia

is het stil, ik durf echt niet --


al van het dak af.


It's quiet afterNach der Razzia:
the razzia, I dare not --Stille. Ich traue mich nicht --
come off the tiled roof.vom Dach zu steigen.

Gedicht S2361
De Koog, 2024-09-18
De glazen brug (Marga Minco) - 1986
Novelle, deel 1, hoofdstuk 6
Bundel: Actief Passief
Trefwoorden: Angst: dreiging, Stilte (gevaar) 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Een doek met kwasten

over de lamp, ik streel ze --


en ze tingelen.


A cloth with tasselsEin Tuch mit Quasten
over the lamp, I caress --über der Lampe, wenn ich --
them and they jingle.streichle, schellen sie.

Gedicht H2367
Amsterdam, 2019-01-20
Een leeg huis (Marga Minco) - 1966
Autobiografie
Bundel: Binnen de muren
Trefwoord: Thuis: inrichting 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Het dorp weet het al

voordat ik besloten heb --


dat ik zal komen.


The villagers knowDas Dorf weiß, bevor
before I have decided --ich mich entschieden habe --
to pay a visit.für meinen Besuch.

Gedicht H2366
Amsterdam, 2019-01-20
Een leeg huis (Marga Minco) - 1966
Autobiografie
Bundel: Fijndraden
Trefwoord: Samen: verbonden (naasten) 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Mijn trouwdag: de ring

knelt en mijn jurk zit te strak --


Waar begin ik aan?


My wedding day: tightHochzeit: der Ring kneift
dress, pinching ring, what am I --und mein Kleid ist eng, worauf --
getting me into?lasse ich mich ein?

Gedicht S0830
Amsterdam, 2019-01-20
Een leeg huis (Marga Minco) - 1966
Autobiografie
Bundel: Liefdes Listen Lusten Lasten in de jaren 40 en 50
Trefwoord: Huwelijk / Bruiloft 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Ik strooi papieren

over de doodsberichten --


als zand op een kist.


I throw some papersIch streue Blätter
on the death notices, like --auf dem Todesbericht, wie --
sand on a coffin.Sand auf einem Sarg.

Gedicht S0818
Amsterdam, 2019-01-07
Een leeg huis (Marga Minco) - 1966
Autobiografie
Het Rode Kruis informeerde na de Tweede Wereldoorlog nabestaanden per brief over de dood van naaste familieleden in een concentratiekamp

Bundel: Sneeuwdekens
Trefwoorden: Trauma, Afscheid: ongemak 
Eerbetuiging aan: Minco, Marga 

Zywa
Eerbetuiging aan
Minco, Marga
DuitsEngels5-7-5
PenseelPuimPuinRegenLiefdes
VerdichtTrekvogelsAlsloosFoto
EerbetuigingenOpdrachtenComponistenHome
Aandacht is als zonneschijnVolgorde omkeren: oudste bovenaan
Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten,
tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's
Woord zoeken:  CTRL-F