Asfalt brandt het bos | |
weg, en dieren en mensen -- | |
wachten op regen. | |
Forests burned away, | Asphalt brennt den Wald |
and animals and people -- | ab, und Tiere und Menschen -- |
are waiting for rain. | warten auf Regen. |
Op de kruispunten | |
staan de tekens van de tijd: | |
vuisten in de lucht! | |
At the road junctions | An den Kreuzungen |
you see the signs of the times: | stehen die Zeichen der Zeit: |
fists up in the air! | Fäuste in die Luft! |
Ze veegt de scherven | |
op en ze herkent ze niet: | |
scherven van een man. | |
She sweeps up the shards | Sie fegt die Scherben |
and she doesn't recognise them: | auf und sie erkennt sie nicht: |
the shards of a man. | ein Mann, zerbrochen. |
De revolutie | |
is geen tv-programma -- | |
je moet het zelf doen! | |
The revolution | Die Revolution |
is not a telecast, you -- | läuft nicht im Fernsehen, du -- |
must do it yourself! | musst es selber tun! |
Eerbetuiging aan Scott-Heron, Gil | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |