| Schoonheid: een engel | |
| der verschrikking die versmaadt -- | |
| ons weg te vagen. | |
| Beauty: an angel | Schönheit: ein Engel |
| of terror who despises -- | des Schreckens, der uns verschmäht -- |
| to sweep us away. | und noch nicht zerstört. |
| Als jarige moet | |
| je doen alsof iedereen -- | |
| het precies goed doet. | |
| On your birthday you | Geburtstag: dann muss |
| pretend that everyone is -- | man so tun, als ob jeder -- |
| doing the right thing. | das Richtige tut. |
| Jij bent iets kwijt, dus | |
| wachten we, ongeduldig -- | |
| stop je met zoeken. | |
| You're missing something, | Dir fehlt etwas und |
| so we wait, impatiently -- | wir warten, ungeduldig -- |
| you break off your search. | stoppst du die Suche. |
| Haar portret is weg, | |
| onvindbaar, we zetten er -- | |
| maar een spiegel neer. | |
| Her portrait is gone, | Ihr Porträt ist weg, |
| nowhere to be found, we'll just -- | also stellen wir einfach -- |
| put a mirror there. | den Spiegel dorthin. |
| Ik vermom me in | |
| de jurk waarin een slavin -- | |
| zal worden verkocht. | |
| I disguise myself | Ich vermumme mich |
| in the dress in which a girl, | mit dem Kleid, in dem eine -- |
| a slave, will be sold. | Sklavin verkauft wird. |
| Hij roept. Hij is blind. | |
| En hij duwt een kar, hij roept -- | |
| Bloem-kool, bloem-kolen. | |
| He calls out. He's blind. | Er ruft. Er ist blind. |
| Pushing a cart, he calls out -- | Und er schiebt einen Karren -- |
| Cauli, cauli-flow'. | Blumen-kohl, ruft er. |
| Geen gevoelens, geen | |
| gedachten, nee: gedichten -- | |
| zijn ervaringen. | |
| No feelings, no thoughts, | Keine Gefühle |
| no, none of that: poems are -- | und Gedanken! Gedichte -- |
| experiences. | sind Erfahrungen. |
| Er zijn talloze | |
| gezichten, iedereen heeft -- | |
| er veel meer dan een. | |
| There are multitudes | Es gibt zahllose |
| of faces, everyone has -- | Gesichter, jeder Mensch hat -- |
| many more than one. | viel mehr als eines. |
| Een man valt, verder | |
| kan ik gelukkig niets zien -- | |
| door de omstanders. | |
| A man falls over, | Ein Mann fällt, zum Glück |
| luckily I can't see more -- | sehe ich nicht mehr, wegen -- |
| There are bystanders. | der Umstehenden. |
| Wie nu geen huis heeft, | |
| bouwt er geen meer, het is herfst -- | |
| en je bent alleen. | |
| The homeless won't build | Wer noch kein Haus hat, |
| a house now that it's the fall -- | baut es jetzt, im Herbst, nicht mehr -- |
| They are so alone. | Er ist alleine. |
| Om welk middelpunt, | |
| in steeds wijdere kringen -- | |
| vlieg, waai of zing ik? | |
| Around what centre, | Um welchen Kern, in |
| in ever wider circles -- | wachsenden Kreisen, fliehe -- |
| do I fly, blow, sing? | wehe, singe ich? |
| Eerbetuiging aan Rilke, Rainer Maria | 5-7-5 |
| Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
| Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
| Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |