Ik leef mijn portie | |
van de eeuwigheid, een kreet -- | |
doet mij huiveren. | |
I live my portion | Ich lebe meinen |
of eternity, a cry -- | Teil der Ewigkeit, ein Schrei -- |
gives me the shivers. | lässt mich erschaudern. |
De lage takken | |
wiegen alsof ze horen -- | |
wat ik zoal denk. | |
The low branches swing | Die Zweige wiegen, |
to and fro as if they hear -- | als ob sie hören können -- |
what I am thinking. | was ich so denke. |
De wereld staat stil | |
voor de muur van het tuchthuis: | |
iemand roept een naam. | |
Then, the world stands still | Die Welt steht still vor |
at the wall of the prison: | der Mauer des Zuchthauses: |
someone calls a name. | ein Name erklingt. |
De mieren horen | |
kruimels vallen, hoed op, gauw -- | |
gaan ze op bezoek. | |
The ants hear little | Ameisen hören |
crumbs falling, hat on, quickly -- | Krümel fallen, Hut auf, schnell -- |
they make a visit. | zu Besuch gehen. |
Het lijkt een vogel- | |
poot, de vork, maar wat voor een -- | |
vogel zou ik zijn? | |
It looks like a bird's | Wie ein Vogelbein, |
leg, the fork, only, what kind -- | die Gabel, nur, was für ein -- |
of bird would I be? | Vogel wäre ich? |
In een steen kruipen, | |
misschien valt er genoeg licht -- | |
op de wandtekens. | |
Crawl into a stone, | In den Stein kriechen, |
maybe there is enough light -- | vielleicht gibt es genug Licht -- |
on the wall writings. | an den Wandzeichen. |
Een duif, een tijger, | |
wil ik niet zijn, ik wil rust -- | |
binnen in een steen. | |
I don't want to be | Ich möchte kein Wolf, |
a dove or wolf, just have peace -- | kein Spatz sein, nur ausruhen -- |
inside a boulder. | in einem Felsblock. |
Eerbetuiging aan Simic, Charles | ![]() | ![]() | 5-7-5 |
Penseel | PuimPuin | Regen | Liefdes |
Verdicht | Trekvogels | Alsloos | Foto |
Eerbetuigingen | Opdrachten | Componisten | Home |
![]() | Volgorde omkeren: oudste bovenaan Vermeld © Zywa bij gebruik van teksten, tekeningen, ontwerpen, schilderijen en foto's Woord zoeken: CTRL-F |